|

|
The Master and Margarita
|
Translated from the russian by Michael Glenny
|

BOOK ONE
1. Never Talk to Strangers
At the sunset hour of one warm spring day two men were to be seen at
Patriarch's Ponds. The first of them--aged about forty, dressed in a
greyish summer suit--was short, dark-haired, well-fed and bald. He
carried his decorous pork-pie hat by the brim and his neatly shaven face
was embellished by black hornrimmed spectacles of preternatural
dimensions. The other, a broad-shouldered young man with curly reddish
hair and a check cap pushed back to the nape of his neck, was wearing a
tartan shirt, chewed white trousers and black sneakers. The first was
none other than Mikhail Alexandrovich Berlioz, editor of a highbrow
literary magazine and chairman of the management cofnmittee of one of
the biggest Moscow literary clubs, known by its abbreviation as
massolit; his young companion was the poet Ivan Nikolayich Poniryov who
wrote under the pseudonym of Bezdomny. Reaching the shade of the budding
lime trees, the two writers went straight to a gaily-painted kiosk
labelled'Beer and Minerals'. There was an oddness about that terrible
day in May which is worth recording : not only at the kiosk but along
the whole avenue parallel to Malaya Bronnaya Street there was not a
person to be seen. It was the hour of the day when people feel too
exhausted to breathe, when Moscow glows in a dry haze as the sun
disappears behind the Sadovaya Boulevard--yet no one had come out for a
walk under the limes, no one was sitting on a bench, the avenue was
empty. 'A glass of lemonade, please,'said Berlioz. 'There isn't
any,'replied the woman in the kiosk. For some reason the request seemed
to offend her. 'Got any beer?' enquired Bezdomny in a hoarse voice.
'Beer's being delivered later this evening' said the woman. 'Well what
have you got?' asked Berlioz. 'Apricot juice, only it's warm' was the
answer. 'All right, let's have some.' The apricot juice produced a rich
yellow froth, making the air smell like a hairdresser's. After drinking
it the two writers immediately began to hiccup. They paid and sat down
on a bench facing the pond, their backs to Bronnaya Street.Then occurred
the second oddness, which affected Berlioz alone. He suddenly stopped
hiccuping, his heart thumped and for a moment vanished, then returned
but with a blunt needle sticking into it. In addition Berlioz was seized
by a fear that was groundless but so powerful that he had an immediate
impulse to run away from Patriarch's Ponds without looking back. Berlioz
gazed miserably about him, unable to say what had frightened him. He
went pale, wiped his forehead with his handkerchief and thought: '
What's the matter with me? This has never happened before. Heart playing
tricks . . . I'm overstrained ... I think it's time to chuck everything
up and go and take the waters at Kislovodsk. . . .' Just then the sultry
air coagulated and wove itself into the shape of a man--a transparent
man of the strangest appearance. On his small head was a jockey-cap and
he wore a short check bum-freezer made of air. The man was seven feet
tall but narrow in the shoulders, incredibly thin and with a face made
for derision. Berlioz's life was so arranged that he was not accustomed
to seeing unusual phenomena. Paling even more, he stared and thought in
consternation : ' It can't be!' But alas it was, and the tall,
transparent gentleman was swaying from left to right in front of him
without touching the ground. Berlioz was so overcome with horror that he
shut his eyes. When he opened them he saw that it was all over, the
mirage had dissolved, the chequered figure had vanished and the blunt
needle had simultaneously removed itself from his heart. 'The devil! '
exclaimed the editor. ' D'you know, Ivan, the heat nearly gave me a
stroke just then! I even saw something like a hallucination . . . ' He
tried to smile but his eyes were still blinking with fear and his hands
trembled. However he gradually calmed down, flapped his handkerchief and
with a brave enough ' Well, now. . . ' carried on the conversation that
had been interrupted by their drink of apricot juice. They had been
talking, it seemed, about Jesus Christ. The fact was that the editor had
commissioned the poet to write a long anti-religious poem for one of the
regular issues of his magazine. Ivan Nikolayich had written this poem in
record time, but unfortunately the editor did not care for it at all.
Bezdomny had drawn the chief figure in his poem, Jesus, in very black
colours, yet in the editor's opinion the whole poem had to be written
again. And now he was reading Bezdomny a lecture on Jesus in order to
stress the poet's fundamental error. It was hard to say exactly what had
made Bezdomny write as he had--whether it was his great talent for
graphic description or complete ignorance of the subject he was writing
on, but his Jesus had come out, well, completely alive, a Jesus who had
really existed, although admittedly a Jesus who had every possible
fault. Berlioz however wanted to prove to the poet that the main object
was not who Jesus was, whether he was bad or good, but that as a person
Jesus had never existed at all and that all the stories about him were
mere invention, pure myth. The editor was a well-read man and able to
make skilful reference to the ancient historians, such as the famous
Philo of Alexandria and the brilliantly educated Josephus Flavius,
neither of whom mentioned a word of Jesus' existence. With a display of
solid erudition, Mikhail Alexandrovich informed the poet that
incidentally, the passage in Chapter 44 of the fifteenth book of
Tacitus' Annals, where he describes the execution of Jesus, was nothing
but a later forgery. The poet, for whom everything the editor was saying
was a novelty, listened attentively to Mikhail Alexandrovich, fixing him
with his bold green eyes, occasionally hiccuping and cursing the apricot
juice under his breath. 'There is not one oriental religion,' said
Berlioz, ' in which an immaculate virgin does not bring a god into the
world. And the Christians, lacking any originality, invented their Jesus
in exactly the same way. In fact he never lived at all. That's where the
stress has got to lie. Berlioz's high tenor resounded along the empty
avenue and as Mikhail Alexandrovich picked his way round the sort of
historical pitfalls that can only be negotiated safely by a highly
educated man, the poet learned more and more useful and instructive
facts about the Egyptian god Osiris, son of Earth and Heaven, about the
Phoenician god Thammuz, about Marduk and even about the fierce
little-known god Vitzli-Putzli, who had once been held in great
veneration by the Aztecs of Mexico. At the very moment when Mikhail
Alexandrovich was telling the poet how the Aztecs used to model
figurines of Vitzli-Putzli out of dough-- the first man appeared in the
avenue. Afterwards, when it was frankly too late, various bodies
collected their data and issued descriptions of this man. As to his
teeth, he haid platinum crowns on his left side and gold ones on his
tight. He wore an expensive grey suit and foreign shoes of the same
colour as his suit. His grey beret was stuck jauntily over one ear and
under his arm he carried a walking-stick with a knob in the shape of a
poodle's head. He looked slightly over forty. Crooked sort of mouth.
Clean-shav-n. Dark hair. Right eye black, left ieye for some reason
green. Eyebrows black, but one higher than the other. In short--a
foreigner. As he passed the bench occupied by the editor and the poet,
the foreigner gave them a sidelong glance, stopped and suddenly sat down
on the next bench a couple of paces away from the two friends. 'A
German,'' thought Berlioz. ' An Englishman. ...' thought Bezdomny. '
Phew, he must be hot in those gloves!' The stranger glanced round the
tall houses that formed a square round the pond, from which it was
obvious that he seeing this locality for the first time and that it
interested him. His gaze halted on the upper storeys, whose panes threw
back a blinding, fragmented reflection of the sun which was setting on
Mikhail Alexandrovich for ever ; he then looked downwards to where the
windows were turning darker in the early evening twilight, smiled
patronisingly at something, frowned, placed his hands on the knob of his
cane and laid his chin on his hands. 'You see, Ivan,' said Berlioz,' you
have written a marvellously satirical description of the birth of Jesus,
the son of God, but the whole joke lies in the fact that there had
already been a whole series of sons of God before Jesus, such as the
Phoenician Adonis, the Phrygian Attis, the Persian Mithras. Of course
not one of these ever existed, including Jesus, and instead of the
nativity or the arrival of the Magi you should have described the absurd
rumours about their arrival. But according to your story the nativity
really took place! ' Here Bezdomny made an effort to stop his torturing
hiccups and held his breath, but it only made him hiccup more loudly and
painfully. At that moment Berlioz interrupted his speech because the
foreigner suddenly rose and approached the two writers. They stared at
him in astonishment. 'Excuse me, please,' said the stranger with a
foreign accent, although in correct Russian, ' for permitting myself,
without an introduction . . . but the subject of your learned
conversation was so interesting that. . .' Here he politely took off his
beret and the two friends had no alternative but to rise and bow. 'No,
probably a Frenchman.. . .' thought Berlioz. 'A Pole,' thought Bezdomny.
I should add that the poet had found the stranger repulsive from first
sight, although Berlioz had liked the look of him, or rather not exactly
liked him but, well. . . been interested by him. 'May I join you? '
enquired the foreigner politely, and as the two friends moved somewhat
unwillingly aside he adroitly placed himself 'between them and at once
joined the conversation. ' If I am not mistaken, you were saying that
Jesus never existed, were you not? ' he asked, turning his green left
eye on Berlioz. 'No, you were not mistaken,' replied Berlioz
courteously. ' I did indeed say that.' 'Ah, how interesting! ' exclaimed
the foreigner. 'What the hell does he want?' thought Bezdomny and
frowned. 'And do you agree with your friend? ' enquired the unknown man,
turning to Bezdomny on his right. 'A hundred per cent! ' affirmed the
poet, who loved to use pretentious numerical expressions. 'Astounding! '
cried their unbidden companion. Glancing furtively round and lowering
his voice he said : ' Forgive me for being so rude, but am I right in
thinking that you do not believe in God either? ' He gave a horrified
look and said: ' I swear not to tell anyone! ' 'Yes, neither of us
believes in God,' answered Berlioz with a faint smile at this foreign
tourist's apprehension. ' But we can talk about it with absolute
freedom.' The foreigner leaned against the backrest of the bench and
asked, in a voice positively squeaking with curiosity : 'Are you . . .
atheists? ' 'Yes, we're atheists,' replied Berlioz, smiling, and
Bezdomny thought angrily : ' Trying to pick an argument, damn foreigner!
' 'Oh, how delightful!' exclaimed the astonishing foreigner and
swivelled his head from side to side, staring at each of them in turn.
'In our country there's nothing surprising about atheism,' said Berlioz
with diplomatic politeness. ' Most of us have long ago and quite
consciously given up believing in all those fairy-tales about God.' At
this the foreigner did an extraordinary thing--he stood up and shook the
astonished editor by the hand, saying as he did so : 'Allow me to thank
you with all my heart!' 'What are you thanking him for? ' asked
Bezdomny, blinking. 'For some very valuable information, which as a
traveller I find extremely interesting,' said the eccentric foreigner,
raising his forefinger meaningfully. This valuable piece of information
had obviously made a powerful impression on the traveller, as he gave a
frightened glance at the houses as though afraid of seeing an atheist at
every window. 'No, he's not an Englishman,' thought Berlioz. Bezdomny
thought: ' What I'd like to know is--where did he manage to pick up such
good Russian? ' and frowned again. 'But might I enquire,' began the
visitor from abroad after some worried reflection, ' how you account for
the proofs of the existence of God, of which there are, as you know,
five? ' 'Alas! ' replied Berlioz regretfully. ' Not one of these proofs
is valid, and mankind has long since relegated them to the archives. You
must agree that rationally there can be no proof of the existence of
God.' 'Bravo!' exclaimed the stranger. ' Bravo! You have exactly
repeated the views of the immortal Emmanuel on that subject. But here's
the oddity of it: he completely demolished all five proofs and then, as
though to deride his own efforts, he formulated a sixth proof of his
own.' 'Kant's proof,' objected the learned editor with a thin smile, '
is also unconvincing. Not for nothing did Schiller say that Kant's
reasoning on this question would only satisfy slaves, and Strauss simply
laughed at his proof.' As Berlioz spoke he thought to himself: ' But who
on earth is he? And how does he speak such good Russian? ' 'Kant ought
to be arrested and given three years in Solovki asylum for that " proof
" of his! ' Ivan Nikolayich burst out completely unexpectedly. 'Ivan!'
whispered Berlioz, embarrassed. But the suggestion to pack Kant off to
an asylum not only did not surprise the stranger but actually delighted
him. ' Exactly, exactly! ' he cried and his green left eye, turned on
Berlioz glittered. ' That's exactly the place for him! I said to him
myself that morning at breakfast: " If you'll forgive me, professor,
your theory is no good. It may be clever but it's horribly
incomprehensible. People will think you're mad." ' Berlioz's eyes
bulged. ' At breakfast ... to Kant? What is he rambling about? ' he
thought. 'But,' went on the foreigner, unperturbed by Berlioz's
amazement and turning to the poet, ' sending him to Solovki is out of
the question, because for over a hundred years now he has been somewhere
far away from Solovki and I assure you that it is totally impossible to
bring him back.' 'What a pity!' said the impetuous poet. 'It is a pity,'
agreed the unknown man with a glint in his eye, and went on: ' But this
is the question that disturbs me--if there is no God, then who, one
wonders, rules the life of man and keeps the world in order? ' 'Man
rules himself,' said Bezdomny angrily in answer to such an obviously
absurd question. 'I beg your pardon,' retorted the stranger quietly,'
but to rule one must have a precise plan worked out for some reasonable
period ahead. Allow me to enquire how man can control his own affairs
when he is not only incapable of compiling a plan for some laughably
short term, such as, say, a thousand years, but cannot even predict what
will happen to him tomorrow? ' 'In fact,' here the stranger turned to
Berlioz, ' imagine what would happen if you, for instance, were to start
organising others and yourself, and you developed a taste for it--then
suddenly you got. . . he, he ... a slight heart attack . . . ' at this
the foreigner smiled sweetly, as though the thought of a heart attack
gave him pleasure. . . . ' Yes, a heart attack,' he repeated the word
sonorously, grinning like a cat, ' and that's the end of you as an
organiser! No one's fate except your own interests you any longer. Your
relations start lying to you. Sensing that something is amiss you rush
to a specialist, then to a charlatan, and even perhaps to a
fortune-teller. Each of them is as useless as the other, as you know
perfectly well. And it all ends in tragedy: the man who thought he was
in charge is suddenly reduced to lying prone and motionless in a wooden
box and his fellow men, realising that there is no more sense to be had
of him, incinerate him. 'Sometimes it can be even worse : a man decides
to go to Kislovodsk,'--here the stranger stared at Berlioz--' a trivial
matter you may think, but he cannot because for no good reason he
suddenly jumps up and falls under a tram! You're not going to tell me
that he arranged to do that himself? Wouldn't it be nearer the truth to
say that someone quite different was directing his fate?' The stranger
gave an eerie peal of laughter. Berlioz had been following the
unpleasant story about the heart attack and the tram with great
attention and some uncomfortable thoughts had begun to worry him. ' He's
not a foreigner . . . he's not a foreigner,' he thought, ' he's a very
peculiar character . . . but I ask you, who is he? . . . ' 'I see you'd
like to smoke,' said the stranger unexpectedly, turning to Bezdomny, '
what sort do you prefer? ' 'Do you mean you've got different sorts? '
glumly asked the poet, who had run out of cigarettes. 'Which do you
prefer? ' repeated the mysterious stranger. 'Well, then " Our Brand ",'
replied Bezdomny, irritated. The unknown man immediately pulled a
cigarette case out of his pocket and offered it to Bezdomny. • " Our
Brand " . . .' The editor and the poet were not so much surprised by the
fact that the cigarette case actually contained ' Our Brand' as by the
cigarette case itself. It was of enormous dimensions, made of solid gold
and on the inside of the cover a triangle of diamonds flashed with blue
and white fire. Their reactions were different. Berlioz thought: ' No,
he's a foreigner.' Bezdomny thought: ' What the hell is he . . .? ' The
poet and the owner of the case lit their cigarettes and Berlioz, who did
not smoke, refused. 'I shall refute his argument by saying' Berlioz
decided to himself, ' that of course man is mortal, no one will argue
with that. But the fact is that . . .' However he was not able to
pronounce the words before the stranger spoke: 'Of course man is mortal,
but that's only half the problem. The trouble is that mortality
sometimes comes to him so suddenly! And he cannot even say what he will
be doing this evening.' 'What a stupid way of putting the question. '
thought Berlioz and objected : 'Now there you exaggerate. I know more or
less exactly what I'm going to be doing this evening. Provided of course
that a brick doesn't fall on my head in the street. . .' 'A brick is
neither here nor there,' the stranger interrupted persuasively. ' A
brick never falls on anyone's head. You in particular, I assure you, are
in no danger from that. Your death will be different.' 'Perhaps you know
exactly how I am going to die? ' enquired Berlioz with understandable
sarcasm at the ridiculous turn that the conversation seemed to be
taking. ' Would you like to tell me?' 'Certainly,' rejoined the
stranger. He looked Berlioz up and down as though he were measuring him
for a suit and muttered through his teeth something that sounded like :
' One, two . . . Mercury in the second house . . . the moon waning . . .
six-- accident . . . evening--seven . . . ' then announced loudly and
cheerfully : ' Your 'head will be cut off!' Bezdomny turned to the
stranger with a wild, furious stare and Berlioz asked with a sardonic
grin : 'By whom? Enemies? Foreign spies? ' 'No,' replied their
companion, ' by a Russian woman, a member of the Komsomol.' 'Hm,'
grunted Berlioz, upset by the foreigner's little joke. ' That, if you
don'c mind my saying so, is most improbable.' 'I beg your pardon,'
replied the foreigner, ' but it is so. Oh yes, I was going to ask
you--what are you doing this evening, if it's not a secret? ' 'It's no
secret. From here I'm going home, and then at ten o'clock this evening
there's a meeting at the massolit and I shall be in the chair.' 'No,
that is absolutely impossible,' said the stranger firmly. 'Why?'
'Because,' replied the foreigner and frowned up at the sky where,
sensing the oncoming cool of the evening, the birds were flying to
roost, ' Anna has already bought the sunflower-seed oil, in fact she has
not only bought it, but has already spilled it. So that meeting will not
take place.' With this, as one might imagine, there was silence beneath
the lime trees. 'Excuse me,' said Berlioz after a pause with a glance at
the stranger's jaunty beret, ' but what on earth has sunflower-seed oil
got to do with it... and who is Anna? ' 'I'll tell you what
sunflower-seed oil's got to do with it,' said Bezdomny suddenly, having
obviously decided to declare war on their uninvited companion. ' Have
you, citizen, ever had to spend any time in a mental hospital? ' 'Ivan!
' hissed Mikhail Alexandrovich. But the stranger was not in the least
offended and gave a cheerful laugh. ' Yes, I have, I have, and more than
once! ' he exclaimed laughing, though the stare that he gave the poet
was mirthless. ' Where haven't I been! My only regret is that I didn't
stay long enough to ask the professor what schizophrenia was. But you
are going to find that out from him yourself, Ivan Nikolayich!' 'How do
you know my name? ' 'My dear fellow, who doesn't know you? ' With this
the foreigner pulled the previous day's issue of The Literary Gazette
out of his pocket and Ivan Nikolayich saw his own picture on the front
page above some of his own verse. Suddenly what had delighted him
yesterday as proof of his fame and popularity no longer gave the poet
any pleasure at all. 'I beg your pardon,' he said, his face darkening. '
Would you excuse us for a minute? I should like a word or two with my
friend.' 'Oh, with pleasure! ' exclaimed the stranger. ' It's so
delightful sitting here under the trees and I'm not in a hurry to go
anywhere, as it happens.' 'Look here, Misha,' whispered the poet when he
had drawn Berlioz aside. ' He's not just a foreign tourist, he's a spy.
He's a Russian emigre and he's trying to catch us out. Ask him for his
papers and then he'll go away . . .' 'Do you think we should? '
whispered Berlioz anxiously, thinking to himself--' He's right, of
course . . .' 'Mark my words,' the poet whispered to him. ' He's
pretending to be an idiot so that he can trap us with some compromising
question. You can hear how he speaks Russian,' said the poet, glancing
sideways and watching to see that the stranger was not eavesdropping. '
Come on, let's arrest him and then we'll get rid of him.' The poet led
Berlioz by the arm back to the bench. The unknown man was no longer
sitting on it but standing beside it, holding a booklet in a dark grey
binding, a fat envelope made of good paper and a visiting card. 'Forgive
me, but in the heat of our argument I forgot to introduce myself. Here
is my card, my passport and a letter inviting me to come to Moscow for
consultations,' said the stranger gravely, giving both writers a
piercing stare. The two men were embarrassed. ' Hell, he overheard us .
. . ' thought Berlioz, indicating with a polite gesture that there was
no need for this show of documents. Whilst the stranger was offering
them to the editor, the poet managed to catch sight of the visiting
card. On it in foreign lettering was the word ' Professor ' and the
initial letter of a surname which began with a'W'. 'Delighted,' muttered
the editor awkwardly as the foreigner put his papers back into his
pocket. Good relations having been re-established, all three sat down
again on the bench. 'So you've been invited here as a consultant, have
you, professor? ' asked Berlioz. 'Yes, I have.' 'Are you German? '
enquired Bezdomny. 'I? ' rejoined the professor and thought for a
moment. ' Yes, I suppose I am German. . . . ' he said. 'You speak
excellent Russian,' remarked Bezdomny. 'Oh, I'm something of a polyglot.
I know a great number of languages,' replied the professor. 'And what is
your particular field of work? ' asked Berlioz. 'I specialise in black
magic.' 'Like hell you do! . . . ' thought Mikhail Alexandrovich. 'And
... and you've been invited here to give advice on that? ' he asked with
a gulp. 'Yes,' the professor assured him, and went on : ' Apparently
your National Library has unearthed some original manuscripts of the
ninth-century necromancer Herbert Aurilachs. I have been asked to
decipher them. I am the only specialist in the world.' 'Aha! So you're a
historian? ' asked Berlioz in a tone of considerable relief and respect.
' Yes, I am a historian,' adding with apparently complete inconsequence,
' this evening a historic event is going to take place here at
Patriarch's Ponds.' Again the editor and the poet showed signs of utter
amazement, but the professor beckoned to them and when both had bent
their heads towards him he whispered : 'Jesus did exist, you know.'
'Look, professor,' said Berlioz, with a forced smile, ' With all respect
to you as a scholar we take a different attitude on that point.' 'It's
not a question of having an attitude,' replied the strange professor. '
He existed, that's all there is to it.' 'But one must have some proof. .
. . ' began Berlioz. 'There's no need for any proof,' answered the
professor. In a low voice, his foreign accent vanishing altogether, he
began : 'It's very simple--early in the morning on the fourteenth of the
spring month of Nisan the Procurator of Judaea, Pontius Pilate, in a
white cloak lined with blood-red...
Early in the morning on the fourteenth of the spring month of Nisan the
Procurator of Judaea, Pontius Pilate, in a white cloak lined with
blood-red, emerged with his shuffling cavalryman's walk into the arcade
connecting the two wings of the palace of Herod the Great. More than
anything else in the world the Procurator hated the smell of attar of
roses. The omens for the day were bad, as this scent had been haunting
him since dawn. It seemed to the Procurator that the very cypresses and
palms in the garden were exuding the smell of roses, that this damned
stench of roses was even mingling with the smell of leather tackle and
sweat from his mounted bodyguard. A haze of smoke was drifting towards
the arcade across the upper courtyard of the garden, coming from the
wing at the rear of the palace, the quarters of the first cohort of the
XII Legion ; known as the ' Lightning', it had been stationed in
Jerusalem since the Procurator's arrival. The same oily perfume of roses
was mixed with the acrid smoke that showed that the centuries' cooks had
started to prepare breakfast. 'Oh gods, what are you punishing me for? .
. . No, there's no doubt, I have it again, this terrible incurable pain
. . . hemicrania, when half the head aches . . . there's no cure for it,
nothing helps. ... I must try not to move my head. . . . ' A chair had
already been placed on the mosaic floor by the fountain; without a
glance round, the Procurator sat in it and stretched out his hand to one
side. His secretary deferentially laid a piece of parchment in his hand.
Unable to restrain a grimace of agony the Procurator gave a fleeting
sideways look at its contents, returned the parchment to his secretary
and said painfully: 'The accused comes from Galilee, does he? Was the
case sent to the tetrarch? ' 'Yes, Procurator,' replied the secretary. '
He declined to confirm the finding of the court and passed the
Sanhedrin's sentence of death to you for confirmation.' The Procurator's
cheek twitched and he said quietly : 'Bring in the accused.' At once two
legionaries escorted a man of about twenty-seven from the courtyard,
under the arcade and up to the balcony, where they placed him before the
Procurator's chair. The man was dressed in a shabby, torn blue chiton.
His head was covered with a white bandage fastened round his forehead,
his hands tied behind his back. There was a large bruise under the man's
left eye and a scab of dried blood in one corner of his mouth. The
prisoner stared at the Procurator with anxious curiosity. The Procurator
was silent at first, then asked quietly in Aramaic: 'So you have been
inciting the people to destroy the temple of Jerusalem? ' The Procurator
sat as though carved in stone, his lips barely moving as he pronounced
the words. The Procurator was like stone from fear of shaking his
fiendishly aching head. The man with bound hands made a slight move
forwards and began speaking: 'Good man! Believe me . . . ' But the
Procurator, immobile as before and without raising his voice, at once
interrupted him : 'You call me good man? You are making a mistake. The
rumour about me in Jerusalem is that I am a raving monster and that is
absolutely correct,' and he added in the same monotone : 'Send centurion
Muribellum to me.' The balcony seemed to darken when the centurion of
the first century. Mark surnamed Muribellum, appeared before the
Procurator. Muribellum was a head taller than the tallest soldier in the
legion and so broad in the shoulders that he completely obscured the
rising sun. The Procurator said to the centurion in Latin: 'This
criminal calls me " good man ". Take him away for a minute and show him
the proper way to address me. But do not mutilate him.' All except the
motionless Procurator watched Mark Muribellum as he gestured to the
prisoner to follow him. Because of his height people always watched
Muribellum wherever he went. Those who saw him for the first time were
inevitably fascinated by his disfigured face : his nose had once been
smashed by a blow from a German club. Mark's heavy boots resounded on
the mosaic, the bound man followed him noiselessly. There was complete
silence under the arcade except for the cooing of doves in the garden
below and the water singing its seductive tune in the fountain. The
Procurator had a sudden urge to get up and put his temples under the
stream of water until they were numb. But he knew that even that would
not help. Having led the prisoner out of the arcade into the garden,
Muribellum took a whip from the hands of a legionary standing by the
plinth of a bronze statue and with a gentle swing struck the prisoner
across the shoulders. The centurion's movement was slight, almost
negligent, but the bound man collapsed instantly as though his legs had
been struck from under him and he gasped for air. The colour fled from
his face and his eyes clouded. With only his left hand Mark lifted the
fallen man into the air as lightly as an empty sack, set him on his feet
and said in broken, nasal Aramaic: 'You call a Roman Procurator "
hegemon " Don't say anything else. Stand to attention. Do you understand
or must I hit you again? ' The prisoner staggered helplessly, his colour
returned, he gulped and answered hoarsely : 'I understand you. Don't
beat me.' A minute later he was again standing in front of the
Procurator. The harsh, suffering voice rang out: 'Name?' 'Mine? '
enquired the prisoner hurriedly, his whole being expressing readiness to
answer sensibly and to forestall any further anger. The Procurator said
quietly : 'I know my own name. Don't pretend to be stupider than you
are. Your name.' 'Yeshua,' replied the prisoner hastily. 'Surname?'
'Ha-Notsri.' 'Where are you from? ' 'From the town of Gamala,' replied
the prisoner, nodding his head to show that far over there to his right,
in the north, was the town of Gamala. 'Who are you by birth? ' 'I don't
know exactly,' promptly answered the prisoner, ' I don't remember my
parents. I was told that my father was a Syrian. . . .' 'Where is your
fixed abode? ' 'I have no home,' said the prisoner shamefacedly, ' I
move from town to town.' 'There is a shorter way of saying that--in a
word you are a vagrant,' said the Procurator and asked: ' Have you any
relations?' 'No, none. Not one in the world.' 'Can you read and write? '
' Yes.' 'Do you know any language besides Aramaic? '' Yes. Greek.' One
swollen eyelid was raised and a pain-clouded eye stared at the prisoner.
The other eye remained closed. Pilate said in Greek : 'So you intended
to destroy the temple building and incited the people to do so?' 'Never,
goo . . . ' Terror flashed across the prisoner's face for having so
nearly said the wrong word. ' Never in my life, hegemon, have I intended
to destroy the temple. Nor have I ever tried to persuade anyone to do
such a senseless thing.' A look of amazement came over the secretary's
face as he bent over a low table recording the evidence. He raised his
head but immediately lowered it again over his parchment. 'People of all
kinds are streaming into the city for the feast-day. Among them there
are magicians, astrologers, seers and murderers,' said the Procurator in
a monotone. ' There are also liars. You, for instance, are a liar. It is
clearly written down : he incited people to destroy the temple.
Witnesses have said so.' 'These good people,' the prisoner began, and
hastily adding ' hegemon', he went on, ' are unlearned and have confused
everything I said. I am beginning to fear that this confusion will last
for a very long time. And all because he untruthfully wrote down what I
said.' There was silence. Now both pain-filled eyes stared heavily at
the prisoner. 'I repeat, but for the last time--stop pretending to be
mad, scoundrel,' said Pilate softly and evenly. ' What has been written
down about you is little enough, but it is sufficient to hang you.' 'No,
no, hegemon,' said the prisoner, straining with the desire to convince.
' This man follows me everywhere with nothing but his goatskin parchment
and writes incessantly. But I once caught a glimpse of that parchment
and I was horrified. I had not said a word of what was written there. I
begged him-- please burn this parchment of yours! But he tore it out of
my hands and ran away.' 'Who was he? ' enquired Pilate in a strained
voice and put his hand to his temple. 'Matthew the Levite,' said the
prisoner eagerly. ' He was a tax-collector. I first met him on the road
to Bethlehem at the corner where the road skirts a fig orchard and I
started talking to him. At first he was rude and even insulted me, or
rather he thought he was insulting me by calling me a dog.' The prisoner
laughed. ' Personally I see nothing wrong with that animal so I was not
offended by the word. . . .' The secretary stopped taking notes and
glanced surreptitiously, not at the prisoner, but at the Procurator.
'However, when he had heard me out he grew milder,' went on Yeshua,' and
in the end he threw his money into the road and said that he would go
travelling with me. . . .' Pilate laughed with one cheek. Baring his
yellow teeth and turning fully round to his secretary he said : 'Oh,
city of Jerusalem! What tales you have to tell! A tax-collector, did you
hear, throwing away his money!' Not knowing what reply was expected of
him, the secretary chose to return Pilate's smile. 'And he said that
henceforth he loathed his money,' said Yeshua in explanation of Matthew
the Levite's strange action, adding : ' And since then he has been my
companion.' His teeth still bared in a grin, the Procurator glanced at
the prisoner, then at the sun rising inexorably over the equestrian
statues of the hippodrome far below to his left, and suddenly in a
moment of agonising nausea it occurred to him that the simplest thing
would be to dismiss this curious rascal from his balcony with no more
than two words : ' Hang him. ' Dismiss the body-guard too, leave the
arcade and go indoors, order the room to be darkened, fall on to his
couch, send for cold water, call for his dog Banga in a pitiful voice
and complain to the dog about his hemicrania. Suddenly the tempting
thought of poison flashed through the Procurator's mind. He stared dully
at the prisoner for a while, trying painfully to recall why this man
with the bruised face was standing in front of him in the pitiless
Jerusalem morning sunshine and what further useless questions he should
put to him. 'Matthew the Levite? ' asked the suffering man in a hoarse
voice, closing his eyes. 'Yes, Matthew the Levite,' came the grating,
high-pitched reply. 'So you did make a speech about the temple to the
crowd in the temple forecourt? ' The voice that answered seemed to
strike Pilate on the forehead, causing him inexpressible torture and it
said: 'I spoke, hegemon, of how the temple of the old beliefs would fall
down and the new temple of truth would be built up. I used those words
to make my meaning easier to understand.' 'Why should a tramp like you
upset the crowd in the bazaar by talking about truth, something of which
you have no conception? What is truth? ' At this the Procurator thought:
' Ye gods! This is a court of law and I am asking him an irrelevant
question . . . my mind no longer obeys me. . . . ' Once more he had a
vision of a goblet of dark liquid. ' Poison, I need poison.. .. ' And
again he heard the voice : 'At this moment the truth is chiefly that
your head is aching and aching so hard that you are having cowardly
thoughts about death. Not only are you in no condition to talk to me,
but it even hurts you to look at me. This makes me seem to be your
torturer, which distresses me. You cannot even think and you can only
long for your dog, who is clearly the only creature for whom you have
any affection. But the pain will stop soon and your headache will go.'
The secretary stared at the prisoner, his note-taking abandoned. Pilate
raised his martyred eyes to the prisoner and saw how high the sun now
stood above the hippodrome, how a ray had penetrated the arcade, had
crept towards Yeshua's patched sandals and how the man moved aside from
the sunlight. The Procurator stood up and clasped his head in his hands.
Horror came over his yellowish, clean-shaven face. With an effort of
will he controlled his expression and sank back into his chair.
Meanwhile the prisoner continued talking, but the secretary had stopped
writing, craning his neck like a goose in the effort not to miss a
single word. 'There, it has gone,' said the prisoner, with a kindly
glance at Pilate. ' I am so glad. I would advise you, hegemon, to leave
the palace for a while and take a walk somewhere nearby, perhaps in the
gardens or on Mount Eleona. There will be thunder . . .' The prisoner
turned and squinted into the sun . . . ' later, towards evening. A walk
would do you a great deal of good and I should be happy to go with you.
Some new thoughts have just come into my head which you might, I think,
find interesting and I should like to discuss them with you, the more so
as you strike me as a man of great intelligence.' The secretary turned
mortally pale and dropped his scroll to the ground. ' Your trouble is,'
went on the unstoppable prisoner, ' that your mind is too closed and you
have finally lost your faith in human beings. You must admit that no one
ought to lavish all their devotion on a dog. Your life is a cramped one,
hegemon.' Here the speaker allowed himself to smile. The only thought in
the secretary's mind now was whether he could believe his ears. He had
to believe them. He then tried to guess in what strange form the
Procurator's fiery temper might break out at the prisoner's unheard-of
insolence. Although he knew the Procurator well the secretary's
imagination failed him. Then the hoarse, broken voice of the Procurator
barked out in Latin: 'Untie his hands.' One of the legionary escorts
tapped the ground with his lance, gave it to his neighbour, approached
and removed the prisoner's bonds. The secretary picked up his scroll,
decided to take no more notes for a while and to be astonished at
nothing he might hear. 'Tell me,' said Pilate softly in Latin, ' are you
a great physician?' 'No, Procurator, I am no physician,' replied the
prisoner, gratefully rubbing his twisted, swollen, purpling wrist.
Staring from beneath his eyelids, Pilate's eyes bored into the prisoner
and those eyes were no longer dull. They now flashed with their familiar
sparkle. ' I did not ask you,' said Pilate. ' Do you know Latin too? '
'Yes, I do,' replied the prisoner. The colour flowed back into Pilate's
yellowed cheeks and he asked in Latin: 'How did you know that I wanted
to call my dog? ' 'Quite simple,' the prisoner answered in Latin. ' You
moved your hand through the air . . . ' the prisoner repeated Pilate's
gesture . . . ' as though to stroke something and your lips . . .'
'Yes,' said Pilate. There was silence. Then Pilate put a question in
Greek : 'So you are a physician? ' 'No, no,' was the prisoner's eager
reply. ' Believe me I am not.' 'Very well, if you wish to keep it a
secret, do so. It has no direct bearing on the case. So you maintain
that you never incited people to tear down ... or burn, or by any means
destroy the temple?' 'I repeat, hegemon, that I have never tried to
persuade anyone to attempt any such thing. Do I look weak in the head? '
'Oh no, you do not,' replied the Procurator quietly, and smiled an
ominous smile. ' Very well, swear that it is not so.' 'What would you
have me swear by? ' enquired the unbound prisoner with great urgency.
'Well, by your life,' replied the Procurator. ' It is high time to swear
by it because you should know that it is hanging by a thread.' 'You do
not believe, do you, hegemon, that it is you who have strung it up?'
asked the prisoner. ' If you do you are mistaken.' Pilate shuddered and
answered through clenched teeth : 'I can cut that thread.' 'You are
mistaken there too,' objected the prisoner, beaming and shading himself
from the sun with his hand. ' You must agree, I think, that the thread
can only be cut by the one who has suspended it? ' 'Yes, yes,' said
Pilate, smiling. ' I now have no doubt that the idle gapers of Jerusalem
have been pursuing you. I do not know who strung up your tongue, but he
strung it well. By the way. tell me, is it true that you entered
Jerusalem by the Susim Gate mounted on a donkey, accompanied by a rabble
who greeted you as though you were a prophet? ' Here the Procurator
pointed to a scroll of parchment. The prisoner stared dubiously at the
Procurator. 'I have no donkey, hegemon,' he said. ' I certainly came
into Jerusalem through the Susim Gate, but I came on foot alone except
for Matthew the Levite and nobody shouted a word to me as no one in
Jerusalem knew me then.' 'Do you happen to know,' went on Pilate without
taking his eyes off the prisoner, ' anyone called Dismas? Or Hestas? Or
a third--Bar-Abba? ' 'I do not know these good men,' replied the
prisoner. 'Is that the truth? ' 'It is.' 'And now tell me why you always
use that expression " good men "? Is that what you call everybody? '
'Yes, everybody,' answered the prisoner. ' There are no evil people on
earth.' 'That is news to me,' said Pilate with a laugh. ' But perhaps I
am too ignorant of life. You need take no further notes,' he said to the
secretary, although the man had taken none for some time. Pilate turned
back to the prisoner : 'Did you read about that in some Greek book? '
'No, I reached that conclusion in my own mind.' 'And is that what you
preach? ' ‘ Yes.' 'Centurion Mark Muribellum, for instance--is he good?
' 'Yes,' replied the prisoner. ' He is, it is true, an unhappy man.
Since the good people disfigured him he has become harsh and callous. It
would be interesting to know who mutilated him.' 'That I will gladly
tell you,' rejoined Pilate, ' because I was a witness to it. These good
men threw themselves at him like dogs at a bear. The Germans clung to
his neck, his arms, his legs. An infantry maniple had been ambushed and
had it not been for a troop of cavalry breaking through from the
flank--a troop commanded by me--you, philosopher, would not have been
talking to Muribellum just now. It happened at the battle of Idistavizo
in the Valley of the Virgins.' 'If I were to talk to him,' the prisoner
suddenly said in a reflective voice, ' I am sure that he would change
greatly.' 'I suspect,' said Pilate, ' that the Legate of the Legion
would not be best pleased if you took it into your head to talk to one
of his officers or soldiers. Fortunately for us all any such thing is
forbidden and the first person to ensure that it cannot occur would be
myself.' At that moment a swallow darted into the arcade, circled under
the gilded ceiling, flew lower, almost brushed its pointed wingtip over
the face of a bronze statue in a niche and disappeared behind the
capital of a column, perhaps with the thought of nesting there. As it
flew an idea formed itself in the Procurator's mind, which was now
bright and clear. It was thus : the hegemon had examined the case of the
vagrant philosopher Yeshua, surnamed Ha-Notsri, and could not
substantiate the criminal charge made against him. In particular he
could not find the slightest connection between Yeshua's actions and the
recent disorders in Jerusalem. The vagrant philosopher was mentally ill,
as a result of which the sentence of death pronounced on Ha-Notsri by
the Lesser Sanhedrin would not be confirmed. But in view of the danger
of unrest liable to be caused by Yeshua's mad, Utopian preaching, the
Procurator would remove the man from Jerusalem and sentence him to
imprisonment in Caesarea Stratonova on the Mediterranean--the place of
the Procurator's own residence. It only remained to dictate this to the
secretary. The swallow's wings fluttered over the hegemon's head, the
bird flew towards the fountain and out into freedom. The Procurator
raised his eyes to the prisoner and saw that a column of dust had
swirled up beside him. 'Is that all there is on this man? ' Pilate asked
the secretary. 'No, unfortunately,' replied the secretary unexpectedly,
and handed Pilate another parchment. 'What else is there? ' enquired
Pilate and frowned. Having read the further evidence a change came over
his expression. Whether it was blood flowing back into his neck and face
or from something else that occurred, his skin changed from yellow to
red-brown and his eyes appeared to collapse. Probably caused by the
increased blood-pressure in his temples, something happened to the
Procurator's sight. He seemed to see the prisoner's head vanish and
another appear in its place, bald and crowned with a spiked golden
diadem. The skin of the forehead was split by a round, livid scar
smeared with ointment. A sunken, toothless mouth with a capricious,
pendulous lower lip. Pilate had the sensation that the pink columns of
his balcony and the roofscape of Jerusalem below and beyond the garden
had all vanished, drowned in the thick foliage of cypress groves. His
hearing, too, was strangely affected--there was a sound as of distant
trumpets, muted and threatening, and a nasal voice could clearly be
heard arrogantly intoning the words: ' The law pertaining to high
treason . . .' Strange, rapid, disconnected thoughts passed through his
mind. ' Dead! ' Then : ' They have killed him! . . .' And an absurd
notion about immortality, the thought of which aroused a sense of
unbearable grief. Pilate straightened up, banished the vision, turned
his gaze back to the balcony and again the prisoner's eyes met his.
'Listen, Ha-Notsri,' began the Procurator, giving Yeshua a strange look.
His expression was grim but his eyes betrayed anxiety. ' Have you ever
said anything about great Caesar? Answer! Did you say anything of the
sort? Or did you . . . not? ' Pilate gave the word 'not' more emphasis
than was proper in a court of law and his look seemed to be trying to
project a particular thought into the prisoner's mind. ' Telling the
truth is easy and pleasant,' remarked the prisoner. 'I do not want to
know,' replied Pilate in a voice of suppressed anger, ' whether you
enjoy telling the truth or not. You are obliged to tell me the truth.
But when you speak weigh every word, if you wish to avoid a painful
death.' No one knows what passed through the mind of the Procurator of
Judaea, but he permitted himself to raise his hand as though shading
himself from a ray of sunlight and, shielded by that hand, to throw the
prisoner a glance that conveyed a hint. 'So,' he said, ' answer this
question : do you know a certain Judas of Karioth and if you have ever
spoken to him what did you say to him about Caesar? ' 'It happened
thus,' began the prisoner readily. ' The day before yesterday, in the
evening, I met a young man near the temple who called himself Judas,
from the town of Karioth. He invited me to his home in the Lower City
and gave me supper...' 'Is he a good man? ' asked Pilate, a diabolical
glitter in his eyes. 'A very good man and eager to learn,' affirmed the
prisoner. ' He expressed the greatest interest in my ideas and welcomed
me joyfully .. . ' 'Lit the candles. . . .' said Pilate through clenched
teeth to the prisoner, his eyes glittering. 'Yes,' said Yeshua, slightly
astonished that the Procurator should be so well informed, and went on :
' He asked me for my views on the government. The question interested
him very much.' 'And so what did you say? ' asked Pilate. ' Or are you
going to reply that you have forgotten what you said? ' But there was
already a note of hopelessness in Pilate's voice. 'Among other things I
said,' continued the prisoner, ' that all power is a form of violence
exercised over people and that the time will come when there will be no
rule by Caesar nor any other form of rule. Man will pass into the
kingdom of truth and justice where no sort of power will be needed.' 'Go
on!' 'There is no more to tell,' said the prisoner. ' After that some
men came running in, tied me up and took me to prison.' The secretary,
straining not to miss a word, rapidly scribbled the statement on his
parchment. 'There never has been, nor yet shall be a greater and more
perfect government in this world than the rule of the emperor Tiberius!'
Pilate's voice rang out harshly and painfully. The Procurator stared at
his secretary and at the bodyguard with what seemed like hatred. ' And
what business have you, a criminal lunatic, to discuss such matters! '
Pilate shouted. ' Remove the guards from the balcony! ' And turning to
his secretary he added: ' Leave me alone with this criminal. This is a
case of treason.' The bodyguard raised their lances and with the
measured tread of their iron-shod caligae marched from the balcony
towards the garden followed by the secretary. For a while the silence on
the balcony was only disturbed bv the splashing of the fountain. Pilate
watched the water splay out at the apex of the jet and drip downwards.
The prisoner was the first to speak : 'I see that there has been some
trouble as a result of my conversation with that young man from Karioth.
I have a presentiment, hegemon, that some misfortune will befall him and
I feel very sorry for him.' 'I think,' replied the Procurator with a
strange smile, ' that there is someone else in this world for whom you
should feel sorrier than for Judas of Karioth and who is destined for a
fate much worse than Judas'! ... So Mark Muribellum, a coldblooded
killer, the people who I see '--the Procurator pointed to Yeshua's
disfigured face--' beat you for what you preached, the robbers Dismas
and Hestas who with their confederates killed four soldiers, and finally
this dirty informer Judas--are they all good men? ' 'Yes,' answered the
prisoner. 'And will the kingdom of truth come? ' ' It will, hegemon,'
replied Yeshua with conviction. 'It will never come! ' Pilate suddenly
shouted in a voice so terrible that Yeshua staggered back. Many years
ago in the Valley of the Virgins Pilate had shouted in that same voice
to his horsemen : ' Cut them down! Cut them down! They have caught the
giant Muribellum!' And again he raised his parade-ground voice, barking
out the words so that they would be heard in the garden : ' Criminal!
Criminal! Criminal! ' Then lowering his voice he asked : ' Yeshua
Ha-Notsri, do you believe in any gods?' 'God is one,' answered Yeshua. '
I believe in Him.' 'Then pray to him! Pray hard! However,' at this
Pilate's voice fell again, ' it will do no good. Have you a wife? '
asked Pilate with a sudden inexplicable access of depression. 'No, I am
alone.' 'I hate this city,' the Procurator suddenly mumbled, hunching
his shoulders as though from cold and wiping his hands as though washing
them. ' If they had murdered you before your meeting with Judas of
Karioth I really believe it would have been better.' 'You should let me
go, hegemon,' was the prisoner's unexpected request, his voice full of
anxiety. ' I see now that they want to kill me.' A spasm distorted
Pilate's face as he turned his blood-shot eyes on Yeshua and said : 'Do
you imagine, you miserable creature, that a Roman Procurator could
release a man who has said what you have said to me? Oh gods, oh gods!
Or do you think I'm prepared to take your place? I don't believe in your
ideas! And listen to me : if from this moment onward you say so much as
a word or try to talk to anybody, beware! I repeat--beware!' 'Hegemon .
..' 'Be quiet! ' shouted Pilate, his infuriated stare following the
swallow which had flown on to the balcony again. ' Here!' shouted
Pilate. The secretary and the guards returned to their places and Pilate
announced that he confirmed the sentence of death pronounced by the
Lesser Sanhedrin on the accused Yeshua Ha-Notsri and the secretary
recorded Pilate's words. A minute later centurion Mark Muribellum stood
before the Procurator. He was ordered by the Procurator to hand the
felon over to the captain of the secret service and in doing so to
transmit the Procurator's directive that Yeshua Ha-Notsri was to be
segregated from the other convicts, also that the captain of the secret
service was forbidden on pain of severe punishment to talk to Yeshua or
to answer any questions he might ask. At a signal from Mark the guard
closed ranks around Yeshua and escorted him from the balcony. Later the
Procurator received a call from a handsome man with a blond beard,
eagles' feathers in the crest of his helmet, glittering lions' muzzles
on his breastplate, a gold-studded sword belt, triple-soled boots laced
to the knee and a purple cloak thrown over his left shoulder. He was the
commanding officer, the Legate of the Legion. The Procurator asked him
where the Sebastian cohort was stationed. The Legate reported that the
Sebastian was on cordon duty in the square in front of the hippodrome,
where the sentences on the prisoners would be announced to the crowd.
Then the Procurator instructed the Legate to detach two centuries from
the Roman cohort. One of them, under the command of Muribellum, was to
escort the convicts, the carts transporting the executioners' equipment
and the executioners themselves to Mount Golgotha and on arrival to
cordon off the summit area. The other was to proceed at once to Mount
Golgotha and to form a cordon immediately on arrival. To assist in the
task of guarding the hill, the Procurator asked the Legate to despatch
an auxiliary cavalry regiment, the Syrian ala. When the Legate had left
the balcony, the Procurator ordered his secretary to summon to the
palace the president of the Sanhedrin, two of its members and the
captain of the Jerusalem temple guard, but added that he wished
arrangements to be made which would allow him, before conferring with
all these people, to have a private meeting with the president of the
Sanhedrin. The Procurator's orders were carried out rapidly and
precisely and the sun, which had lately seemed to scorch Jerusalem with
such particular vehemence, had not yet reached its zenith when the
meeting took place between the Procurator and the president of the
Sanhedrin, the High Priest of Judaea, Joseph Caiaphas. They met on the
upper terrace of the garden between two white marble lions guarding the
staircase. It was quiet in the garden. But as he emerged from the arcade
on to the sun-drenched upper terrace of the garden with its palms on
their monstrous elephantine legs, the terrace from which the whole of
Pilate's detested city of Jerusalem lay spread out before the Procurator
with its suspension bridges, its fortresses and over it all that
indescribable lump of marble with a golden dragon's scale instead of a
roof--the temple of Jerusalem--the Procurator's sharp hearing detected
far below, down there where a stone wall divided the lower terraces of
the palace garden from the city square, a low rumbling broken now and
again by faint sounds, half groans, half cries. The Procurator realised
that already there was assembling in the square a numberless crowd of
the inhabitants of Jerusalem, excited by the recent disorders; that this
crowd was waiting impatiently for the pronouncement of sentence and that
the water-sellers were busily shouting their wares. The Procurator began
by inviting the High Priest on to the balcony to find some shade from
the pitiless heat, but Caiaphas politely excused himself, explaining
that he could not do that on the eve of a feast-day. Pilate pulled his
cowl over his slightly balding head and began the conversation, which
was conducted in Greek. Pilate remarked that he had examined the case of
Yeshua Ha-Notsri and had confirmed the sentence of death. Consequently
those due for execution that day were the three robbers--Hestas, Dismas
and Bar-Abba--and now this other man, Yeshua Ha- Notsri. The first two,
who had tried to incite the people to rebel against Caesar, had been
forcibly apprehended by the Roman authorities; they were therefore the
Procurator's responsibility and there was no reason to discuss their
case. The last two, however, Bar-Abba and Ha-Notsri, had been arrested
by the local authorities and tried before the Sanhedrin. In accordance
with law and custom, one of these two criminals should be released in
honour of the imminent great feast of Passover. The Procurator therefore
wished to know which of these two felons the Sanhedrin proposed to
discharge--Bar-Abba or Ha-Notsri? Caiaphas inclined his head as a sign
that he understood the question and replied: 'The Sanhedrin requests the
release of Bar-Abba.' The Procurator well knew that this would be the
High Priest's reply; his problem was to show that the request aroused
his astonishment. This Pilate did with great skill. The eyebrows rose on
his proud forehead and the Procurator looked the High Priest straight in
the eye with amazement. 'I confess that your reply surprises me,' began
the Procurator softly. ' I fear there may have been some
misunderstanding here.' Pilate stressed that the Roman government wished
to make no inroads into the prerogatives of the local priestly
authority, the High Priest was well aware of that, but in this
particular case an obvious error seemed to have occurred. And the Roman
government naturally had an interest in correcting such an error. The
crimes of Bar-Abba and Ha-Notsri were after all not comparable in
gravity. If the latter, a man who was clearly insane, were guilty of
making some absurd speeches in Jerusalem and various other localities,
the former stood convicted of offences that were infinitely more
serious. Not only had he permitted himself to make direct appeals to
rebellion, but he had killed a sentry while resisting arrest. Bar-Abba
was immeasurably more dangerous than Ha-Notsri. In view of all these
facts, the Procurator requested the High Priest to reconsider his
decision and to discharge the least dangerous of the two convicts and
that one was undoubtedly Ha-Notsri . . . Therefore? Caiaphas said in a
quiet but firm voice that the Sanhedrin had taken due cognisance of the
case and repeated its intention to release Bar-Abba. 'What? Even after
my intervention? The intervention of the representative of the Roman
government? High Priest, say it for the third time.' 'And for the third
time I say that we shall release Bar-Abba,' said Caiaphas softly. It was
over and there was no more to be discussed. Ha-Notsri had gone for ever
and there was no one to heal the Procurator's terrible, savage pains ;
there was no cure for them now except death. But this thought did not
strike Pilate immediately. At first his whole being was seized with the
same incomprehensible sense of grief which had come to him on the
balcony. He at once sought for its explanation and its cause was a
strange one : the Procurator was obscurely aware that he still had
something to say to the prisoner and that perhaps, too, he had more to
learn from him. Pilate banished the thought and it passed as quickly as
it had come. It passed, yet that grievous ache remained a mystery, for
it could not be explained by another thought that had flashed in and out
of his mind like lightning--' Immortality ... immortality has come . .
.' Whose immortality had come? The Procurator could not understand it,
but that puzzling thought of immortality sent a chill over him despite
the sun's heat. 'Very well,' said Pilate. ' So be it.' With that he
looked round. The visible world vanished from his sight and an
astonishing change occurred. The flower-laden rosebush disappeared, the
cypresses fringing the upper terrace disappeared, as did the pomegranate
tree, the white statue among the foliage and the foliage itself. In
their place came a kind of dense purple mass in which seaweed waved and
swayed and Pilate himself was swaying with it. He was seized,
suffocating and burning, by the most terrible rage of all rage--the rage
of impotence. 'I am suffocating,' said Pilate. ' Suffocating! ' With a
cold damp hand he tore the buckle from the collar of his cloak and it
fell on to the sand. 'It is stifling today, there is a thunderstorm
brewing,' said Caiaphas, his gaze fixed on the Procurator's reddening
face, foreseeing all the discomfort that the weather was yet to bring. '
The month of Nisan has been terrible this year! ' 'No,' said Pilate. '
That is not why I am suffocating. I feel stifled by your presence,
Caiaphas.' Narrowing his eyes Pilate added : ' Beware, High Priest! '
The High Priest's dark eyes flashed and--no less cunningly than the
Procurator--his face showed astonishment. 'What do I hear, Procurator? '
Caiaphas answered proudly and calmly. ' Are you threatening me--when
sentence has been duly pronounced and confirmed by yourself? Can this be
so? We are accustomed to the Roman Procurator choosing his words
carefully before saying anything. I trust no one can have overheard us,
hegemon?' With lifeless eyes Pilate gazed at the High Priest and
manufactured a smile. 'Come now. High Priest! Who can overhear us here?
Do you take me for a fool, like that crazy young vagrant who is to be
executed today? Am I a child, Caiphas? I know what I'm saying and where
I'm saying it. This garden, this whole palace is so well cordoned that
there's not a crack for a mouse to slip through. Not a mouse--and not
even that man--what's his name . .? That man from Karioth. You do know
him, don't you, High Priest? Yes ... if someone like that were to get in
here, he would bitterly regret it. You believe me when I say that, don't
you? I tell you, High Priest, that from henceforth you shall have no
peace! Neither you nor your people '--Pilate pointed to the right where
the pinnacle of the temple flashed in the distance. ' I, Pontius Pilate,
knight of the Golden Lance, tell you so! ' ' I know it! ' fearlessly
replied the bearded Caiaphas. His eyes flashed as he raised his hand to
the sky and went on : ' The Jewish people knows that you hate it with a
terrible hatred and that you have brought it much suffering--but you
will never destroy it! God will protect it. And he shall hear us--mighty
Caesar shall hear us and protect us from Pilate the oppressor! ' 'Oh no!
' rejoined Pilate, feeling more and more relieved with every word that
he spoke; there was no longer any need to dissemble, no need to pick his
words : ' You have complained of me to Caesar too often and now my hour
has come, Caiaphas! Now I shall send word--but not to the viceroy in
Antioch, not even to Rome but straight to Capreia, to the emperor
himself, word of how you in Jerusalem are saving convicted rebels from
death. And then it will not be water from Solomon's pool, as I once
intended for your benefit, that I shall give Jerusalem to drink--no, it
will not be water! Remember how thanks to you I was made to remove the
shields with the imperial cipher from the walls, to transfer troops, to
come and take charge here myself! Remember my words. High Priest: you
are going to see more than one cohort here in Jerusalem! Under the city
walls you are going to see the Fulminata legion at full strength and
Arab cavalry too. Then the weeping and lamentation will be bitter! Then
you will remember that you saved Bar-Abba and you will regret that you
sent that preacher of peace to his death! Flecks of colour spread over
the High Priest's face, his eyes burned. Like the Procurator he grinned
mirthlessly and replied: 'Do you really believe what you have just said,
Procurator? No, you do not! It was not peace that this rabble-rouser
brought to Jerusalem and of that, hegamon, you are well aware. You
wanted to release him so that he could stir up the people, curse our
faith and deliver the people to your Roman swords! But as long as I, the
High Priest of Judaea, am alive I shall not allow the faith to be
defamed and I shall protect the people! Do you hear, Pilate?' With this
Caiaphas raised his arm threateningly; 'Take heed. Procurator! '
Caiaphas was silent and again the Procurator heard a murmuring as of the
sea, rolling up to the very walls of Herod the Great's garden. The sound
flowed upwards from below until it seemed to swirl round the
Procurator's legs and into his face. Behind his back, from beyond the
wings of the palace, came urgent trumpet calls, the heavy crunch of
hundreds of feet, the clank of metal. It told the Procurator that the
Roman infantry was marching out, on his orders, to the execution parade
that was to strike terror into the hearts of all thieves and rebels 'Do
you hear. Procurator? ' the High Priest quietly repeated his words. '
Surely you are not trying to tell me that all this '-- here the High
Priest raised both arms and his dark cowl slipped from his head--' can
have been evoked by that miserable thief Bar-Abba?' With the back of his
wrist the Procurator wiped his damp, cold forehead, stared at the
ground, then frowning skywards he saw that the incandescent ball was
nearly overhead, that Caiaphas' shadow had shrunk to almost nothing and
he said in a calm, expressionless voice : 'The execution will be at
noon. We have enjoyed this conversation, but matters must proceed.'
Excusing himself to the High Priest in a few artificial phrases, he
invited him to sit down on a bench in the shade of a magnolia and to
wait while he summoned the others necessary for the final short
consultation and to give one more order concerning the execution.
Caiaphas bowed politely, placing his hand on his heart, and remained in
the garden while Pilate returned to the balcony. There he ordered his
waiting secretary to call the Legate of the Legion and the Tribune of
the cohort into the garden, also the two members of the Sanhedrin and
the captain of the temple guard, who were standing grouped round the
fountain on the lower terrace awaiting his call. Pilate added that he
would himself shortly return to join them in the garden, and disappeared
inside the palace. While the secretary convened the meeting, inside his
darken-ed, shuttered room the Procurator spoke to a man whose face,
despite the complete absence of sunlight from the room, remained half
covered by a hood. The interview was very short. The Procurator
whispered a few words to the man, who immediately departed. Pilate
passed through the arcade into the garden. There in the presence of all
the men he had asked to see, the Procurator solemnly and curtly repeated
that he confirmed the sentence of death on Yeshua Ha-Notsri and enquired
officially of the Sanhedrin members as to which of the prisoners it had
pleased them to release. On being told that it was Bar-Abba, the
Procurator said: 'Very well,' and ordered the secretary to enter it in
the minutes. He clutched the buckle which the secretary had picked up
from the sand and announced solemnly : ' It is time! ' At this all
present set off down the broad marble staircase between the lines of
rose bushes, exuding their stupefying aroma, down towards the palace
wall, to a gate leading to the smoothly paved square at whose end could
be seen the columns and statues of the Jerusalem hippodrome. As soon as
the group entered the square and began climbing up to the broad
temporary wooden platform raised high above the square, Pilate assessed
the situation through narrowed eyelids. The cleared passage that he had
just crossed between the palace walls and the scaffolding platform was
empty, but in front of Pilate the square could no longer be seen--it had
been devoured by the crowd. The mob would have poured on to the platform
and the passage too if there had not been two triple rows of soldiers,
one from the Sebastian cohort on Pilate's left and on his right another
from the Ituraean auxiliary cohort, to keep it clear. Pilate climbed the
platform, mechanically clenching and unclenching his fist on the useless
buckle and frowning hard. The Procurator was not frowning because the
sun was blinding him but to somehow avoid seeing the group of prisoners
which, as he well knew, would shortly be led out on the platform behind
him. The moment the white cloak with the blood-red lining appeared atop
the stone block at the edge of that human sea a wave of sound--' Aaahh
'--struck the unseeing Pilate's ears. It began softly, far away at the
hippodrome end of the square, then grew to thunderous volume and after a
few seconds, began to diminish again. ' They have seen me,' thought the
Procurator. The wave of sound did not recede altogether and began
unexpectedly to grow again and waveringly rose to a higher pitch than
the first and on top of the second surge of noise, like foam on the
crest of a wave at sea, could be heard whistles and the shrieks of
several women audible above the roar. ' That means they have led them
out on to the platform,' thought Pilate, ' and those screams are from
women who were crushed when the crowd surged forward.' He waited for a
while, knowing that nothing could silence the crowd until it had let
loose its pent-up feelings and quietened of its own accord. When that
moment came tlie Procurator threw up his right hand and the last
murmurings of the crowd expired. Then Pilate took as deep a breath as he
could of the hot air and his cracked voice rang out over the thousands
of heads : 'In the name of imperial Caesar! . . .' At once his ears were
struck by a clipped, metallic chorus as the cohorts, raising lances and
standards, roared out their fearful response: 'Hail, Caesar! ' Pilate
jerked his head up straight at the sun. He had a sensation of green fire
piercing his eyelids, his brain seemed to burn. In hoarse Aramaic he
flung his words out over the crowd : 'Four criminals, arrested in
Jerusalem for murder, incitement to rebellion, contempt of the law and
blasphemy, have been condemned to the most shameful form of
execution--crucifixion! Their execution will be carried out shortly on
Mount Golgotha The names of these felons are Dismas, Hestas, Bar-Abba
and Ha-Notsri and there they stand before you! ' Pilate pointed to the
right, unable to see the prisoners but knowing that they were standing
where they should be. The crowd responded with a long rumble that could
have been surprise or relief. When it had subsided Pilate went on : 'But
only three of them are to be executed for, in accordance with law and
custom, in honour of the great feast of Passover the emperor Caesar in
his magnanimity will, at the choice of the Lesser Sanhedrin and with the
approval of the Roman government, render back to one of these convicted
men his contemptible life!' As Pilate rasped out his words he noticed
that the rumbling had given way to a great silence. Now not a sigh, not
a rustle reached his ears and there even came a moment when it seemed to
Pilate that the people around him had vanished altogether. The city he
so hated might have died and only he alone stood there, scorched by the
vertical rays of the sun, his face craning skywards. Pilate allowed the
silence to continue and then began to shout again: ' The name of the man
who is about to be released before you . . .' He paused once more,
holding back the name, mentally confirming that he had said everything,
because he knew that as soon as he pronounced the name of the fortunate
man the lifeless city would awaken and nothing more that he might say
would be audible. 'Is that everything? ' Pilate whispered soundlessly to
himself. ' Yes, it is. Now the name! ' And rolling his ' r 's over the
heads of the silent populace he roared : ' Bar-Abba! ' It was as though
the sun detonated above him and drowned his ears in fire, a fire that
roared, shrieked, groaned, laughed and whistled. Pilate turned and
walked back along the platform towards the steps, glancing only at the
parti-coloured wooden blocks of the steps beneath his feet to save
himself from stumbling. He knew that behind his back a hail of bronze
coins and dates was showering the platform, that people in the whooping
crowd, elbowing each other aside, were climbing on to shoulders to see a
miracle with their own eyes--a man already in the arms of death and torn
from their grasp! They watched the legionaries as they untied his bonds,
involuntarily causing him searing pain in his swollen arms, watched as
grimacing and complaining he nevertheless smiled an insane, senseless
smile. Pilate knew that the escort was now marching the three bound
prisoners to the side steps of the platform to lead them off on the road
westward, out of the city, towards Mount Golgotha. Only when he stood
beneath and behind the platform did Pilate open his eyes, knowing that
he was now safe--he could no longer see the convicted men. As the roar
of the crowd began to die down the separate, piercing voices of the
heralds could be heard repeating, one in Aramaic, the others in Greek,
the announcement that the Procurator had just made from the platform.
Besides that his ears caught the approaching irregular clatter of
horses' hoofs and the sharp, bright call of a trumpet. This sound was
echoed by the piercing whistles of boys from the rooftops and by shouts
of ' Look out! ' A lone soldier, standing in the space cleared in the
square, waved his standard in warning, at which the Procurator, the
Legate of the Legion and their escort halted. A squadron of cavalry
entered the square at a fast trot, cutting across it diagonally, past a
knot of people, then down a side-street along a vine-covered stone wall
in order to gallop on to Mount Golgotha by the shortest route. As the
squadron commander, a Syrian as small as a boy and as dark as a mulatto,
trotted past Pilate he gave a high-pitched cry and drew his sword from
its scabbard. His sweating, ugly-tempered black horse snorted and reared
up on its hind legs. Sheathing his sword the commander struck the
horse's neck with his whip, brought its forelegs down and moved off down
the side street, breaking into a gallop. Behind him in columns of three
galloped the horsemen in a ha2e of dust, the tips of their bamboo lances
bobbing rhythmically. They swept past the Procurator, their faces
unnaturally dark in contrast with their white turbans, grinning
cheerfully, teeth flashing. Raising a cloud of dust the squadron surged
down the street, the last trooper to pass Pilate carrying a glinting
trumpet slung across his back. Shielding his face from the dust with his
hand and frowning with annoyance Pilate walked on, hurrying towards the
gate of the palace garden followed by the Legate, the secretary and the
escort. It was about ten o'clock in the morning.
'Yes, it was about ten o'clock in the morning, my dear Ivan Nikolayich,'
said the professor. The poet drew his hand across his face like a man
who has just woken up and noticed that it was now evening. The water in
the pond had turned black, a little boat was gliding across it and he
could hear the splash of an oar and a girl's laughter in the boat.
People were beginning to appear in the avenues and were sitting on the
benches on all sides of the square except on the side where our friends
were talking. Over Moscow it was as if the sky had blossomed : a clear,
full moon had risen, still white and not yet golden. It was much less
stuffy and the voices under the lime trees now had an even-tide
softness. 'Why didn't I notice what a long story he's been telling us? '
thought Bezdomny in amazement. ' It's evening already! Perhaps he hasn't
told it at all but I simply fell asleep and dreamed it?' But if the
professor had not told the story Berlioz must have been having the
identical dream because he said, gazing attentively into the stranger's
face : 'Your story is extremely interesting, professor, but it diners
completely from the accounts in the gospels.' 'But surely,' replied the
professor with a condescending smile, ' you of all people must realise
that absolutely nothing written in the gospels actually happened. If you
want to regard the gospels as a proper historical source . . .' He
smiled again and Berlioz was silenced. He had just been saying exactly
the same thing to Bezdomny on their walk from Bronnaya Street to
Patriarch's Ponds. 'I agree,' answered Berlioz, ' but I'm afraid that no
one is in a position to prove the authenticity of your version either.'
'Oh yes! I can easily confirm it! ' rejoined the professor with great
confidence, lapsing into his foreign accent and mysteriously beckoning
the two friends closer. They bent towards him from both sides and he
began, this time without a trace of his accent which seemed to come and
go without rhyme or reason : 'The fact is . . .' here the professor
glanced round nervously and dropped his voice to a whisper, ' I was
there myself. On the balcony with Pontius Pilate, in the garden when he
talked to Caiaphas and on the platform, but secretly, incognito so to
speak, so don't breathe a word of it to anyone and please keep it an
absolute secret, sshhh . . .' There was silence. Berlioz went pale. 'How
. . . how long did you say you'd been in Moscow? ' he asked in a shaky
voice. 'I have just this minute arrived in Moscow,' replied the
professor, slightly disconcerted. Only then did it occur to the two
friends to look him properly in the eyes. They saw that his green left
eye was completely mad, his right eye black, expressionless and dead.
'That explains it all,' thought Berlioz perplexedly. ' He's some mad
German who's just arrived or else he's suddenly gone out of his mind
here at Patriarch's. What an extraordinary business! ' This really
seemed to account for everything--the mysterious breakfast with the
philosopher Kant, the idiotic ramblings about sunflower-seed oil and
Anna, the prediction about Berlioz's head being cut off and all the
rest: the professor was a lunatic. Berlioz at once started to think what
they ought to do. Leaning back on the bench he winked at Bezdomny behind
the professor's back, meaning ' Humour him! ' But the poet, now
thoroughly confused, failed to understand the signal. 'Yes, yes, yes,'
said Berlioz with great animation. ' It's quite possible, of course.
Even probable--Pontius Pilate, the balcony, and so on. . . . Have you
come here alone or with your wife? ' 'Alone, alone, I am always alone,'
replied the professor bitterly. 'But where is your luggage, professor?'
asked Berlioz cunningly. ' At the Metropole? Where are you staying? '
'Where am I staying? Nowhere. . . .' answered the mad German, staring
moodily around Patriarch's Ponds with his g:reen eye 'What! . . . But .
. . where are you going to live? ' 'In your flat,' the lunatic suddenly
replied casually and winked. 'I'm ... I should be delighted . . .'
stuttered Berlioz, : ‘but I'm afraid you wouldn't be very comfortable at
my place . . - the rooms at the Metropole are excellent, it's a
first-class hotel . . .' 'And the devil doesn't exist either, I suppose?
' the madman suddenly enquired cheerfully of Ivan Nikolayich. 'And the
devil . . .' 'Don't contradict him,' mouthed Berlioz silently, leaning
back and grimacing behind the professor's back. 'There's no such thing
as the devil! ' Ivan Nikolayich burst out, hopelessly muddled by all
this dumb show, ruining all Berlioz's plans by shouting: ' And stop
playing the amateur psychologist! ' At this the lunatic gave such a
laugh that it startled the sparrows out of the tree above them. 'Well
now, that is interesting,' said the professor, quaking with laughter. '
Whatever I ask you about--it doesn't exist! ' He suddenly stopped
laughing and with a typical madman's reaction he immediately went to the
other extreme, shouting angrily and harshly : ' So you think the devil
doesn't exist? ' 'Calm down, calm down, calm down, professor,' stammered
Berlioz, frightened of exciting this lunatic. ' You stay here a minute
with comrade Bezdomny while I run round the corner and make a 'phone
call and then we'll take you where you want to go. You don't know your
way around town, sitter all... .' Berlioz's plan was obviously right--to
run to the nearest telephone box and tell the Aliens' Bureau that there
was a foreign professor sitting at Patriarch's Ponds who was clearly
insane. Something had to be done or there might be a nasty scene.
'Telephone? Of course, go and telephone if you want to,' agreed the
lunatic sadly, and then suddenly begged with passion : 'But please--as a
farewell request--at least say you believe in the devil! I won't ask
anything more of you. Don't forget that there's still the seventh
proof--the soundest! And it's just about to be demonstrated to you! '
'All right, all right,' said Berlioz pretending to agree. With a wink to
the wretched Bezdomny, who by no means relished the thought of keeping
watch on this crazy German, he rushed towards the park gates at the
corner of Bronnaya and Yermolay-evsky Streets. At once the professor
seemed to recover his reason and good spirits. 'Mikhail Alexandrovich! '
he shouted after Berlioz, who shuddered as he turned round and then
remembered that the professor could have learned his name from a
newspaper. The professor, cupping his hands into a trumpet, shouted :
'Wouldn't you like me to send a telegram to your uncle in Kiev? '
Another shock--how did this madman know that he had an uncle in Kiev?
Nobody had ever put that in any newspaper. Could Bezdomny be right about
him after all? And what about those phoney-looking documents of his?
Definitely a weird character . . . ring up, ring up the Bureau at once .
. . they'll come and sort it all out in no time. Without waiting to hear
any more, Berlioz ran on. At the park gates leading into Bronnaya
Street, the identical man, whom a short while ago the editor had seen
materialise out of a mirage, got up from a bench and walked toward him.
This time, however, he was not made of air but of flesh and blood. In
the early twilight Berlioz could clearly distinguish his feathery little
moustache, his little eyes, mocking and half drunk, his check trousers
pulled up so tight that his dirty white socks were showing. Mikhail
Alexandrovich stopped, but dismissed it as a ridiculous coincidence. He
had in any case no time to stop and puzzle it out now. 'Are you looking
for the turnstile, sir? ' enquired the check-clad man in a quavering
tenor. ' This way, please! Straight on for the exit. How about the price
of a drink for showing you the way, sir? ... church choirmaster out of
work, sir ... need a helping hand, sir. . . .' Bending double, the weird
creature pulled off his jockey cap in a sweeping gesture. Without
stopping to listen to the choirmaster's begging and whining, Berlioz ran
to the turnstile and pushed it. Having passed through he was just about
to step off the pavement and cross the tramlines when a white and red
light flashed in his face and the pedestrian signal lit up with the
words ' Stop! Tramway!' A tram rolled into view, rocking slightly along
the newly-laid track that ran down Yermolayevsky Street and into
Bronnaya. As it turned to join the main line it suddenly switched its
inside lights on, hooted and accelerated. Although he was standing in
safety, the cautious Berlioz decided to retreat behind the railings. He
put his hand on the turnstile and took a step backwards. He missed his
grip and his foot slipped on the cobbles as inexorably as though on ice.
As it slid towards the tramlines his other leg gave way and Berlioz was
thrown across the track. Grabbing wildly, Berlioz fell prone. He struck
his head violently on the cobblestones and the gilded moon flashed
hazily across his vision. He just had time to turn on his back, drawing
his legs up to his stomach with a frenzied movement and as he turned
over he saw the woman tram-driver's face, white with horror above her
red necktie, as she bore down on him with irresistible force and speed.
Berlioz made no sound, but all round him the street rang with the
desperate shrieks of women's voices. The driver grabbed the electric
brake, the car pitched forward, jumped the rails and with a tinkling
crash the glass broke in all its windows. At this moment Berlioz heard a
despairing voice: ' Oh, no . . .! ' Once more and for the last time the
moon flashed before his eyes but it split into fragments and then went
black. Berlioz vanished from sight under the tramcar and a round, dark
object rolled across the cobbles, over the kerbstone and bounced along
the pavement. It was a severed head.
The women's hysterical shrieks and the sound, of police whistles died
away. Two ambulances drove on, one bearing the body and the decapitated
head to the morgue, the other carrying the beautiful tram-driver who had
been wounded by slivers of glass. Street sweepers in white overalls
swept up the broken glass and poare'd sand on the pools of blood. Ivan
Nikolayich, who had failed to reach the turnstile in time, collapsed on
a bench and remained there. Several times he tried to ge:t up, but his
legs refuse d to obey him, stricken by a kind of paralysis. The moment
he had heard the first cry the poet had rushed towards the turnstile and
seen the head bouncing on the pavement. The sight unnerved him so much
that he bit his hand until it drew blood. He had naturally forgotten all
about the mad German and could do nothing but wonder how one minute he
coald have been talking to Berlioz and the next... his head ... Excited
people were running along the avenue past the poet shouting something,
but Ivan Nikolayich did not hear them. Suddenly two women collided
alongside him and one of them, witlh a pointed nose and straight hair,
shouted to the other woman just above his ear : '.. . Anna, it was our
Anna! She was coming from Sadovaya! It's her job, you see . . . she was
carrying a litre of sunflower-seed oil to the grocery and she broke her
jug on. the turnstile! It went all over her skirt amd ruined it and she
swore and swore....! And that poor man must have slipped on the oil and
fallen under the tram....' One word stuck in Ivan Nikolayich's brain--'
Anna' . . . ' Anna? . . . Anna? ' muttered the poet, looking round in
alarm. ' Hey, what was that you said . . .? ' The name ' Anna ' evoked
the words ' sunflower-seed oil' and ' Pontius Pilate '. Bezdomny
rejected 'Pilate' and began linking together a chain of associations
starting with ' Anna'. Very soon the chain was complete and it led
straight back to the mad professor. 'Of course! He said the meeting
wouldn't take place because Anna had spilled the oil. And, by God, it
won't take place now! And what's more he said Berlioz would have his
head cut off by a woman!! Yes--and the tram-driver was a woman!!! Who
the hell is he? ' There was no longer a grain of doubt that the
mysterious professor had foreseen every detail of Berlioz's death before
it had occurred. Two thoughts struck the poet: firstly--' he's no madman
' and secondly--' did he arrange the whole thing himself?' 'But how on
earth could he? We've got to look into this! ' With a tremendous effort
Ivan Nikolayich got up from the bench and ran back to where he had been
talking to the professor, who was fortunately still there. The lamps
were already lit on Bronnaya Street and a golden moon was shining over
Patriarch's Ponds. By the light of the moon, deceptive as it always is,
it seemed to Ivan Nikolayich that the thing under the professor's arm
was not a stick but a sword. The ex-choirmaster was sitting on the seat
occupied a short while before by Ivan Nikolayich himself. The
choirmaster had now clipped on to his nose an obviously useless
pince-nez. One lens was missing and the other rattled in its frame. It
made the check-suited man look even more repulsive than when he had
shown Berlioz the way to the tramlines. With a chill of fear Ivan walked
up to the professor. A glance at his face convinced him that there was
not a trace of insanity in it. 'Confess--who are you? ' asked Ivan
grimly. The stranger frowned, looked at the poet as if seeing him for
the first time, and answered disagreeably : 'No understand ... no speak
Russian . . . ' 'He doesn't understand,' put in the choirmaster from his
bench, although no one had asked him. 'Stop pretending! ' said Ivan
threateningly, a cold feeling growing in the pit of his stomach. ' Just
now you spoke Russian perfectly well. You're no German and you're not a
professor! You're a spy and a murderer! Show me your papers! ' cried
Ivan angrily. The enigmatic professor gave his already crooked mouth a
further twist and shrugged his shoulders. 'Look here, citizen,' put in
the horrible choirmaster again. ' What do you mean by upsetting this
foreign tourist? You'll have the police after you! ' The dubious
professor put on a haughty look, turned and walked away from Ivan, who
felt himself beginning to lose his head. Gasping, he turned to the
choirmaster : 'Hey, you, help me arrest this criminal! It's your duty! '
The choirmaster leaped eagerly to his feet and bawled : 'What criminal?
Where is he? A foreign criminal? ' His eyes lit up joyfully. ' That man?
If he's a criminal the first thing to do is to shout " Stop thief! "
Otherwise he'll get away. Come on, let's shout together! ' And the
choirmaster opened his mouth wide. The stupefied Ivan obeyed and shouted
' Stop thief! ' but the choirmaster fooled him by not making a sound.
Ivan's lonely, hoarse cry was worse than useless. A couple of girls
dodged him and he heard them say ' . .. drunk.' 'So you're in league
with him, are you? ' shouted Ivan, helpless with anger. ' Make fun of
me, would you? Out of my way!' Ivan set off towards his right and the
choirmaster did the opposite, blocking his way. Ivan moved leftward, the
other to his right and the same thing happened. 'Are you trying to get
in my way on purpose?' screamed Ivan, infuriated. ' You're the one I'm
going to report to the police!' Ivan tried to grab the choirmaster by
the sleeve, missed and found himself grasping nothing : it was as if the
choirmaster had been swallowed up by the ground. With a groan Ivan
looked ahead and saw the hated stranger. He had already reached the exit
leading on to Patriarch's Street and he was no longer alone. The weird
choirmaster had managed to join him. But that was not all. The third
member of the company was a cat the size of a pig, black as soot and
with luxuriant cavalry officers' whiskers. The threesome was walking
towards Patriarch's Street, the cat trotting along on its hind legs. As
he set off after the villains Ivan realised at once that it was going to
be very hard to catch them up. In a flash the three of them were across
the street and on the Spiridonovka. Ivan quickened his pace, but the
distance between him and his quarry grew no less. Before the poet had
realised it they had left the quiet Spiridonovka and were approaching
Nikita Gate, where his difficulties increased. There was a crowd and to
make matters worse the evil band had decided to use the favourite trick
of bandits on the run and split up. With great agility the choirmaster
jumped on board a moving bus bound for Arbat Square and vanished. Having
lost one of them, Ivan concentrated his attention on the cat and saw how
the strange animal walked up to the platform of an ' A ' tram waiting at
a stop, cheekily pushed off a screaming woman, grasped the handrail and
offered the conductress a ten-kopeck piece. Ivan was so amazed by the
cat's behaviour that he was frozen into immobility beside a street
corner grocery. He was struck with even greater amazement as he watched
the reaction of the conductress. Seeing the cat board her tram, she
yelled, shaking with anger: 'No cats allowed! I'm not moving with a cat
on board! Go on--shoo! Get off, or I'll call the police! ' Both
conductress and passengers seemed completely oblivious of the most
extraordinary thing of all: not that a cat had boarded a tramcar--that
was after all possible--but the fact that the animal was offering to pay
its fare! The cat proved to be not only a fare-paying but a law-abiding
animal. At the first shriek from the conductress it retreated, stepped
off the platform and sat down at the tram-stop, stroking its whiskers
with the ten-kopeck piece. But no sooner had the conductress yanked the
bell-rope and the car begun to move off, than the cat acted like anyone
else who has been pushed off a tram and is still determined to get to
his destination. Letting all three cars draw past it, the cat jumped on
to the coupling-hook of the last car, latched its paw round a pipe
sticking out of one of the windows and sailed away, having saved itself
ten kopecks. Fascinated by the odious cat, Ivan almost lost sight of the
most important of the three--the professor. Luckily he had not managed
to slip away. Ivan spotted his grey beret in the crowd at the top of
Herzen Street. In a flash Ivan was there too, but in vain. The poet
speeded up to a run and began shoving people aside, but it brought him
not an inch nearer the professor. Confused though Ivan was, he was
nevertheless astounded by the supernatural speed of the pursuit. Less
than twenty seconds after leaving Nikita Gate Ivan Nikolayich was
dazzled by the lights of Arbat Square. A few more seconds and he was in
a dark alleyway with uneven pavements where he tripped and hurt his
knee. Again a well-lit main road--Kropotkin Street-- another
side-street, then Ostozhenka Street, then another grim, dirty and
badly-lit alley. It was here that Ivan Nikolayich finally lost sight of
his quarry. The professor had disappeared. Disconcerted, but not for
long, for no apparent reason Ivan Nikolayich had a sudden intuition that
the professor must be in house No. 13, flat 47. Bursting through the
front door, Ivan Nikolayich flew up the stairs, found the right flat and
impatiently rang the bell. He did not have to wait long. The door was
opened by a little girl of about five, who silently disappeared inside
again. The hall was a vast, incredibly neglected room feebly lit by a
tiny electric light that dangled in one corner from a ceiling black with
dirt. On the wall hung a bicycle without any tyres, beneath it a huge
iron-banded trunk. On the shelf over the coat-rack was a winter fur cap,
its long earflaps untied and hanging down. From behind one of the doors
a man's voice could be heard booming from the radio, angrily declaiming
poetry. Not at all put out by these unfamiliar surroundings, Ivan
Nikolayich made straight for the corridor, thinking to himself: 'He's
obviously hiding in the bathroom.' The passage was dark. Bumping into
the walls, Ivan saw a faint streak of light under a doorway. He groped
for the handle and gave it a gentle turn. The door opened and Ivan found
himself in luck--it was the bathroom. However it wasn't quite the sort
of luck he had hoped for. Amid the damp steam and by the light of the
coals smouldering in the geyser, he made out a large basin attached to
the wall and a bath streaked with black where the enamel had chipped
off. There in the bath stood a naked woman, covered in soapsuds and
holding a loofah. She peered short-sightedly at Ivan as he came in and
obviously mistaking him for someone else in the hellish light she
whispered gaily : 'Kiryushka! Do stop fooling! You must be crazy . . .
Fyodor Ivanovich will be back any minute now. Go on--out you go! ' And
she waved her loofah at Ivan. The mistake was plain and it was, of
course, Ivan Nikolayich's fault, but rather than admit it he gave a
shocked cry of ' Brazen hussy! ' and suddenly found himself in the
kitchen. It was empty. In the gloom a silent row of ten or so Primuses
stood on a marble slab. A single ray of moonlight, struggling through a
dirty window that had not been cleaned for years, cast a dim light into
one corner where there hung a forgotten ikon, the stubs of two candles
still stuck in its frame. Beneath the big ikon was another made of paper
and fastened to the wall with tin-tacks. Nobody knows what came over
Ivan but before letting himself out by the back staircase he stole one
of the candles and the little paper ikon. Clutching these objects he
left the strange apartment, muttering, embarrassed by his recent
experience in the bathroom. He could not help wondering who the
shameless Kiryushka might be and whether he was the owner of the nasty
fur cap with dangling ear-flaps. In the deserted, cheerless alleyway
Bezdomny looked round for the fugitive but there was no sign of him.
Ivan said firmly to himself: 'Of course! He's on the Moscow River! Come
on! ' Somebody should of course have asked Ivan Nikolayich why he
imagined the professor would be on the Moscow River of all places, but
unfortunately there was no one to ask him--the nasty little alley was
completely empty. In no time at all Ivan Nikolayich was to be seen on
the granite steps of the Moscow lido. Taking off his clothes, Ivan
entrusted them to a kindly old man with a beard, dressed in a torn white
Russian blouse and patched, unlaced boots. Waving him aside, Ivan took a
swallow-dive into the water. The water was so cold that it took his
breath away and for a moment he even doubted whether he would reach the
surface again. But reach it he did, and puffing and snorting, his eyes
round with terror, Ivan Nikolayich began swimming in the black,
oily-smelling water towards the shimmering zig-zags of the embankment
lights reflected in the water. When Ivan clambered damply up the steps
at the place where he had left his clothes in the care of the bearded
man, not only his clothes but their venerable guardian had apparently
been spirited away. On the very spot where the heap of clothes had been
there was now a pair of check underpants, a torn Russian blouse, a
candle, a paper ikon and a box of matches. Shaking his fist into space
with impotent rage, Ivan clambered into what was left. As he did so two
thoughts worried him. To begin with he had now lost his MASSOLIT
membership card; normally he never went anywhere without it. Secondly it
occurred to him that he might be arrested for walking around Moscow in
this state. After all, he had practically nothing on but a pair of
underpants. . . . Ivan tore the buttons off the long underpants where
they were fastened at the ankles, in the hope that people might think
they were a pair of lightweight summer trousers. He then picked up the
ikon, the candle and matches and set off, saying to himself: 'I must go
to Griboyedov! He's bound to be there.' Ivan Nikolayich's fears were
completely justified--passers-by noticed him and turned round to stare,
so he decided to leave the main streets and make Us way through the
side-roads where people were not so inquisitive, where there was less
chance of them stopping a barefoot man and badgering him with questions
about his underpants--which obstinately refused to look like trousers.
Ivan plunged into a maze of sidestreets round the Arbat and began to
sidle along the walls, blinking fearfully, glancing round, occasionally
hiding in doorways, avoiding crossroads with traffic lights and the
elegant porticos of embassy mansions.
5. The Affair at Griboyedov
It was an old two-storied house, painted cream, that stood on the ring
boulevard behind a ragged garden, fenced off from the pavement by
wrought-iron railings. In winter the paved front courtyard was usually
full of shovelled snow, whilst in summer, shaded by a canvas awning, it
became a delightful outdoor extension to the club restaurant. The house
was called ' Griboyedov House ' because it might once have belonged to
an aunt of the famous playwright Alexander Sergeyevich Griboyedov.
Nobody really knows for sure whether she ever owned it or not. People
even say that Griboyedov never had an aunt who owned any such property.
. . . Still, that was its name. What is more, a dubious tale used to
circulate in Moscow of how in the round, colonnaded salon on the second
floor the famous writer had once read extracts from Woe From Wit to that
same aunt as she reclined on a sofa. Perhaps he did ; in any case it
doesn't matter. It matters much more that this house now belonged to
MASSOLIT, which until his excursion to Patriarch's Ponds was headed by
the unfortunate Mikhail Alexandrovich Berlioz. No one, least of all the
members of MASSOLIT, called the place ' Griboyedov House '. Everyone
simply called it' Griboyedov ' : 'I spent a couple of hours lobbying at
Griboyedov yesterday.' 'Well?' 'Wangled myself a month in Yalta.' 'Good
for you! ' Or : ' Go to Berlioz--he's seeing people from four to five
this afternoon at Griboyedov . . .'--and so on. MASSOLIT had installed
itself in Griboyedov very comfortably indeed. As you entered you were
first confronted with a notice-board full of announcements by the
various sports clubs, then with the photographs of every individual
member of MASSOLIT, who were strung up (their photographs, of course)
along the walls of the staircase leading to the first floor. On the door
of the first room on the upper storey was a large notice : ' Angling and
Weekend Cottages ', with a picture of a carp caught on a hook. On the
door of the second room was a slightly confusing notice: ' Writers'
day-return rail warrants. Apply to M.V. Podlozhnaya.' The next door bore
a brief and completely incomprehensible legend: ' Perelygino'. From
there the chance visitor's eye would be caught by countless more notices
pinned to the aunt's walnut doors : ' Waiting List for Paper--Apply to
Poklevkina '; 'Cashier's Office '; ' Sketch-Writers : Personal Accounts
' . . . At the head of the longest queue, which started downstairs at
the porter's desk, was a door under constant siege labelled ' Housing
Problem'. Past the housing problem hung a gorgeous poster showing a
cliff, along whose summit rode a man on a chestnut horse with a rifle
slung over his shoulder. Below were some palm-trees and a balcony. On it
sat a shock-haired young man gazing upwards with a bold, urgent look and
holding a fountain pen in his hands. The wording read : ' All-in Writing
Holidays, from two weeks (short story, novella) to one year (novel,
trilogy): Yalta, Suuk-Su, Borovoye, Tsikhidziri, Makhinjauri, Leningrad
(Winter Palace).' There was a queue at this door too, but not an
excessively long one--only about a hundred and fifty people. Following
the erratic twists, the steps up and steps down of Griboyedov's
corridors, one found other notices : 'MASSOLIT-Management', 'Cashiers
Nos. 2, 5, 4, 5,' 'Editorial Board', ' MASSOLIT-Chairman', 'Billiard
Room', then various subsidiary organisations and finally that colonnaded
salon where the aunt had listened with such delight to the readings of
his comedy by her brilliant nephew. Every visitor to Griboyedov, unless
of course he were completely insensitive, was made immediately aware of
how good life was for the lucky members of MASSOLIT and he would at once
be consumed with black envy. At once, too, he would curse heaven for
having failed to endow him at birth with literary talent, without which,
of course, no one could so much as dream of acquiring a MASSOLIT
membership card--that brown card known to all Moscow, smelling of
expensive leather and embellished with a wide gold border. Who is
prepared to say a word in defence of envy? It is a despicable emotion,
but put yourself in the visitor's place : what he had seen on the upper
flоог was by no means all. The entire ground floor of the aunt's house
was occupied by a restaurant-- and what a restaurant! It was rightly
considered the best in Moscow. Not only because it occupied two large
rooms with vaulted ceilings and lilac-painted horses with flowing manes,
not only because every table had a lamp shaded with lace, not only
because it was barred to the hoi polloi, but above all for the quality
of its food. Griboyedov could beat any restaurant in Moscow you cared to
name and its prices were extremely moderate. There is therefore nothing
odd in the conversation which the author of these lines actually
overheard once outside the iron railings of Griboyedov : 'Where are you
dining today, Ambrose? ' 'What a question! Here, of course, Vanya!
Archibald Archibaldovich whispered to me this morning that there's
filets de perche an naturel on the menu tonight. Sheer virtuosity! '
'You do know how to live, Ambrose! ' sighed Vanya, a thin pinched man
with a carbuncle on his neck, to Ambrose, a strapping, red-lipped,
golden-haired, ruddy-cheeked poet. 'It's no special talent,' countered
Ambrose. ' Just a perfectly normal desire to live a decent, human
existence. Now I suppose you're going to say that you can get perch at
the Coliseum. So you can. But a helping of perch at the Coliseum costs
thirty roubles fifty kopecks and here it costs five fifty! Apart from
that the perch at the Coliseum are three days old and what's more if you
go to the Coliseum there's no guarantee you won't get a bunch of grapes
thrown in your face by the first young man to burst in from Theatre
Street. No, I loathe the Coliseum,' shouted Ambrose the gastronome at
the top of his voice. ' Don't try and talk me into liking it, Vanya! '
'I'm not trying to talk you into it, Ambrose,' squeaked Vanya. ' You
might have been dining at home.' 'Thank you very much,' trumpeted
Ambrose. ' Just imagine your wife trying to cook filets de perche an
naturel in a saucepan, in the kitchen you share with half a dozen other
people! He, he, he! ... Aurevoir, Vanya! ' And humming to himself
Ambrose hurried oft to the verandah under the awning. Ha, ha, ha! ...
Yes, that's how it used to be! ... Some of us old inhabitants of Moscow
still remember the famous Griboyedov. But boiled fillets of perch was
nothing, my dear Ambrose! What about the sturgeon, sturgeon in a
silver-plated pan, sturgeon filleted and served between lobsters' tails
and fresh caviar? And oeufs en cocotte with mushroom puree in little
bowls? And didn't you like the thrushes' breasts? With truffles? The
quails alia Genovese? Nine roubles fifty! And oh, the band, the polite
waiters! And in July when the whole family's in the country and pressing
literary business is keeping you in town--out on the verandah, in the
shade of a climbing vine, a plate of potage printaniere looking like a
golden stain on the snow-white table-cloth? Do you remember, Ambrose?
But of course you do--I can see from your lips you remember. Not just
your salmon or your perch either--what about the snipe, the woodcock in
season, the quail, the grouse? And the sparkling wines! But I digress,
reader. At half past ten on the evening that Berlioz died at Patriarch's
Ponds, only one upstairs room at Griboyedov was lit. In it sat twelve
weary authors, gathered for a meeting and still waiting for Mikhail
Alexandrovich. Sitting on chairs, on tables and even on the two window
ledges, the management committee of MASSOLIT was suffering badly from
the heat and stuffiness. Not a single fresh breeze penetrated the open
window. Moscow was The Master and Margarita exuding the heat of the day
accumulated in its asphalt and it was obvious that the night was not
going to bring; any relief. There was a smell of onion coming from the
restaurant kitchen in the cellar, everybody wanted a drink, everybody
was nervous and irritable. Beskudnikov, a quiet, well-dressed essayist
with eyes that were at once attentive yet shifty, took out his watch.
The hands were just creeping up to eleven. Beskudnikov tapped the watch
face with his finger and showed it to his neighbour, the poet
Dvubratsky, who was sitting on the table, bored and swinging his feet
shod in yellow rubber-soled slippers. 'Well, really . . .' muttered
Dvubratsky. 'I suppose the lad's got stuck out at Klyazma,' said
Nastasya Lukinishna Nepremenova, orphaned daughter of a Moscow business
man, who had turned writer and wrote naval war stories under the
pseudonym of ' Bo'sun George '. 'Look here! ' burst out Zagrivov, a
writer of popular short stories. ' I don't know about you, but I'd
rather be drinking tea out on the balcony right now instead of stewiing
in here. Was this meeting called for ten o'clock or wasn't it? ' 'It
must be nice out at Klyazma now,' said IBo'sun George in a tone of
calculated innocence, knowing that the writers' summer colony out at
Perelygino near Klyazma was a sore point. ' I expect the nightingales
are singing there now. Somehow I always seem to work better out of town,
especially in the spring.' 'I've been paying my contributions for three
years now to send my sick wife to that paradise but somehow nothing ever
appears on the horizon,' said Hieronymus Poprikhin the novelist, with
bitter venom. 'Some people are lucky and others aren't, that's all,'
boomed the critic Ababkov from the window-ledge. Bos'un George's little
eyes lit up, and softening her contralto rasp she said: 'We mustn't be
jealous, comrades. There are only twenty-two dachas, only seven more are
being built, and there are three thousand of us in MASSOLIT.' 'Three
thousand one hundred and eleven,' put in someone from a corner. 'Well,
there you are,' the Bo'sun went on. ' What can one do? Naturally the
dachas are allocated to those with the most talent. . .' 'They're
allocated to the people at the top! ' barked Gluk-haryov, a script
writer. Beskudnikov, yawning artificially, left the room. 'One of them
has five rooms to himself at Perelygino,' Glukharyov shouted after him.
'Lavrovich has six rooms to himself,' shouted Deniskin, ' and the
dining-room's panelled in oak! ' 'Well, at the moment that's not the
point,' boomed Ababkov. ' The point is that it's half past eleven.' A
noise began, heralding mutiny. Somebody rang up the hated Perelygino but
got through to the wrong dacha, which turned out to belong to Lavrovich,
where they were told that Lavrovich was out on the river. This produced
utter confusion. Somebody made a wild telephone call to the Fine Arts
and Literature Commission, where of course there was no reply. 'He might
have rung up! ' shouted Deniskin, Glukharyov and Quant. Alas, they
shouted in vain. Mikhail Alexandrovich was in no state to telephone
anyone. Far, far from Griboyedov, in a vast hall lit by
thousand-candle-power lamps, what had recently been Mikhail
Alexandrovich was lying on three zinc-topped tables. On the first was
the naked, blood-caked body with. a fractured arm and smashed rib-cage,
on the second the head, it;s front teeth knocked in, its vacant open
eyes undisturbed by the blinding light, and on the third--a heap of
mangled rags. Round the decapitated corpse stood the professor of
forensic medicine, the pathological anatomist and his dissector, a few
detectives and Mikhail Alexandrovich's deputy as chairman of MASSOLIT,
the writer Zheldybin, summoned by telephone from the bedside of his sick
wife. A car had been sent for Zheldybin and had first taken him and the
detectives (it was about midnight) to the dead man's flat where his
papers were placed under seal, after which they all drove to the morgue.
The group round the remains of the deceased were conferring on the best
course to take--should they sew the severed head back on to the neck or
allow the body to lie in state in the main hall of Griboyedov covered by
a black cloth as far as the chin? Yes, Mikhail Alexandrovich was quite
incapable of telephoning and Deniskin, Glukharyov, Quant and Beskudnikov
were exciting themselves for nothing. On the stroke of midnight all
twelve writers left the upper storey and went down to the restaurant.
There they said more unkind things about Mikhail Alexandrovich : all the
tables on the verandah were full and they were obliged to dine in the
beautiful but stifling indoor rooms. On the stroke of midnight the first
of these rooms suddenly woke up and leaped into life with a crash and a
roar. A thin male voice gave a desperate shriek of ' Alleluia!! ' Music.
It was the famous Griboyedov jazz band striking up. Sweat-covered faces
lit up, the painted horses on the ceiling came to life, the lamps seemed
to shine brighter. Suddenly, as though bursting their chains, everybody
in the two rooms started dancing, followed by everybody on the verandah.
Glukharyov danced away with the poetess Tamara Polumesy-atz. Quant
danced, Zhukopov the novelist seized a film actress in a yellow dress
and danced. They all danced--Dragunsky and Cherdakchi danced, little
Deniskin danced with the gigantic Bo'sun George and the beautiful girl
architect Semeikin-Hall was grabbed by a stranger in white straw-cloth
trousers. Members and guests, from Moscow and from out of town, they all
danced--the writer Johann from Kronstadt, a producer called Vitya Kuftik
from Rostov with lilac-coloured eczema all over his face, the leading
lights of the poetry section of MASSOLIT-- Pavianov, Bogokhulsky,
Sladky, Shpichkin and Adelfina Buzdyak, young men of unknown occupation
with cropped hair and shoulders padded with cotton wool, an old, old man
with a chive sticking out of his beard danced with a thin, anaemic girl
in an orange silk dress. Pouring sweat, the waiters carried dripping
mugs of beer over the dancers' heads, yelling hoarsely and venomously '
Sorry, sir! ' Somewhere a man bellowed through a megaphone: 'Chops once!
Kebab twice! Chicken a la King! ' The vocalist was no longer singing--he
was howling. Now and again the crash of cymbals in the band drowned the
noise of dirty crockery flung down a sloping chute to the scullery. In
short--hell. At midnight there appeared a vision in this hell. On to the
verandah strode a handsome, black-eyed man with a pointed beard and
wearing a tail coat. With regal gaze he surveyed his domain. According
to some romantics there had once been a time when this noble figure had
worn not tails but a broad leather belt round his waist, stuck with
pistol-butts, that his raven-black hair had been tied up in a scarlet
kerchief and that his brig had sailed the Caribbean under the Jolly
Roger. But that, of course, is pure fantasy--the Caribbean doesn't
exist, no desperate buccaneers sail it, no corvette ever chases them, no
puffs of cannon-smoke ever roll across the waves. Pure invention. Look
at that scraggy tree, look at the iron railings, the boulevard. . . .
And the ice is floating in the wine-bucket and at the next table there's
a man with ox-like, bloodshot eyes and it's pandemonium. . . . Oh
gods--poison, I need poison! . . . Suddenly from one of the tables the
word ' Berlioz!! ' flew up and exploded in the air. Instantly the band
collapsed and stopped, as though someone had punched it. ' What, what,
what--what?!! ' 'Berlioz!!! ' Everybody began rushing about and
screaming. A wave of grief surged up at the terrible news about Mikhail
Alexandrovich. Someone fussed around shouting that they must all
immediately, here and now, without delay compose a collective telegram
and send it off. But what telegram, you may ask? And why send it? Send
it where? And what use is a telegram to the man whose battered skull is
being mauled by the rubber hands of a dissector, whose neck is being
pierced by the professor's crooked needles? He's dead, he doesn't want a
telegram. It's all over, let's not overload the post office. Yes, he's
dead . . . but we are still alive! The wave of grief rose, lasted for a
while and then began to recede. Somebody went back to their table
and--furtively to begin with, then openly--drank a glass of vodka and
took a bite to eat. After all, what's the point of wasting the
cotelettes de volatile? What good are we going to do Mikhail
Alexandrovich by going hungry? We're still alive, aren't we? Naturally
the piano was shut and locked, the band went home and a few journalists
left for their newspaper offices to write obituaries. The news spread
that Zheldybin was back from the morgue. He moved into Berlioz's
upstairs office and at once a rumour started that he was going to take
over from Berlioz. Zheldybin summoned all twelve members of the
management committee from the restaurant and in an emergency session
they began discussing such urgent questions as the preparation of the
colonnaded hall, the transfer of the body from the morgue, the times at
which members could attend the lying-in-state and other matters
connected with the tragic event. Downstairs in the restaurant life had
returned to normal and would have continued on its usual nocturnal
course until closing time at four, had not something quite abnormal
occurred which shocked the diners considerably more than the news of
Berlioz's death. The first to be alarmed were the cab drivers waiting
outside the gates of Griboyedov. Jerking up with a start one of them
shouted: 'Hey! Look at that!' A little glimmer flared up near the iron
railings and started to bob towards the verandah. Some of the diners
stood up, stared and saw that the nickering light was accompanied by a
white apparition. As it approached the verandah trellis every diner
froze, eyes bulging, sturgeon-laden forks motionless in mid-air. The
club porter, who at that moment had just left the restaurant cloakroom
to go outside for a smoke, stubbed out his cigarette and was just going
to advance on the apparition with the aim of barring its way into the
restaurant when for some reason he changed his mind, stopped and grinned
stupidly. The apparition, passing through an opening in the trellis,
mounted the verandah unhindered. As it did so everyone saw that this was
no apparition but the distinguished poet Ivan Nikolayich Bezdomny. He
was barefoot and wearing a torn, dirty white Russian blouse. To its
front was safety-pinned a paper ikon with a picture of some unknown
saint. He was wearing long white underpants with a lighted candle in his
hand and his right cheek bore a fresh scratch. It would be hard to
fathom the depth of the silence which reigned on the verandah. Beer
poured on to the floor from a mug held sideways by one of the waiters.
The poet raised the candle above his head and said in a loud voice :
'Greetings, friends!' He then looked under the nearest table and
exclaimed with disappointment: 'No, he's not there.' Two voices were
heard. A bass voice said pitilessly : ' An obvious case of D.Ts.' The
second, a frightened woman's voice enquired nervously : 'How did the
police let him on to the streets in that state? ' Ivan Nikolayich heard
this and replied : 'They tried to arrest me twice, once in Skatertny
Street and once here on Bronnaya, but I climbed over the fence and
that's how I scratched my cheek! ' Ivan Nikolayich lifted up his candle
and shouted: ' Fellow artists!' (His squeaky voice grew stronger and
more urgent.) ' Listen to me, all of you! He's come! Catch him at once
or he'll do untold harm! ' 'What's that? What? What did he say? Who's
come? ' came the questions from all sides. 'A professor,' answered Ivan,
' and it was this professor who killed Misha Berlioz this evening at
Patriarch's.' By now people were streaming on to the verandah from the
indoor rooms and a crowd began milling round Ivan. 'I beg your pardon,
would you say that again more clearly? ' said a low, courteous voice
right beside Ivan Nikolayich's ear. ' Tell me, how was he killed? Who
killed him? ' 'A foreigner--he's a professor and a spy,' replied Ivan,
looking round. 'What's his name? ' said the voice again into his ear.
'That's just the trouble!' cried Ivan in frustration. ' If only I knew
his name! I couldn't read it properly on his visiting card ... I only
remember the letter ' W '--the name began with a ' W '. What could it
have been? ' Ivan asked himself aloud, clutching his forehead with his
hand. ' We, wi, wa . . . wo . . . Walter? Wagner? Weiner? Wegner?
Winter? ' The hairs on Ivan's head started to stand on end from the
effort. 'Wolff? ' shouted a woman, trying to help him. Ivan lost his
temper. 'You fool!' he shouted, looking for the woman in the crowd. '
What's Wolff got to do with it? He didn't do it ... Wo, wa . . . No,
I'll never remember it like this. Now look, everybody-- ring up the
police at once and tell them to send five motorcycles and sidecars with
machine-guns to catch the professor. And don't forget to say that there
are two others with him--a tall fellow in checks with a wobbly pince-nez
and a great black cat. . . . Meanwhile I'm going to search Griboyedov--I
can sense that he's here! ' Ivan was by now in a state of some
excitement. Pushing the bystanders aside he began waving his candle
about, pouring wax on himself, and started to look under the tables.
Then somebody said ' Doctor! ' and a fat, kindly face, clean-shaven,
smelling of drink and with horn-rimmed spectacles, appeared in front of
Ivan. 'Comrade Bezdomny,' said the face solemnly, ' calm down! You're
upset by the death of our beloved Mikhail Alexandrovich . . . no, I mean
plain Misha Berlioz. We all realise how you feel. You need rest. You'll
be taken home to bed in a moment and then you can relax and forget all
about it. . .' 'Don't you realise,' Ivan interrupted, scowling, ' that
we've got to catch the professor? And all you can do is come creeping up
to me talking all this rubbish! Cretin! ' 'Excuse me. Comrade Bezdomny!
' replied the face, blushing, retreating and already wishing it had
never let itself get involved in this affair. 'No, I don't care who you
are--I won't excuse you,' said Ivan Nikolayich with quiet hatred. A
spasm distorted his face, he rapidly switched the candle from his right
to his left hand, swung his arm and punched the sympathetic face on the
ear. Several people reached the same conclusion at once and hurled
themselves at Ivan. The candle went out, the horn-rims fell off the face
and were instantly smashed underfoot. Ivan let out a dreadful war-whoop
audible, to everybody's embarrassment, as far as the boulevard, and
began to defend himself. There came a tinkle of breaking crockery, women
screamed. While the waiters tied up the poet with dish-cloths, a
conversation was in progress in the cloakroom between the porter and the
captain of the brig. 'Didn't you see that he was wearing underpants? '
asked the pirate coldly. 'But Archibald Archibaldovich--I'm a coward,'
replied the porter, ' how could I stop him from coming in? He's a
member!' 'Didn't you see that he was wearing underpants? ' repeated the
pirate. 'Please, Archibald Archibaldovich,--' said the porter, turning
purple, ' what could I do? I know there are ladies on the ver-andah,
but...' 'The ladies don't matter. They don't mind,' replied the pirate,
roasting the porter with his glare. ' But the police mind! There's only
one way a man can walk round Moscow in his underwear--when he's being
escorted by the police on the way to a police station! And you, if you
call yourself a porter, ought to know that if you see a man in that
state it's your duty not to waste a moment but to start blowing your
whistle I Do you hear? Can't you hear what's happening on the verandah?
' The wretched porter could hear the sounds of smashing crockery, groans
and women's screams from the verandah only too well. 'Now what do you
propose to do about it? ' enquired the buccaneer. The skin on the
porter's face took on a leprous shade and his eyes went blank. It seemed
to him that the other man's black hair, now neatly parted, was covered
by a fiery silk kerchief. Starched shirtfront and tail-coat vanished, a
pistol was sticking out of his leather belt. The porter saw himself
dangling from the foretop yard-arm, his tongue protruding from his
lifeless, drooping head. He could even hear the waves lapping against
the ship's side. The porter's knees trembled. But the buccaneer took
pity on him and switched off his terrifying glare. 'All right,
Nikolai--but mind it never happens again! We can't have porters like you
in a restaurant--you'd better go and be a verger in a church.' Having
said this the captain gave a few rapid, crisp, clear orders: ' Send the
barman. Police. Statement. Car. Mental hospital.' And he added :
'Whistle!' A quarter of an hour later, to the astonishment of the people
in the restaurant, on the boulevard and at the windows of the
surrounding houses, the barman, the porter, a policeman, a waiter and
the poet Ryukhin were to be seen emerging from the gates of Griboyedov
dragging a young man trussed up like a mummy, who was weeping, spitting,
lashing out at Ryukhin and shouting for the whole street to hear : 'You
swine! . . . You swine! . . . ' A buzzing crowd collected, discussing
the incredible scene. It was of course an abominable, disgusting,
thrilling, revolting scandal which only ended when a lorry drove away
from the gates of Griboyedov carrying the unfortunate Ivan Nikolayich,
the policeman, the barman and Ryukhin.
At half past one in the morning a man with a pointed beard and wearing a
white overall entered the reception hall of a famous psychiatric clinic
recently completed in the suburbs of Moscow. Three orderlies and the
poet Ryukhin stood nervously watching Ivan Nikolayich as he sat on a
divan. The dish-cloths that had been used to pinion Ivan Nikolayich now
lay in a heap on the same divan, leaving his arms and legs free. As the
man came in Ryukhin turned pale, coughed and said timidly: 'Good
morning, doctor.' The doctor bowed to Ryukhin but looked at Ivan
Nikolayich, who was sitting completely immobile and scowling furiously.
He did not even move when the doctor appeared. 'This, doctor,' began
Ryukhin in a mysterious whisper, glancing anxiously at Ivan Nikolayich,
' is the famous poet Ivan Bezdomny. We're afraid he may have D.Ts.' 'Has
he been drinking heavily? ' enquired the doctor through clenched teeth.
'No, he's had a few drinks, but not enough . . .' 'Has he been trying to
catch spiders, rats, little devils or dogs? ' 'No,' replied Ryukhin,
shuddering. ' I saw him yesterday and this morning ... he was perfectly
well then.' 'Why is he in his underpants? Did you have to pull him out
of bed?' 'He came into a restaurant like this, doctor' 'Aha, aha,' said
the doctor in a tone of great satisfaction. ' And why the scratches? Has
he been fighting? ' 'He fell off the fence and then he hit someone in
the restaurant , . . and someone else, too . . .' ' I see, I see, I
see,' said the doctor and added, turning to Ivan : 'Good morning! '
'Hello, you quack! ' said Ivan, loudly and viciously. Ryukhin was so
embarrassed that he dared not raise his eyes. The courteous doctor,
however, showed no signs of offence and with a practised gesture took
off his spectacles, lifted the skirt of his overall, put them in his hip
pocket and then asked Ivan: 'How old are you? ' 'Go to hell! ' shouted
Ivan rudely and turned away. 'Why are you being so disagreeable? Have I
said anything to upset you?' 'I'm twenty-three,' said Ivan excitedly, '
and I'm going to lodge a complaint against all of you--and you in
particular, you louse! ' He spat at Ryukhin. 'What will your complaint
be? ' 'That you arrested me, a perfectly healthy man, and forcibly
dragged me off to the madhouse! ' answered Ivan in fury. At this Ryukhin
took a close look at Ivan and felt a chill down his spine : there was
not a trace of insanity in the man's eyes. They had been slightly
clouded at Griboyedov, but now they were as clear as before.
'Godfathers! ' thought Ryukhin in terror. ' He really is perfectly
normal! What a ghastly business! Why have we brought him here? There's
nothing the matter with him except a few scratches on his face . . .'
'You are not,' said the doctor calmly, sitting down on a stool on a
single chromium-plated stalk, ' in a madhouse but in a clinic, where
nobody is going to keep you if it isn't necessary.' Ivan gave him a
suspicious scowl, but muttered : 'Thank God for that! At last I've found
one normal person among all these idiots and the worst idiot of the lot
is that incompetent fraud Sasha! ' 'Who is this incompetent Sasha? '
enquired the doctor. ' That's him, Ryukhin,' replied Ivan, jabbing a
dirty finger in Ryukhin's direction, who spluttered in protest. ' That's
all the thanks I get,' he thought bitterly, ' for showing him some
sympathy! What a miserable swine he is! ' * A typical kulak mentality,'
said Ivan Nikolayich, who obviously felt a sudden urge to attack
Ryukhin. ' And what's more he's a kulak masquerading as a proletarian.
Look at his mean face and compare it with all that pompous verse he
writes for May Day ... all that stuff about "onwards and upwards" and
"banners waving "! If you could look inside him and see what he's
thinking you'd be sickened! ' And Ivan Nikolayich gave a hoot of
malicious laughter. Ryukhin, breathing heavily, turned red. There was
only one thought in his mind--that he had nourished a serpent in his
bosom, that he had tried to help someone who when it came to the pinch
had treacherously rounded on him. The worst of it was that he could not
answer back--one mustn't swear at a lunatic! 'Exactly why have they
brought you here? ' asked the doctor, who had listened to Bezdomny's
outburst with great attention. 'God knows, the blockheads! They grabbed
me, tied me up with some filthy rags and dumped me in a lorry!' 'May I
ask why you came into the restaurant in nothing but your underwear?'
'There's nothing odd about it,' answered Ivan. ' I went for a swim in
the Moscow River and someone pinched my clothes and left me this junk
instead! I couldn't walk round Moscow naked, could I? I had to put on
what there was, because I was in a hurry to get to the Griboyedov
restaurant.' The doctor glanced questioningly at Ryukhin, who mumbled
sulkily: 'Yes, that's the name of the restaurant.' 'Aha,' said the
doctor, ' but why were you in such a hurry? Did you have an appointment
there? ' 'I had to catch the professor,' replied Ivan Nikolayich,
glancing nervously round. 'What professor? ' ' Do you know Berlioz? '
asked Ivan with a meaning look. 'You mean . . . the composer? ' Ivan
looked puzzled. ' What composer? Oh, yes . . . no, no. The composer just
happens to have the same name as Misha Berlioz.' Ryukhin was still
feeling too offended to speak, but he had to explain: 'Berlioz, the
chairman of MASSOLIT, was run over by a tram this evening at
Patriarch's.' 'Don't lie, you--you don't know anything about it,' Ivan
burst out at Ryukhin. ' I was there, not you! He made him fall under
that tram on purpose! ' 'Did he push him? ' 'What are you talking
about?' exclaimed Ivan, irritated by his listener's failure to grasp the
situation. ' He didn't have to push him! He can do things you'd never
believe! He knew in advance that Berlioz was going to fall under a tram!
' 'Did anybody see this professor apart from you? ' 'No, that's the
trouble. Only Berlioz and myself.' 'I see. What steps did you take to
arrest this murderer?' At this point the doctor turned and threw a
glance at a woman in a white overall sitting behind a desk. 'This is
what I did : I took this candle from the kitchen . . .' 'This one? '
asked the doctor, pointing to a broken candle lying on the desk beside
the ikon. 'Yes, that's the one, and . . .' 'Why the ikon? ' 'Well, er,
the ikon. . . .' Ivan blushed. ' You see an ikon frightens them more
than anything else.' He again pointed at Ryukhin. ' But the fact is that
the professor is ... well, let's be frank . . . he's in league with the
powers of evil . . . and it's not so easy to catch someone like him.'
The orderlies stretched their hands down their trouser-seams and stared
even harder at Ivan. 'Yes,' went on Ivan. ' He's in league with them.
There's no arguing about it. He once talked to Pontius Pilate. It's no
good looking at me like that, I'm telling you the truth! He saw it all
--the balcony, the palm trees. He was actually with Pontius Pilate, I'll
swear it.' 'Well, now . . .' 'So, as I was saying, I pinned the ikon to
my chest and ran .,.' Here the clock struck twice. 'Oh, my God! '
exclaimed Ivan and rose from the divan. ' It's two o'clock and here am I
wasting time talking to you! Would you mind--where's the telephone? '
'Show him the telephone,' the doctor said to the orderlies. As Ivan
grasped the receiver the woman quietly asked Ryukhin: 'Is he married? '
'No, he's a bachelor,' replied Ryukhin, startled. 'Is he a union member?
' 'Yes.' 'Police? ' shouted Ivan into the mouthpiece. ' Police? Is that
the duty officer? Sergeant, please arrange to send five motor cycles
with sidecars, armed with machine-guns to arrest the foreign professor.
What? Take me with you, I'll show you where to go. . . . This is
Bezdomny, I'm a poet, and I'm speaking from the lunatic asylum. . . .
What's your address? ' Bezdomny whispered to the doctor, covering the
mouthpiece with his palm, and then yelled back into the receiver: ' Are
you listening? Hullo! . . . Fools! . . .' Ivan suddenly roared, hurling
the receiver at the wall. Then he turned round to the doctor, offered
him his hand, said a curt goodbye and started to go. 'Excuse me, but
where are you proposing to go?' said the doctor, looking Ivan in the
eye. ' At this hour of night, in your underwear . . . You're not well,
stay with us.' 'Come on, let me through,' said Ivan to the orderlies who
had lined up to block the doorway. ' Are you going to let me go or not?
' shouted the poet in a terrible voice. Ryukhin shuddered. The woman
pressed a button on the desk ; a glittering metal box and a sealed
ampoule popped out on to its glass surface. 'Ah, so that's your game, is
it? ' said Ivan with a wild, hunted glance around. ' All right then . .
. Goodbye!! ' And he threw himself head first at the shuttered window.
There was a loud crash, but the glass did not even crack, and a moment
later Ivan Nikolayich was struggling in the arms of the orderlies. He
screamed, tried to bite, then shouted : 'Fine sort of glass you put in
your windows! Let me go! Let me go! ' A hypodermic syringe glittered in
the doctor's hand, with one sweep the woman pushed back the tattered
sleeve of Ivan's blouse and clamped his arm in a most un-feminine grip.
There was a smell of ether, Ivan weakened slightly in the grasp of the
four men and the doctor skilfully seized the moment to jab the needle
into Ivan's arm. Ivan kept up the struggle for a few more seconds, then
collapsed on to the divan. 'Bandits! ' cried Ivan and leaped up, only to
be pushed back. As soon as they let him go he jumped up again, but sat
down of his own accord. He said nothing, staring wildly about him, then
gave a sudden unexpected yawn and smiled malevolently : 'So you're going
to lock me up after all,' he said, yawned again, lay down with his head
on the cushion, his fist under his cheek like a child and muttered in a
sleepy voice but without malice : ' All right, then . . . but you'll pay
for it ... I warned you, but if you want to ... What interests me most
now is Pontius Pilate . . . Pilate . . .' And with that he closed his
eyes. 'Vanna, put him in No. 117 by himself and with someone to watch
him.' The doctor gave his instructions and replaced his spectacles. Then
Ryukhin shuddered again : a pair of white doors opened without a sound
and beyond them stretched a corridor lit by a row of blue night-bulbs.
Out of the corridor rolled a couch on rubber wheels. The sleeping Ivan
was lifted on to it, he was pushed off down the corridor and the doors
closed after him. 'Doctor,' asked the shaken Ryukhin in a whisper, ' is
he really ill?' 'Oh yes,' replied the doctor. 'Then what's the matter
with him?' enquired Rvukhin timidly. The exhausted doctor looked at
Ryukhin and answered wearily: 'Overstimulation of the motor nerves and
speech centres . . . delirious illusions. . . . Obviously a complicated
case. Schizophrenia, I should think . . . touch of alcoholism, too. . .
.' Ryukhin understood nothing of this, except that Ivan Nikolayich was
obviously in poor shape. He sighed and asked : 'What was that he said
about some professor? ' 'I expect he saw someone who gave a shock to his
disturbed imagination. Or maybe it was a hallucination. . . .' A few
minutes later a lorry was taking Ryukhin back into Moscow. Dawn was
breaking and the still-lit street lamps seemed superfluous and
unpleasant. The driver, annoyed at missing a night's sleep, pushed his
lorry as hard as it would go, making it skid round the corners. The
woods fell away in the distance and the river wandered off in another
direction. As the lorry drove on the scenery slowly changed: fences, a
watchman's hut, piles of logs, dried and split telegraph poles with
bobbins strung on the wires between them, heaps of stones, ditches--in
short, a feeling that Moscow was about to appear round the next corner
and would rise up and engulf them at any moment. The log of wood on
which Ryukhin was sitting kept wobbling and slithering about and now and
again it tried to slide away from under him altogether. The restaurant
dish-cloths, which the policeman and the barman had thrown on to the
back of the lorry before leaving earlier by trolley-bus, were being
flung about all over the back of the lorry. Ryukhin started to try and
pick them up, but with a sudden burst of ill-temper he hissed : 'To hell
with them! Why should I crawl around after them? ' He pushed them away
with his foot and turned away from them. Ryukhin was in a state of
depression. It was obvious that his visit to the asylum had affected him
deeply. He tried to think what it was that was disturbing him. Was it
the corridor with its blue lamps, which had lodged so firmly in his
memory? Was it the thought that the worst misfortune in the world was to
lose one's reason? Yes, it was that, of course--but that after all was a
generalisation, it applied to everybody. There was something else,
though. What was it? The insult--that was it. Yes, those insulting words
that Bezdomny had flung into his face. And the agony of it was not that
they were insulting but that they were true. The poet stopped looking
about him and instead stared gloomily at the dirty, shaking floor of the
lorry in an agony of self-reproach. Yes, his poetry . . . He was
thirty-two! And what were his prospects? To go on writing a few poems
every year. How long--until he was an old man? Yes, until he was an old
man. What would these poems do for him? Make him famous? ' What rubbish!
Don't fool yourself. Nobody ever gets famous from writing bad poetry.
Why is it bad, though? He was right --he was telling the truth! ' said
Ryukhin pitilessly to himself. I don't believe in a single word of what
I've written . . .! ' Embittered by an upsurge of neurasthenia, the poet
swayed. The floor beneath had stopped shaking. Ryukhin lifted his head
and saw that he was in the middle of Moscow, that day had dawned, that
his lorry had stopped in a traffic-jam at a boulevard intersection and
that right near him stood a metal man on a plinth, his head inclined
slightly forward, staring blankly down the street. Strange thoughts
assailed the poet, who was beginning to feel ill. ' Now there's an
example of pure luck .'--Ryukhin stood up on the lorry's platform and
raised his fist in an inexplicable urge to attack the harmless cast-iron
man--'. . . everything he did in life, whatever happened to him, it all
went his way, everything conspired to make him famous! But what did he
achieve? I've never been able to discover . . . What about that famous
phrase of his that begins " A storm of mist. . ."? What a load of rot!
He was lucky, that's all, just lucky! '--Ryukhin concluded venomously,
feeling the lorry start to move under him--' and just because that White
officer shot at him and smashed his hip, he's famous for ever . . .' The
jam was moving. Less than two minutes later the poet, now not only ill
but ageing, walked on to the Griboyedov verandah. It was nearly empty.
Ryukhin, laden with dish-cloths, was greeted warmly by Archibald
Archibaldovich and immediately relieved of the horrible rags. If Ryukhin
had not been so exhausted by the lorry-ride and by his experiences at
the clinic, he would probably have enjoyed describing everything that
had happened in the hospital and would have embellished the story with
some invented details. But for the moment he was incapable. Although
Ryukhin was not an observant man, now, after his agony on the lorry, for
the first time be looked really hard at the pirate and realised that
although the man was asking questions about Bezdomny and even exclaiming
' Oh, poor fellow! ' he was in reality totally indifferent to Bezdomny's
fate and did not feel sorry for him at all. ' Good for him! He's right!
' thought Ryukhin with cynical, masochistic relish and breaking off his
description of the symptoms of schizophrenia, he asked : 'Archibald
Archibaldovich, could I possibly have a glass of vodka. . .? ' The
pirate put on a sympathetic expression and whispered : 'Of course, I
quite understand . . . right away . . .' and signalled to a waiter. A
quarter of an hour later Ryukhin was sitting in absolute solitude
hunched over a dish of sardines, drinking glass after glass of vodka,
understanding more and more about himself and admitting that there was
nothing in his life that he could put right--he could only try to
forget. The poet had wasted his night while others had spent it enjoying
themselves and now he realised that it was lost forever. He only had to
lift his head up from the lamp and look at the sky to see that the night
had gone beyond return. Waiters were hurriedly jerking the cloths off
the tables. The cats pacing the verandah had a morning look about them.
Day broke inexorably over the poet.
If next day someone had said to Stepa Likhodeyev 'Stepa! If vou don't
get up this minute you're going to be shot,' he would have replied in a
faint, languid voice : ' All right, shoot me. Do what you like to me,
but I'm not getting up! ' The worst of it was that he could not open his
eyes, because when he did so there would be a flash of lightning and his
head would shiver to fragments. A great bell was tolling in his head,
brown spots with livid green edges were swimming around somewhere
between his eyeballs and his closed lids. To cap it all he felt sick and
the nausea was somehow connected with the sound of a gramophone. Stepa
tried to remember what had happened, but could only recall one
thing--yesterday, somewhere. God knows where, he had been holding a
table napkin and trying to kiss a woman, promising her that he would
come and visit her tomorrow at the stroke of noon. She had refused,
saying ' No, no, I won't be at home,' but Stepa had insisted ' I don't
care--I'll come anyway!' Stepa had now completely forgotten who that
woman had been, what the time was, what day of what month it was, and
worst of all he had no idea where he was. In an effort to find out, he
unstuck his gummed-up left eyelid. Something glimmered in the
semi-darkness. At last Stepa recognised it as a mirror. He was lying
cross-wise on the bed in his own bedroom. Then something hit him on the
head and he closed his eyes and groaned. Stepa Likhodeyev, manager of
the Variety Theatre, had woken up thait morning in the flat that he
shared with Berlioz in a big six-stoirey block of flats on Sadovaya
Street. This flat--No. 50-- had a strange reputation. Two years before,
it had been owned by the widow of a jeweller called de Fougere, Anna
Frantzevna, a respectable and very business-like lady of fifty, who let
three of her five rooms to lodgers. One of them was, it seems, called
Belomut; the other's name has been lost. Two years ago odd things began
happening in that apartment-- people started to vanish from it without
trace. One Monday afternoon a policeman called, invited the second
lodger (the one whose name is no longer known) into the hall and asked
him to come along to the police station for a minute or two to sign a
document. The lodger told Anfisa, Anna Frantzevna's devoted servant of
many years, to say that if anybody rang him up he would be back in ten
minutes. He then went out accompanied by the courteous policeman in
white gloves. But he not only failed to come back in ten minutes; he
never came back at all. Odder still, the policeman appeared to have
vanished with him. Anfisa, a devout and frankly rather a superstitious
woman, informed the distraught Anna Frantsevna that it was witchcraft,
that she knew perfectly well who had enticed away the lodger and the
policeman, only she dared not pronounce the name at night-time.
Witchcraft once started, as we all know, is virtually unstoppable. The
anonymous lodger disappeared, you will remember, on a Monday ; the
following Wednesday Belomut, too, vanished from the face of the earth,
although admittedly in different circumstances. He was fetched as usual
in the morning by the car which took him to work, but it never brought
him back and never called again. Words cannot describe the pain and
distress which this caused to madame Belomut, but alas for her, she was
not fated to endure even this unhappy state for long. On returning from
her dacha that evening, whither she had hastily gone with Anfisa, Anna
Frantzevna found no trace of madame Belomut in the flat and what was
more, the doors of both rooms occupied by the Belomuts had been sealed.
Two days of uncertainty and insomnia passed for Anna Frantzevna ; on the
third day she made another hasty visit to her dacha from whence, it need
hardly be said, she never returned. Anfisa, left alone, cried her eye s
out and finally went to bed at two-o'clock in the morning. Nobody knows
what happened to her after that, but tenants of the neighbouring flat
described having heard knocking coming from No. 50 and having seen
lights burning in the windows all night. By morning Anfisa too was gone.
Legends of all kinds about the mysterious flat and its vanishing lodgers
circulated in the building for some time. According to one of them the
devout and spinsteriy Anfisa used to carry twenty-five large diamonds,
belonging to Anna Frantzevna, in a chamois-leather bag between her
withered breasts. It was said, too, that among other things a priceless
treasure consisting of those same diamonds and a hoard of tsarist gold
coins were somehow found in the coal-she'd behind Anna Frantzevna's
dacha. Lacking proof, of course, we shall never know how true these
rumours were. However, the flat only remained empty for a week before
Berlioz and his wife and Stepa and his wife moved into it. Naturally as
soon as they took possession of the haunted flat the oddest things
started happening to them too. Within a single month both wives had
disappeared, although not without trace. Rumour had it that Berlioz's
wife had been seen in Kharkov with a ballet-master, whilst Stepa's wife
had apparently found her way to an orphanage where, the story went, the
manager of the Variety had used his connections to get her a room on
condition that she never showed her face in Sadovaya Street again. . . .
So Stepa groaned. He wanted to call his maid, Grunya, and ask her for an
aspirin but he was conscious enough to realise that it would be useless
because Grunya most probably had no aspirin. He tried to call for
Berlioz's help and twice moaned ' Misha . . . Misha . . .', but as you
will have guessed, there was no reply. There was complete silence in the
flat. Wriggling his toes, Stepa deduced that he was lying in his socks.
He ran a trembling hand down his hip to test whether he had his trousers
on or not and found that he had not. At last, realising that he was
alone and abandoned, that there was nobody to help him, he decided to
get up, whatever superhuman effort it might cost him. Stepa prised open
his eyelids and saw himself reflected in the long mirror in the shape of
a man whose hair stuck out in all directions, with a puffy,
stubble-grown face, with watery eyes and wearing a dirty shirt, a
collar, tie, underpants and socks. As he looked at himself in the
mirror, he also noticed standing beside it a strange man dressed in a
black suit and a black beret. Stepa sat up on the bed and did his best
to focus his bloodshot eyes on the stranger. The silence was broken by
the unknown visitor, who said gravely, in a low voice with a foreign
accent: 'Good morning, my dear Stepan Bogdanovich! ' There was a pause.
Pulling himself together with fearful effort Stepa said: 'What do you
want?' He did not recognise his own voice. He had spoken the word '
what' in a treble, ' do you ' in a bass and ' want' had simply not
emerged at all. The stranger gave an amiable smile, pulled out a large
gold watch with a diamond triangle on the cover, listened to it strike
eleven times and said : 'Eleven. I have been waiting exactly an hour for
you to wake up. You gave me an appointment to see you at your flat at
ten so here I am!' Stepa fumbled for his trousers on the chair beside
his bed and whispered: 'Excuse me. . . .' He put on his trousers and
asked hoarsely : 'Please tell me--who are you? ' He found talking
difficult, as with every word someone stuck a needle into his brain,
causing him infernal agony. 'What! Have you forgotten my name too? ' The
stranger smiled. 'Sorry . . .' said Stepa huskily. He could feel his
hangover developing a new symptom : the floor beside his bed seemed to
be on the move and any moment now he was liable to take a dive head
first down into hell. 'My dear Stepan Bogdanovich,' said the visitor
with a shrewd smile. ' Aspirin will do you no good. Follow a wise old
rule-- the hair of the dog. The only thing that will bring you back to
life is two measures of vodka with something sharp and peppery to eat.'
Ill though Stepa was he had enough sense to realise that since he had
been found in this state he had better tell all. 'Frankly . . .' he
began, scarcely able to move his tongue, ' I did have a bit too . . .'
'Say no more! ' interrupted the visitor and pushed the armchair to one
side. Stepa's eyes bulged. There on a little table was a tray, laid with
slices of white bread and butter, pressed caviare in a glass bowl,
pickled mushrooms on a saucer, something in a little saucepan and
finally vodka in one of the jeweller's ornate decanters. The decanter
was so chilled that it was wet with condensation from standing in a
finger-bowl full of cracked ice. The stranger cut Stepa's astonishment
short by deftly pouring him out half a glass of vodka. 'What about you?
' croaked Stepa. 'With pleasure! ' With a shaking hand Stepa raised the
glass to his lips and the mysterious guest swallowed his at one gulp. As
he munched his caviare Stepa was able to squeeze out the words : 'Won't
you have a bite to eat too? ' 'Thank you, but I never eat when I'm
drinking,' replied the stranger, pouring out a second round. He lifted
the lid of the saucepan. It contained little frankfurters in tomato
sauce. Slowly the awful green blobs in front of his eyes dissolved,
words started to form and most important of all Stepa's memory began to
come back. That was it--he had been at Khustov's dacha at Skhodna and
Khustov had driven Stepa out there by taxi. He even remembered hailing
the taxi outside the Metropole. There had been another man with them--an
actor ... or was he an actor? . . . anyhow he had a portable gramophone.
Yes, yes, they had all gone to the dacha! And the dogs, he remembered,
had started howling when they played the gramophone. Only the woman
Stepa had tried to kiss remained a complete blank . . . who the hell was
she? . . . Didn't she work for the radio? Or perhaps she didn't. . . .
Gradually the previous day came back into focus, but Stepa was much more
interested in today and in particular in this odd stranger who had
materialised in his bedroom complete with snacks and vodka. If only
someone would explain it all! 'Well, now, I hope, you've remembered my
name? ' Stepa could only grin sheepishly and spread his hands. 'Well,
really! I suspect you drank port on top of vodka last night. What a way
to behave!' 'Please keep this to yourself,' said Stepa imploringly. 'Oh,
of course, of course! But naturally I can't vouch for Khustov.' 'Do you
know Khustov? ' 'I saw that individual for a moment or two in your
office yesterday, but one cursory glance at his face was enough to
convince me that he was a scheming, quarrelsome, sycophantic swine.'
'He's absolutely right! ' thought Stepa, amazed at such a truthful,
precise and succinct description of Khustov. The ruins of yesterday were
piecing themselves together now, but the manager of the Variety still
felt vaguely anxious. There was still a gaping black void in his memory.
He had absolutely no recollection of having seen this stranger in his
office the day before. 'Woland, professor of black magic,' said the
visitor gravely, and seeing Stepa was still in difficulties he described
their meeting in detail. He had arrived in Moscow from abroad yesterday,
had immediately called on Stepa and offered himself as a guest artiste
at the Variety. Stepa had telephoned the Moscow District Theatrical
Commission, had agreed to the proposal (Stepa turned pale and blinked)
and had signed a contract with Professor Woland for seven performances
(Stepa's mouth dropped open), inviting Woland to call on him at ten
o'clock the next morning to conclude the details. ... So Woland had
come. When he arrived he had been met by Grunya the maid, who explained
that she herself had only just arrived because she lived out, that
Berlioz wasn't at home and that if the gentleman wanted to see Stepan
Bogdanovich he should go into the bedroom.. Stepan Bogdanovich had been
sleeping so soundly that she had been unable to wake him. Seeing the
condition that Stepa was in, the artiste had sent Grunya out to the
nearest delicatessen for some vodka and snacks, to the chemist for some
ice and . . . 'You must let me settle up with you,' moaned Stepa,
thoroughly crushed, and began hunting for his wallet. 'Oh, what
nonsense! ' exclaimed the artiste and would hear no more of it. So that
explained the vodka and the food; but Stepa was miserably confused: he
could remember absolutely nothing about a contract and he would die
before admitting to having seen Woland the previous day. Khustov had
been there all right, but not Woland. 'Would you mind showing me the
contract?' asked Stepa gently. 'Oh, but of course. . . .' Stepa looked
at the sheet of paper and went numb. It was all there : his own bold
signature, the backward-sloping signature of Rimsky, the treasurer,
sanctioning the payment to Woland of a cash advance of ten thousand
roubles against his total fee of thirty-five thousand roubles for seven
performances. And what was more--Woland's receipt for ten thousand
roubles! 'What the hell? ' thought the miserable Stepa. His head began
to spin. Was this one of his lapses of memory? Well, of course, now that
the actual contract had been produced any further signs of disbelief
would merely be rude. Stepa excused himself for a moment and ran to the
telephone in the hall,. On the way he shouted towards the kitchen :
'Grunya! ' There was no reply. He glanced at the door of Berlioz's
study, which opened off the hall, and stopped, as they say, dumbfounded.
There, tied to the door-handle, hung an enormous wax seal. 'My God! '
said a voice in Stepa's head. ' If that isn't the last straw! ' It would
be difficult to describe Stepa's mental confusion. First this diabolical
character with his black beret, the iced vodka and that incredible
contract. . . . And then, if you please, a seal on the door! Who could
ever imagine Berlioz getting into any sort of trouble? No one. Yet there
it was--a seal. H'm. Stepa was at once assailed by a number of
uncomfortable little thoughts about an article which he had recently
talked Mikhail Alexandrovich into printing in his magazine. Frankly the
article had been awful--stupid, politically dubious and badly paid. Hard
on the heels of his recollection of the article came a memory of a
slightly equivocal conversation which had taken place, as far as he
could remember, on 24th April here in the dining-room when Stepa and
Berlioz had been having supper together. Of course their talk had not
really been dubious (Stepa would not have joined in any such
conversation) but it had been on a rather unnecessary subject. They
could easily have avoided having it altogether. Before the appearance of
this seal the conversation would undoubtedly have been dismissed as
utterly trivial, but since the seal . . . 'Oh, Berlioz, Berlioz,' buzzed
the voice in Stepa's head. ' Surely he'll never mention it!' But there
was no time for regrets. Stepa dialled the office of Rimsky, the Variety
Theatre's treasurer. Stepa was in a delicate position: for one thing,
the foreigner might be offended at Stepa ringing up to check on him
after he had been shown the contract and for another, the treasurer was
an extremely difficult man to deal with. After all he couldn't just say
to him : ' Look here, did J sign a contract yesterday for thirty-five
thousand roubles with a professor of black magic? ' It simply wouldn't
do! 'Yes? ' came Rimsky's harsh, unpleasant voice in the earphone.
'Hello, Grigory Danilovich,' said Stepa gently. ' Likhodeyev speaking.
It's about this ... er ... this fellow . . . this artiste, in my flat,
called, er, Woland . . . I just wanted to ask you about this evening--is
everything O.K.? ' 'Oh, the black magician? ' replied Rimsky. ' The
posters will be here any minute now.' 'Uhuh . . .' said Stepa weakly. '
O.K., so long . . .' 'Will you be coming over soon? ' asked Rimsky. 'In
half an hour,' answered Stepa and replacing the receiver he clasped his
feverish head. God, how embarrassing! What an appalling thing to forget!
As it would be rude to stay in the hall for much longer, Stepa concocted
a plan. He had to use every possible means of concealing his incredible
forgetfulness and begin by cunningly persuading the foreigner to tell
him exactly what he proposed to do in his act at the Variety. With this
Stepan turned away from the telephone and in the hall mirror, which the
lazy Grunya had not dusted for years, he clearly saw a weird-looking
man, as thin as a bean-pole and wearing a pince-nez. Then the apparition
vanished. Stepa peered anxiously down the hallway and immediately had
another shock as a huge black cat appeared in the mirror and also
vanished. Stepa's heart gave a jump and he staggered back. 'What in
God's name . . .? ' he thought. ' Am I going out of my mind? Where are
these reflections coming from? ' He gave another look round the hall and
shouted in alarm : 'Grunya! What's this cat doing, sneaking in here?
Where does it come from? And who's this other character? ' 'Don't worry,
Stepan Bogdanovich,' came a voice, though not Grunya's--it was the
visitor speaking from the bedroom. ' The cat is mine. Don't be nervous.
And Grunya's not here--I sent her away to her family in Voronezh. She
complained that you had cheated her out of her leave.' These words were
so unexpected and so absurd that Stepa decided he had not heard them. In
utter bewilderment he bounded back into the bedroom and froze on the
threshold. His hair rose and a mild sweat broke out on his forehead. The
visitor was no longer alone in the bedroom. The second armchair was now
occupied by the creature who had materialised in the hall. He was now to
be seen quite plainly--feathery moustache, one lens of his pince-nez
glittering, the other missing. But worst of all wa:s the third invader :
a black cat of revolting proportions sprawled in a nonchalant attitude
on the pouffe, a glass of vodka in one paw and a fork, on which he had
just speared a pickled mushroom, in the other. Stepa felt the light in
the bedroom, already weak enough, begin to fade. ' This must be what
it's like to go mad . . .' he thought, clutching the doorpost. 'You seem
slightly astonished, my dear Stepan Bogdanovich,' said Woland. Stepai's
teeth were chattering. ' But I assure you there is nothing to be
surprised at. These are my assistants.' Here the cat drank its vodka and
Stepa's hand dropped from the doorpost. 'And my assistants need a place
to stay,' went on Woland, ' so it seems that there is one too many of us
in this flat. That one, I rather think, is you.' 'Yes, that's them! '
said the tall man in a goatish voice, speaking of Stepa in the plural. '
They've been behaving disgustingly lately. Getting drunk, carrying on
with women, trading on their position and not doing a stroke of
work--not that they could do anything even if they tried because they're
completely incompetent. Pulling the wool over the boss's eyes, that's
what they've been doing! ' 'Drives around in a free car! ' said the cat
slanderously, chewing a mushroom. Then occurred the fourth and last
phenomenon at which Stepa collapsed entirely, his weakened hand scraping
down the doorpost as he slid to the floor. Straight from the full-length
mirror stepped a short but unusually broad-she uldered man with a bowler
hat on his head. A fang protruding from his mouth disfigured an already
hideous physiognomy that was topped with fiery red hair. 'I cannot,' put
in the new arrival, ' understand how he ever came to be manager'--his
voice grew more and more nasal-- ' he's as much a manager as I am a
bishop.' 'You don't look much like a bishop, Azazello,' remarked the
cat, piling sausages on his plate. 'That's what I mean,' snarled the man
with red hair and turning to Woland he added in a voice of respect: '
Will you permit us, messire, to kick him out of Moscow? ' 'Shoo!! '
suddenly hissed the cat, its hair standing on end. The bedroom began to
spin round Stepa, he hit his head on the doorpost and as he lost
consciousness he thought, ' I'm dying . . .' But he did not die. Opening
his eyes slightly he found himself sitting on something made of stone.
There was a roaring sound nearby. When he opened his eyes fully he
realised that the roaring was the sea; that the waves were breaking at
his feet, that he was in fact sitting on the very end of a stone pier, a
shining blue sky above him and behind him a white town climbing up the
mountainside. Not knowing quite what to do in a case like this, Stepa
raised himself on to his shaking legs and walked down the pier to the
shore. On the pier stood a man, smoking and spitting into the sea. He
glared at Stepa and stopped spitting. Stepa then did an odd thing--he
kneeled down in front of the unknown smoker and said : 'Tell me, please,
where am I? ' 'Well, I'm damned! ' said the unsympathetic smoker. 'I'm
not drunk,' said Stepa hoarsely. ' Something's happened to me, I'm ill.
. . . Where am I? What town is this? ' 'Yalta, of course. . . .' Stepa
gave a gentle sigh, collapsed and fainted as he struck his head on the
warm stonework of the pier.
8. A. Duel between Professor and
Poet
At about half past eleven that morning, just as Stepa lost consciousness
in Yalta, Ivan Nikolayich Bezdomny regained it, waking from a deep and
prolonged sleep. For a while he tried to think why he was in this
strange room with its white walls, its odd little bedside table made of
shiny metal and its white shutters, through which the sun appeared to be
shining. Ivan shook his head to convince himself that it was not aching
and remembered that he was in a hospital. This in turn reminded him of
Berlioz's death, but today Ivan no longer found this very disturbing.
After his long sleep Ivan Nikolayich felt calmer and able to think more
clearly. After lying for a while motionless in his spotlessly clean and
comfortably sprung bed, Ivan noticed a bell-push beside him. Out of a
habit of fingering anything in sight, Ivan pressed it. He expected a
bell to ring or a person to appear, but something quite different
happened. At the foot of Ivan's bed a frosted-glass cylinder lit up with
the word 'DRINK'. After a short spell in that position, the cylinder
began turning until it stopped at another word: 'NANNY '. Ivan found
this clever machine slightly confusing. ' NANNY ' was replaced by ' CALL
THE DOCTOR '. 'H'm . . .' said Ivan, at a loss to know what the machine
expected him to do. Luck came to his rescue. Ivan pressed the button at
the word ' NURSE '. In reply the machine gave a faint tinkle, stopped
and went out. Into the room came a kind-looking woman in a clean white
overall and said to Ivan : 'Good morning!' Ivan did not reply, as he
felt the greeting out of place in the circumstances. They had, after
all, dumped a perfectly healthy man in hospital and were making it worse
by pretending it was necessary! With the same kind look the woman
pressed a button and raised the blind. Sunlight poured into the room
through a light, wide-mesh grille that extended to the floor. Beyond the
grille was a balcony, beyond that the bank of a meandering river and on
the far side a cheerful pine forest. 'Bath time! ' said the woman
invitingly and pushed aside a folding partition to reveal a
magnificently equipped bathroom. Although Ivan had made up his mind not
to talk to the woman, when he saw a broad stream of water thundering
into the bath from a glittering tap he could not help saying
sarcastically : 'Look at that! Just like in the Metropole! ' 'Oh, no,'
replied the woman proudly. ' Much better. There's no equipment like this
anywhere, even abroad. Professors and doctors come here specially to
inspect our clinic. We have foreign tourists here every day.' At the
words ' foreign tourist' Ivan at once remembered the mysterious
professor of the day before. He scowled and said : 'Foreign tourists . .
. why do you all think they're so wonderful? There are some pretty odd
specimens among them, I can tell you. I met one yesterday--he was a
charmer! ' He was just going to start telling her about Pontius Pilate,
but changed his mind. The woman would never understand and it was
useless to expect any help from her. Washed and clean, Ivan Nikolayich
was immediately provided with everything a man needs after a bath--a
freshly ironed shirt, underpants and socks. That was only a beginning :
opening the door of a wardrobe, the woman pointed inside and asked him:
'What would you like to wear--a dressing gown or pyjamas? ' Although he
was a prisoner in his new home, Ivan found it hard to resist the woman's
easy, friendly manner and he pointed to a pair of crimson flannelette
pyjamas. After that Ivan Nikolayich was led along an empty, soundless
corridor into a room of vast dimensions. He had decided to treat
everything in this wonderfully equipped building with sarcasm and he at
once mentally christened this room ' the factory kitchen'. And with good
reason. There were cupboards and glass-fronted cabinets full of gleaming
nickel-plated instruments. There were armchairs of strangely complex
design, lamps with shiny, bulbous shades, a mass of phials, bunsen
burners, electric cables and various totally mysterious pieces of
apparatus. Three people came into the room to see Ivan, two women and
one man, all in white. They began by taking Ivan to a desk in the corner
to interrogate him. Ivan considered the situation. He had a choice of
three courses. The first was extremely tempting--to hurl himself at
these lamps and other ingenious gadgets and smash them all to pieces as
a way of expressing his protest at being locked up for nothing. But
today's Ivan was significantly different from the Ivan of yesterday and
he found the first course dubious ; it would only make them more
convinced that he was a dangerous lunatic, so he abandoned it. There was
a second--to begin at once telling them the story about the professor
and Pontius Pilate. However yesterday's experience had shown him that
people either refused to believe the story or completely misunderstood
it, so Ivan rejected that course too, deciding to adopt the third: he
would wrap himself in proud silence. It proved impossible to keep it up,
and willy-nilly he found himself answering, albeit curtly and sulkily, a
whole series of questions. They carefully extracted from Ivan everything
about his past life, down to an attack of scarlet fever fifteen years
before. Having filled a whole page on Ivan they turned it over and one
of the women in white started questioning him about his relatives. It
was a lengthy performance--who had died, when and why, did they drink,
had they suffered from venereal disease and so forth. Finally they asked
him to describe what had happened on the previous day at Patriarch's
Ponds, but they did not pay much attention to it and the story about
Pontius Pilate left them cold. The woman then handed Ivan over to the
man, who took a different line with him, this time in silence. He took
Ivan's temperature, felt his pulse and looked into his eyes while he
shone a lamp into them. The other woman came to the man's assistance and
they hit Ivan on the back with some instrument, though not painfully,
traced some signs on the skin of his chest with the handle of a little
hammer, hit him on the knees with more little hammers, making Ivan's
legs jerk, pricked his finger and drew blood from it, pricked his elbow
joint, wrapped rubber bracelets round his arm . . . Ivan could only
smile bitterly to himself and ponder on the absurdity of it all. He had
wanted to warn them all of the danger threatening them from the
mysterious professor, and had tried to catch him, yet all he had
achieved was to land up in this weird laboratory just to talk a lot of
rubbish about his uncle Fyodor who had died of drink in Vologda. At last
they let Ivan go. He was led back to his room where he was given a cup
of coffee, two soft-boiled eggs and a slice of white bread and butter.
When he had eaten his breakfast, Ivan made up his mind to wait for
someone in charge of the clinic to arrive, to make him listen and to
plead for justice. The man came soon after Ivan's breakfast. The door
into Ivan's room suddenly opened and in swept a crowd of people in white
overalls. In front strode a man of about forty-five, with a
clean-shaven, actorish face, kind but extremely piercing eyes and a
courteous manner. The whole retinue showed him signs of attention and
respect, which gave his entrance a certain solemnity. ' Like Pontius
Pilate! ' thought Ivan. Yes, he was undoubtedly the man in charge. He
sat down on a stool. Everybody else remained standing. 'How do you do.
My name is doctor Stravinsky,' he said as he sat down, looking amiably
at Ivan. 'Here you are, Alexander Nikolayich,' said a neatly bearded man
and handed the chief Ivan's filled-in questionnaire. 'They've got it all
sewn up,' thought Ivan. The man in charge ran a practised eye over the
sheet of paper, muttered' Mm'hh' and exchanged a few words with his
colleagues in a strange language. ' And he speaks Latin too--like Pilate
', mused Ivan sadly. Suddenly a word made him shudder. It was the word '
schizophrenia ', which the sinister stranger had spoken at Patriarch's
Ponds. Now professor Stravinsky was saying it. ' So he knew about this,
too! ' thought Ivan uneasily. The chief had adopted the rule of agreeing
with everybody and being pleased with whatever other people might say,
expressing it by the word ' Splendid . . .' 'Splendid! ' said
Stravinsky, handing back the sheet of paper. He turned to Ivan. 'Are you
a poet? ' 'Yes, I am,' replied Ivan glumly and for the first time he
suddenly felt an inexplicable revulsion to poetry. Remembering some of
his own poems, they struck him as vaguely unpleasant. Frowning, he
returned Stravinsky's question by asking: 'Are you a professor? ' To
this Stravinsky, with engaging courtesy, inclined his head. 'Are you in
charge here? ' Ivan went on. To this, too, Stravinsky nodded. 'I must
talk to you,' said Ivan Nikolayich in a significant tone. 'That's why
I'm here,' answered Stravinsky. 'Well this is the situation,' Ivan
began, sensing that his hour had come. ' They say I'm mad and nobody
wants to listen to me!' 'Oh no, we will listen very carefully to
everything you have to say,' said Stravinsky seriously and reassuringly,
' and on no account shall we allow anyone to say you're mad.' 'All
right, then, listen: yesterday evening at Patriarch's Ponds I met a
mysterious person, who may or may not have been a foreigner, who knew
about Berlioz's death before it happened, and had met Pontius Pilate.'
The retinue listened to Ivan, silent and unmoving. 'Pilate? Is that the
Pilate who lived at the time of Jesus Christ?' enquired Stravinsky,
peering at Ivan. ' Yes.' 'Aha,' said Stravinsky. ' And this Berlioz is
the one who died falling under a tram? ' 'Yes. I was there yesterday
evening when the tram killed him, and this mysterious character was
there too .' 'Pontius Pilate's friend? ' asked Stravinsky, obviously a
man of exceptional intelligence. 'Exactly,' said Ivan, studying
Stravinsky. ' He told us, before it happened, that Anna had spilt the
sunflower-seed oil ... and that was the very spot where Berlioz slipped!
How d'you like that?!' Ivan concluded, expecting his story to produce a
big effect. But it produced none. Stravinsky simply asked : 'And who is
this Anna? ' Slightly disconcerted by the question, Ivan frowned. 'Anna
doesn't matter,' he said irritably. ' God knows who she is. Simply some
stupid girl from Sadovaya Street. What's important, don't you see, is
that he knew about the sunflower-seed oil beforehand. Do you follow me?
' 'Perfectly,' replied Stravinsky seriously. Patting the poet's knee he
added : ' Relax and go on.' 'All right,' said Ivan, trying to fall into
Stravinsky's tone and knowing from bitter experience that only calm
would help him. ' So obviously this terrible man (he's lying, by the
way--he's no professor) has some unusual power . . . For instance, if
you chase him you can't catch up with him . . . and there's a couple of
others with him, just as peculiar in their way: a tall fellow with
broken spectacles and an enormous cat who rides on the tram by himself.
What's more,' went on Ivan with great heat and conviction, ' he was on
the balcony with Pontius Pilate, there's no doubt of it. What about
that, eh? He must be arrested immediately or he'll do untold harm.' 'So
you think he should be arrested? Have I understood you correctly? '
asked Stravinsky. ‘ He's clever,' thought Ivan, ' I must admit there are
a few bright ones among the intellectuals,' and he replied : 'Quite
correct. It's obvious--he must be arrested! And meanwhile I'm being kept
here by force while they flash lamps at me, bath me and ask me idiotic
questions about uncle Fyodor! He's been dead for years! I demand to be
let out at once! ' 'Splendid, splendid! ' cried Stravinsky. ' I see it
all now. You're right--what is the use of keeping a healthy man in
hospital? Very well, I'll discharge you at once if you tell me you're
normal. You don't have to prove it--just say it. Well, are you normal? '
There was complete silence. The fat woman who had examined Ivan that
morning glanced reverently at the professor and once again Ivan thought:
'Extremely clever! ' The professor's offer pleased him a great deal, but
before replying he thought hard, frowning, until at last he announced
firmly: 'I am normal.' 'Splendid,' exclaimed Stravinsky with relief. '
In that case let us reason logically. We'll begin by considering what
happened to you yesterday.' Here he turned and was immediately handed
Ivan's questionnaire. ' Yesterday, while in search of an unknown man,
who had introduced himself as a friend of Pontius Pilate, you did the
following: ' Here Stravinsky began ticking off the points on his long
fingers, glancing back and forth from the paper to Ivan. ' You pinned an
ikon to your chest. Right? ' 'Right,' Ivan agreed sulkily. 'You fell off
a fence and scratched your face. Right? You appeared in a restaurant
carrying a lighted candle, wearing only underpants, and you hit somebody
in the restaurant. You were tied up and brought here, where you rang the
police and asked them to send some machine-guns. You then attempted to
throw yourself out of the window. Right? The question--is that the way
to set about catching or arresting somebody? If you're normal you're
bound to reply--no, it isn't. You want to leave here? Very well. But
where, if you don't mind my asking, do you propose to go? ' ' To the
police, of course,' replied Ivan, although rather less firmly and
slightly disconcerted by the professor's stare. 'Straight from here? '
'Mm'hh.' 'Won't you go home first? ' Stravinsky asked quickly. 'Why
should I go there? While I'm going home he might get away!' 'I see. And
what will you tell the police? ' 'I'll tell them about Pontius Pilate,'
replied Ivan Nikolayich, his eyes clouding. 'Splendid! ' exclaimed
Stravinsky, defeated, and turning to the man with the beard he said: '
Fyodor Vasilievich, please arrange for citizen Bezdomny to be
discharged. But don't put anybody else in this room and don't change the
bedclothes. Citizen Bezdomny will be back here again in two hours.
Well,' he said to the poet, ‘I won't wish you success because I see no
chance whatever of your succeeding. See you soon!' He got up and his
retinue started to go. 'Why will I come back here? ' asked Ivan
anxiously. 'Because as soon as you appear at a police station dressed in
your underpants and say yom've met a man who knew Pontius Pilate, you'll
immediately be brought back here and put in this room again.' 'Because
of my underpants? ' asked Ivan, staring distractedly about him. 'Chiefly
because of Pontims Pilate. But the underpants will help. We shall have
to take a.way your hospital clothes and give you back your own. And you
came here wearing underpants. Incidentally you said nothing about going
home first, despite my hint. After that you only have to start talking
about Pontius Pilate . . . and you're done for.' At this point something
odd happened to Ivan Nikolayich. His will-power seemed to crumple. He
felt himself weak and in need of advice. 'What should I do, then? ' he
asked, timidly this time. 'Splendid! ' said Stravinsky. ' A most
reasonable question. Now I'll tell you what has really happened to you.
Yesterday someone gave you a bad fright and upset you with this story
about Pontius Pilate and other things. So you, worn out and
nerve-racked, wandered round the town talking about Pontius Pilate.
Quite naturally people took you for a lunatic. Your only salvation now
is complete rest. And you must stay here.' 'But somebody must arrest
him! ' cried Ivan, imploringly. 'Certainly, but why should you have to
do it? Put down all your suspicions and accusations against this man on
a piece of paper. Nothing could be simpler than to send your statement
to the proper authorities and if, as you suspect, the man is a criminal,
it will come to light soon enough. But on one condition--don't
over-exert your mind and try to think a bit less about Pontius Pilate.
If you harp on that story I don't think many people are going to believe
you.' 'Right you are! ' announced Ivan firmly. ' Please give me pen and
paper.' 'Give him some paper and a short pencil,' said Stravinsky to the
fat woman, then turning to Ivan : ' But I don't advise you to start
writing today.' 'No, no, today! I must do it today! ' cried Ivan
excitedly. 'All right. Only don't overtax your brain. If you don't get
it quite right today, tomorrow will do.' 'But he'll get away! ' 'Oh no,'
countered Stravinsky. ' I assure you he's not going to get away. And
remember--we are here to help you in every way we can and unless we do,
nothing will come of your plan. D'you hear? ' Stravinsky suddenly asked,
seizing Ivan Nikolay-ich by both hands. As he held them in his own he
stared intently into Ivan's eyes, repeating : ' We shall help you ... do
you hear? . . . We shall help you . . . you will be able to relax . . .
it's quiet here, everything's going to be all right ... all right . . .
we shall help you . . .' Ivan Nikolayich suddenly yawned and his
expression softened. 'Yes, I see,' he said quietly. 'Splendid! ' said
Stravinsky, closing the conversation in his no habitual way and getting
up. ' Goodbye!' He shook Ivan by the hand and as he went out he turned
to the man with the beard and said : ' Yes, and try oxygen . . . and
baths.' A few moments later Stravinsky and his retinue were gone.
Through the window and the grille the gay, springtime wood gleamed
brightly on the far bank and the river sparkled in the noon sunshine.
Nikanor Ivanovich Bosoi, chairman of the tenants' association of No.
302A, Sadovaya Street, Moscow, where the late Berlioz had lived, was in
trouble. It had all begun on the previous Wednesday night. At midnight,
as we already know, the police had arrived with Zheldybin, had hauled
Nikanor Ivanovich out of bed, told him of Berlioz's death and followed
him to flat No. 50. There they had sealed the deceased's papers and
personal effects. Neither Grunya the maid, who lived out, nor the
imprudent Stepan Bogdanovich were in the flat at the time. The police
informed Nikanor Ivanovich that they would call later to collect
Berlioz's manuscripts for sorting and examination and that his
accommodation, consisting of three rooms (the jeweller's study,
drawing-room and dining-room) would revert to the tenants' association
for disposal. His effects were to be kept under seal until the legatees'
claims were proved by the court. The news of Berlioz's death spread
through the building with supernatural speed and from seven o'clock on
Thursday morning Bosoi started to get telephone calls. After that people
began calling in person with written pleas of their urgent need of
vacant housing space. Within the space of two hours Nikanor Ivanovich
had collected thirty-two such statements. They contained entreaties,
threats, intrigue, denunciations, promises to redecorate the flat,
remarks about overcrowding and the impossibility of sharing a flat with
bandits. Among them was a description, shattering in its literary power,
of the theft of some meat-balls from someone's jacket pocket in flat No.
31, two threats of suicide and one confession of secret pregnancy.
Nikanor Ivanovich was again and again taken aside with a wink and
assured in whispers that he would do well on the deal.... This torture
lasted until one o'clock, when Nikanor Ivanovich simply ran out of his
flat by the main entrance, only to run away again when he found them
lying in wait for him outside. Somehow contriving to throw off the
people who chased him across the asphalt courtyard, Nikanor Ivanovich
took refuge in staircase 6 and climbed to the fatal apartment. Panting
with exertion, the stout Nikanor Ivanovich rang the bell on the
fifth-floor landing. No one opened. He rang again and again and began to
swear quietly. Still no answer. Nikanor Ivanovich's patience gave way
and pulling a bunch of duplicate keys from his pocket he opened the door
with a masterful flourish and walked in. 'Hello, there! ' shouted
Nikanor Ivanovich in the dim hallway. ' Are you there, Grunya? ' No
reply. Nikanor Ivanovich then took a folding ruler out of his pocket,
used it to prise the seal from the study door and strode in. At least he
began by striding in, but stopped in the doorway with a start of
amazement. Behind Berlioz's desk sat a tall, thin stranger in a check
jacket, jockey cap and pince-nez. . . . 'And who might you be, citizen?
' asked Nikanor Ivanovich. 'Nikanor Ivanovich! ' cried the mysterious
stranger in a quavering tenor. He leaped up and greeted the chairman
with an unexpectedly powerful handshake which Nikanor Ivanovich found
extremely painful. 'Pardon me,' he said suspiciously, ' but who are you?
Are you somebody official? ' 'Ah, Nikanor Ivanovich! ' said the stranger
in a man-to-man voice. ' Who is official and who is unofficial these
days? It all depends on your point of view. It's all so vague and
changeable, Nikanor Ivanovich. Today I'm unofficial, tomorrow, hey
presto! I'm official! Or maybe vice-versa--who knows? ' None of this
satisfied the chairman. By nature a suspicious man, he decided that this
voluble individual was not only unofficial but had no business to be
there. 'Who are you? What's your name? ' said the chairman firmly,
advancing on the stranger. 'My name,' replied the man, quite unmoved by
this hostile reception, ' is . . . er . . . let's say . . . Koroviev.
Wouldn't you like a bite to eat, Nikanor Ivanovich? As we're friends? '
'Look here,' said Nikanor Ivanovich disagreeably, ' what the hell do you
mean--eat? ' (Sad though it is to admit, Nikanor Ivanovich had no
manners.) ' You're not allowed to come into a dead man's flat! What are
you doing here? ' 'Now just sit down, Nikanor Ivanovich,' said the
imperturbable stranger in a wheedling voice, offering Nikanor Ivanovich
a chair. Infuriated, Nikanor Ivanovich kicked the chair away and yelled:
'Who are you? ' 'I am employed as interpreter to a foreign gentleman
residing in this flat,' said the self-styled Koroviev by way of
introduction as he clicked the heels of his dirty brown boots. Nikanor
Ivanovich's mouth fell open. A foreigner in this flat, complete with
interpreter, was a total surprise to him and he demanded an explanation.
This the interpreter willingly supplied. Monsieur Woland, an artiste
from abroad, had been kindly invited by the manager of the Variety
Theatre, Stepan Bogdanovich Likhodeyev, to spend his stay as a guest
artiste, about a week, in his flat. Likhodeyev had written to Nikanor
Ivanovich about it yesterday, requesting him to register the gentlemen
from abroad as a temporary resident while Likhodeyev himself was away in
Yalta. 'But he hasn't written to me,' said the bewildered chairman.
'Take a look in your briefcase, Nikanor Ivanovich,' suggested Koroviev
amiably. Shrugging his shoulders Nikanor Ivanovich opened his briefcase
and found a letter from Likhodeyev. ' Now how could I have forgotten
that? ' mumbled Nikanor Ivanovich, gazing stupidly at the opened
envelope. 'It happens to the best of us, Nikanor Ivanovich! ' cackled
Koroviev. ' Absent-mindedness, overstrain and high blood-pressure, my
dear friend! Why, I'm horribly absent-minded. Some time over a glass or
two I'll tell you a few things that have happened to me--you'll die with
laughter! ' 'When is Likhodeyev going to Yalta? ' 'He's already gone,'
cried the interpreter. ' He's on his way there. God knows where he is by
now.' And the interpreter waved his arms like windmill sails. Nikanor
Ivanovich announced that he had to see the foreign gentleman in person,
but this was refused. It was quite out of the question. Monsieur Woland
was busy. Training his cat. 'You can see the cat if you like,' suggested
Koroviev. This Nikanor Ivanovich declined and the interpreter then made
him an unexpected but most interesting proposal: since Monsieur Woland
could not bear staying in hotels and was used to spacious quarters,
couldn't the tenants' association lease him the whole flat for his
week's stay, including the dead man's rooms? 'After all, what does he
care? He's dead,' hissed Koroviev in a whisper. ' You must admit the
flat's no use to him now, is it?' In some perplexity Nikanor Ivanovich
objected that foreigners were normally supposed to stay at the Metropole
and not in private accommodation . . . 'I tell you he's so fussy, you'd
never believe it,' whispered Koroviev. ' He simply refuses! He hates
hotels! I can tell you I'm fed up with these foreign tourists,'
complained Koroviev confidentially. ' They wear me out. They come here
and either they go spying and snooping or they send me mad with their
whims and fancies--this isn't right, that isn't just so! And there'd be
plenty in it for your association, Nikanor Ivanovich. He's not short of
money.' Koroviev glanced round and then whispered in the chairman's ear
: ' He's a millionaire!' The suggestion was obviously a sensible one,
but there was something ridiculous about his manner, his clothes and
that absurd, useless pince-nez that all combined to make Nikanor
Ivanovich vaguely uneasy. However he agreed to the suggestion. The
tenants' association, alas, was showing an enormous deficit. In the
autumn they would have to buy oil for the steam heating plant and there
was not a kopeck in the till, but with this foreigner's money they might
just manage it. Nikanor Ivanovich, however, practical and cautious as
ever, insisted on clearing the matter with the tourist bureau. 'Of
course! ' cried Koroviev. ' It must be done properly. There's the
telephone, Nikanor Ivanovich, ring them up right away! And don't worry
about money,' he added in a whisper as he led the chairman to the
telephone in the hall, ' if anyone can pay handsomely, he can. If you
could see his villa in Nice! When you go abroad next summer you must go
there specially and have a look at it--you'll be amazed! ' The matter
was fixed with the tourist bureau with astonishing ease and speed. The
bureau appeared to know all about Monsieur Woland's intention to stay in
Likodeyev's flat and raised no objections. 'Excellent! ' cried Koroviev.
Slightly stupefied by this man's incessant cackling, the chairman
announced that the tenants' association was prepared to lease flat No.
50 to Monsieur Woland the artiste at a rent of ... Nikanor Ivanovich
stammered a little and said : 'Five hundred roubles a day.' At this
Koroviev surpassed himself. Winking conspiratorially towards the bedroom
door, through which they could hear a series of soft thumps as the cat
practised its leaps, he said : 'So for a week that would amount to three
and a half thousand, wouldn't it? ' Nikanor Ivanovich quite expected the
man to add ' Greedy, aren't you, Nikanor Ivanovich? ' but instead he
said: 'That's not much. Ask him for five thousand, he'll pay.' Grinning
with embarrassment, Nikanor Ivanovich did not even notice how he
suddenly came to be standing beside Berlioz's desk and how Koroviev had
managed with such incredible speed and dexterity to draft a contract in
duplicate. This done, he flew into the bedroom and returned with the two
copies signed in the stranger's florid hand. The chairman signed in turn
and Koroviev asked him to make out a receipt for five . . . 'Write it
out in words, Nikanor Ivanovich. " Five thousand roubles ".' Then with a
flourish which seemed vaguely out of place in such a serious matter--'
Eins! 'yvei! drei! '--he laid five bundles of brand-new banknotes on the
table. Nikanor Ivanovich checked them, to an accompaniment of witticisms
from Koroviev of the ' better safe than sorry ' variety. Having counted
the money the chairman took the stranger's passport to be stamped with
his temporary residence permit, put contract, passport and money into
his briefcase and asked shyly for a free ticket to the show . . . 'But
of course! ' exclaimed Koroviev. ' How many do you want, Nikanor
Ivanovich--twelve, fifteen? ' Overwhelmed, the chairman explained that
he only wanted two, one for his wife Pelagea Antonovna and one for
himself. Koroviev seized a note-pad and dashed off an order to the box
office for two complimentary tickets in the front row. As the
interpreter handed it to Nikanor Ivanovich with his left hand, with his
right he gave him a thick, crackling package. Glancing at it Nikanor
Ivanovich blushed hard and started to push it away. 'It's not proper . .
.' 'I won't hear any objection,' Koroviev whispered right in his ear. '
We don't do this sort of thing but foreigners do. You'll offend him,
Nikanor Ivanovich, and that might be awkward. You've earned it . . .'
'It's strictly forbidden . . .' whispered the chairman in a tiny voice,
with a furtive glance around. 'Where are the witnesses? ' hissed
Koroviev into his other ear. ' I ask you--where are they? Come, now . .
.' There then happened what the chairman later described as a
miracle--the package jumped into his briefcase of its own accord, after
which he found himself, feeling weak and battered, on the staircase. A
storm of thoughts was whirling round inside his head. Among them were
the villa in Nice, the trained cat, relief that there had been no
witnesses and his wife's pleasure at the complimentary tickets. Yet
despite these mostly comforting thoughts, in the depths of his soul the
chairman still felt the pricking of a little needle. It was the needle
of unease. Suddenly, halfway down the staircase, something else occurred
to him-- how had that interpreter found his way into the study past a
sealed door? And why on earth had he, Nikanor Ivanovich, forgotten to
ask him about it? For a while the chairman stared at the steps like a
sheep, then decided to forget it and not to bother himself with
imaginary problems . . . As soon as the chairman had left the flat a low
voice came from the bedroom: 'I don't care for that Nikanor Ivanovich.
He's a sly rogue. Why not fix it so that he doesn't come here again? '
'Messire, you only have to give the order . . .' answered Koroviev in a
firm, clear voice that no longer quavered. At once the diabolical
interpreter was in the hall, had dialled a number and started to speak
in a whining voice : 'Hullo! I consider it my duty to report that the
chairman of our tenants' association at No. 302А Sadovaya Street,
Nikanor Ivanovich Bosoi, is dealing in black-market foreign currency. He
has just stuffed four hundred dollars wrapped in newspaper into the
ventilation shaft of the lavatory in his flat. No. 3 5. My name is
Timothy Kvastsov and I live in the same block, flat No. 11. But please
keep my name a secret. I'm afraid of what that man may do if he finds
out . . .' And with that the scoundrel hung up. What happened after that
in No. 50 is a mystery, although what happened to Nikanor Ivanovich is
common knowledge. Locking himself in the lavatory, he pulled the package
out of his briefcase and found that it contained four hundred roubles.
He wrapped it up in a sheet of old newspaper and pushed it into the
ventilation shaft. Five minutes later he was sitting down at table in
his little dining-room. From the kitchen his wife brought in a pickled
herring, sliced and thickly sprinkled with raw onion. Nikanor Ivanovich
poured himself a wineglassful of vodka, drank it, poured out another,
drank that, speared three slices of herring on his fork . . . and then
the doorbell rang. Pelagea Antonovna was just bringing in a steaming
casserole, one glance at which was enough to tell you that in the midst
of all that hot, thick borsch was one of the most delicious things in
the world --a marrow bone. Gulping down his running saliva, Nikanor
Ivanovich snarled : 'Who the hell is that--at this hour! They won't even
allow a man to eat his supper. . . . Don't let anybody in--I'm not at
home.... If it's about the flat tell them to stop worrying. There'll be
a committee meeting about it in a week's time.' His wife ran into the
hall and Nikanor Ivanovich ladled the quivering marrow bone out of its
steaming lake. At that moment three men came into the dining-room,
followed by a very pale Pelagea Antonovna. At the sight of them Nikanor
Ivanovich turned white and got up. 'Where's the W.C.? ' enquired the
first man urgently. There was a crash as Nikanor Ivanovich dropped the
ladle on to the oilcloth table-top. 'Here, in here,' babbled Pelagea
Antonovna. The visitors turned and rushed back into the passage. 'What's
going on? ' asked Nikanor Ivanovich as he followed them. ' You can't
just burst into our flat like that . . . Where's your identity card if
you don't mind? ' The first man showed Nikanor Ivanovich his identity
card while the second clambered up on to a stool in the lavatory and
thrust his arm into the ventilation shaft. Nikanor Ivanovich began to
feel faint. They unwrapped the sheet of newspaper to find that the
banknotes in the package were not roubles but some unknown foreign
money--bluish-green in colour with a picture of an old man. Nikanor
Ivanovich, however, saw none of it very clearly because spots were
swimming in front of his eyes. 'Dollars in the ventilation shaft. . . .'
said the first man thoughtfully and asked Nikanor Ivanovich politely : *
Is this your little parcel? ' 'No! ' replied Nikanor Ivanovich in a
terrified voice. ' It's been planted on me!' 'Could be,' agreed the
first man, adding as quietly as before : 'Still, you'd better give up
the rest.' 'There isn't any more! I swear to God I've never even seen
any! ' screamed the chairman in desperation. He rushed to a chest,
pulled out a drawer and out of that his briefcase, shouting distractedly
as he did so : 'It's all in here . . . the contract . . . that
interpreter must have planted them on me . . . Koroviev, the man in the
pince-nez!' He opened the briefcase, looked inside, thrust his hand in,
turned blue in the face and dropped his briefcase into the borsch. There
was nothing in it--no letter from Stepan, no contract, no passport, no
money and no complimentary tickets. Nothing, in short, except a folding
ruler. * Comrades!' screamed the chairman frantically. ' Arrest them!
The forces of evil are in this house!' Something odd happened to Pelagea
Antonovna at this point. Wringing her hands she cried : 'Confess,
Nikanor! They'll reduce your sentence if you do! ' Eyes bloodshot,
Nikanor Ivanovich raised his clenched fists over his wife's head and
screamed : 'Aaah! You stupid bitch! ' Then he crumpled and fell into a
chair, having obviously decided to bow to the inevitable. Meanwhile, out
on the landing, Timothy Kondratievich Kvastsov was pressing first his
ear then his eye to the keyhole of the chairman's front door, burning
with curiosity. Five minutes later the tenants saw the chairman led out
into the courtyard by two men. Nikanor Ivanovich, so they said later,
had been scarcely recognisable--staggering like a drunkard and muttering
to himself. Another hour after that a stranger appeared at flat No. n
just when Timothy Kondratievich, gulping with pleasure, was describing
to some other tenants how the chairman had been whisked away; the
stranger beckoned Timothy Kondratievich out of his kitchen into the
hall, said something and took him away.
As disaster overtook Nikanor Ivanovich in Sadovaya Street, not far from
No. 302А two men were sitting in the office of Rimsky the treasurer of
the Variety Theatre : Rimsky himself and the house manager, Varenukha.
From this large office on the second floor two windows gave on to
Sadovaya and another, just behind the treasurer's back as he sat at his
desk, on to the Variety's garden; it was used in summer and contained
several bars for serving cold drinks, a shooting gallery and an open
promenade. The furniture of the room, apart from the desk, consisted of
a collection of old posters hanging on the wall, a small table with a
carafe of water, four chairs and a stand in one corner supporting a
dusty, long-forgotten model of a stage set. Naturally the office also
contained a small, battered fireproof safe standing to the left of
Rimsky's desk. Rimsky had been in a bad mood all morning. Varenukha, by
contrast, was extremely cheerful and lively, if somewhat nervous. Today,
however, there was no outlet for his energy. Varenukha had just taken
refuge in the treasurer's office from the complimentary ticket hounds
who made his life a misery, especially on the days when there was a
change of programme. And today was one of those days. As soon as the
telephone started to ring Varenukha picked up the receiver and lied into
it: 'Who? Varenukha? He's not here. He's left the theatre.' 'Please try
and ring Likhodeyev once more,' said Rimsky testily. 'But he's not at
home. I've already sent Karpov; the Hat's empty.' 'I wish to God I knew
what was going on! ' hissed Rimsky, fidgeting with his adding machine.
The door opened and a theatre usher dragged in a thick package of
newly-printed fly-posters, which announced in large red letters on a
green background : Tonight and All This Week in the Variety Theatre A
Special Act PROFESSOR WOLAND Black Magic All Mysteries revealed As
Varenukha stepped back from the poster, which he had propped up on the
model, he admired it and ordered the usher to have all the copies posted
up. 'All right--look sharp,' said Varenukha to the departing usher. 'I
don't care for this project at all,' growled Rimsky disagreeably,
staring at the poster through his horn-rims. ' I'm amazed that he was
ever engaged.' 'No, Grigory Danilovich, don't say that! It's a very
smart move. All the fun is in showing how it's done--" the mysteries
revealed ".' 'I don't know, I don't know. I don't see any fun in that
myself. . . just like him to dream up something of this sort. If only
he'd shown us this magician. Did you see him? God knows where he's dug
him up from.' It transpired that Varenukha, like Rimsky, had not seen
the magician either. Yesterday Stepa had rushed (' like a madman ', in
Rimsky's words) into the treasurer's office clutching a draft contract,
had ordered him to countersign it and pay Woland his money. The magician
had vanished and no one except Stepa himself had seen him. Rimsky pulled
out his watch, saw that it was five minutes to three and was seized with
fury. Really, this was too much! Likhodeyev had rung at about eleven
o'clock, had said that he would come in about half an hour and now he
had not only failed to appear but had disappeared from his flat. 'It's
holding up all my work' snarled Rimsky, tapping a pile of unsigned
papers. 'I suppose he hasn't fallen under a tram, like Berlioz? ' said
Varenukha, holding the receiver to his ear and hearing nothing but a
continual, hopeless buzz as Stepa's telephone rang unanswered. 'It would
be a damned good thing if he has . . .' said Rimsky softly between his
teeth. At that moment in came a woman in a uniform jacket, peaked cap,
black skirt and sneakers. She took a square of white paper and a
notebook out of a little pouch on her belt and enquired : 'Which of you
is Variety? Priority telegram for you. Sign here.' Varenukha scrawled
some hieroglyphic in the woman's notebook and as soon as the door had
slammed behind her, opened the envelope. Having read the telegram he
blinked and handed it to Rimsky. The telegram read as follows: 'yalta то
moscow VARIETY STOP TODAY 1130 PSYCHIATRIC CASE NIGHT-SHIRTED TROUSERED
SHOELESS STAGGERED POLICE STATION ALLEGING SELF LIKHODEYEV MANAGER
VARIETY WIRE YALTA POLICE WHERE LIKHODEYEV.' 'Thanks--and I'm a
Dutchman! ' exclaimed Rimsky and added : ' Another little surprise
package! ' 'The False Dimitry! ' said Varenukha and spoke into the
telephone : ' Telegrams, please. On account. Variety Theatre. Priority.
Ready? " Yalta Police stop Likhodeyev Moscow Rimsky Treasurer."'
Disregarding the Pretender of Yalta, Varenukha tried again to locate
Stepa by telephone and could not, of course, find him anywhere. While he
was still holding the receiver in his hand and wondering where to ring
next, the same woman came in again and handed Varenukha a new envelope.
Hastily opening it Varenukha read the text and whistled. ' What is it
now? ' asked Rimsky, twitching nervously. Varenukha silently passed him
the telegram and the treasurer read the words : ' BEG BELIEVE
TRANSPORTED YALTA WOLANDS HYPNOSIS WIRE POLICE CONFIRMATION MY IDENTITY
LIKHODEYEV.' Rimsky and Varenukha put their heads together, read the
telegram again and stared at one another in silence. 'Come on, come on!
' said the woman irritably. ' Sign here. Then you can sit and stare at
it as long as you like. I've got urgent telegrams to deliver!' Without
taking his eyes off the telegram Varenukha scribbled in her book and the
woman disappeared. 'You say you spoke to him on the telephone just after
eleven? ' said the house manager in complete bewilderment. 'Yes,
extraordinary as it may seem! ' shouted Rimsky. ' But whether I did or
not, he can't be in Yalta now. It's funny.' 'He's drunk . . .' said
Varenukha. 'Who's drunk? ' asked Rimsky and they stared at each other
again. There was no doubt that some lunatic or practical joker was
telegraphing from Yalta. But the strange thing was--how did this wit in
Yalta know about Woland, who had only arrived in Moscow the evening
before? How did he know of the connection between Likhodeyev and Woland?
'" Hypnosis ",' muttered Varenukha, repeating one of the words in the
telegram. ' How does he know about Woland? ' He blinked and suddenly
shouted firmly : ' No, of course not. It can't be! Rubbish! ' 'Where the
hell has this man Woland got to, damn him? ' asked Rimsky. Varenukha at
once got in touch with the tourist bureau and announced to Rimsky's
utter astonishment that Woland was staying in Likhodeyev's flat. Having
then dialled Likhodeyev's flat yet again, Varenukha listened for a long
time as the ringing tone buzzed thickly in the earpiece. In between the
buzzes a distant baritone voice could be heard singing and Varenukha
decided that somewhere the telephone system had got its wires crossed
with the radio station. 'No reply from his flat,' said Varenukha,
replacing the receiver on its rest. ' I'll try once more . . .' Before
he could finish in came the same woman and both men rose to greet her as
this time she took out of her pouch not a white, but a black sheet of
paper. 'This is getting interesting,' said Varenukha through gritted
teeth, watching the woman as she hurried out. Rimsky was the first to
look at the message. On a dark sheet of photographic paper the following
lines were clearly visible : 'As proof herewith specimen my handwriting
and signature wire confirmation my identity. Have Woland secretly
followed. Likhodeyev.' In twenty years of experience in the theatre
Varenukha had seen plenty, but now he felt his mind becoming paralysed
and he could find nothing to say beyond the commonplace and absurd
remark: ‘ It can't be!' Rimsky reacted differently. He got up, opened
the door and bellowed through it to the usher sitting outside on a
stool: 'Don't let anybody in except the telegraph girl,' and locked the
door. He then pulled a sheaf of papers out of his desk drawer and began
a careful comparison of the thick, backward-sloping letters in the
photogram with the writing in Stepa's memoranda and his signatures, with
their typically curly-tailed script. Varenukha, sprawling on the desk,
breathed hotly on Rimsky's cheek. 'It's his handwriting,' the treasurer
finally said and Varenukha echoed him: 'It's his all right.' Looking at
Rimsky's face the house manager noticed a change in it. A thin man, the
treasurer seemed to have grown even thinner and to have aged. Behind
their hornrims his eyes had lost their usual aggressiveness. Now they
showed only anxiety, even alarm. Varenukha did everything that people
are supposed to do in moments of great stress. He paced up and down the
office, twice spread his arms as though he were being crucified, drank a
whole glass of brackish water from the carafe and exclaimed : 'I don't
understand it! I don't understand it! I don't under-stand it!' Rimsky
stared out of the window, thinking hard. The treasurer was in an
extremely perplexing situation. He had to find an immediate,
on-the-spot, natural solution for a number of very unusual phenomena.
Frowning, the treasurer tried to imagine Stepa in a nightshirt and
without his shoes, climbing that morning at about half past eleven into
some incredibly super-rapid aeroplane and then the same Stepa, also at
half past eleven, standing on Yalta airport in his socks. ... Perhaps it
wasn't Stepa who had telephoned him from his flat? No, that was Stepa
all right! As if he didn't know Stepa's voice. Even if it hadn't been
Stepa talking to him that morning, he had actually seen the man no
earlier than the evening before, when Stepa had rushed in from his own
office waving that idiotic contract and had so annoyed Rimsky by his
irresponsible behaviour. How could he have flown out of Moscow without
saying a word to the theatre? And if he had flown away yesterday evening
he couldn't have reached Yalta before noon today. Or could he? 'How far
is it to Yalta? ' asked Rimsky. Varenukha stopped pacing and cried :
'I've already thought of that! To Sebastopol by rail it's about fifteen
hundred kilometres and it's about another eighty kilometres to Yalta.
It's less by air, of course.' Ню . . . Yes . . . No question of his
having gone by train. What then? An Air Force fighter plane? Who'd let
Stepa on board a fighter in his stockinged feet? And why? Perhaps he'd
taken his shoes off when he got to Yalta? Same problem-- •why? Anyhow,
the Air Force wouldn't let him board a fighter even with his shoes on!
No, a fighter was out of the question too. But the telegram said that
he'd appeared at the police station at half past eleven in the morning
and he'd been in Moscow, talking on the telephone, at ... Just a moment
(his watch-face appeared before Rimsky's eyes) ... He remembered where
the hands had been pointing . . . Horrors! It had been twenty past
eleven! So what was the answer? Supposing that the moment after his
telephone call Stepa had rushed to the airport and got there in, say,
five minutes (which was impossible anyway), then if the aeroplane had
taken off at once it must have covered over a thousand kilometres in
five minutes. Consequently it had been flying at a speed of more than
twelve thousand kilometres per hour! Impossible, ergo--he wasn't in
Yalta! What other explanation could there be? Hypnosis? There Д was no
such hypnosis which could hurl a man a thousand kilometres. Could he be
imagining that he was in Yalta? He might, but would the Yalta police
imagine it? No, no, really, it was absurd! ... But they had telegraphed
from Yalta, hadn't they? The treasurer's face was dreadful to see. By
now someone outside was twisting and rattling the door handle and the
usher could be heard shouting desperately : 'No, you can't! I wouldn't
let you in even if you were to kill me! They're in conference! ' Rimsky
pulled himself together as well as he could, picked up the telephone
receiver and said into it: 'I want to put through a priority call to
Yalta.' 'Clever! ' thought Varenukha. But the call to Yalta never went
through. Rimsky put back the receiver and said : 'The line's out of
order--as if on purpose.' For some reason the faulty line disturbed him
a great deal and made him reflect. After some thought he picked up the
receiver again with one hand and with the other started writing down
what he was dictating into the telephone : 'Priority telegram. From
Variety. Yes. To Yalta police. Yes. "Today approximately 1130 Likhodeyev
telephoned me Moscow. Stop. Thereafter failed appear theatre and
unreach-able telephone. Stop. Confirm handwriting. Stop. Will take
suggested measures observe Woland Rimsky Treasurer." ' 'Very clever! '
thought Varenukha, but the instant afterwards he changed his mind : '
No, it's absurd! He can't be in Yalta! ' Rimsky was meanwhile otherwise
engaged. He carefully laid all the telegrams into a pile and together
with a copy of his own telegram, put them into an envelope, sealed it
up, wrote a few words on it and handed it to Varenukha, saying : 'Take
this and deliver it at once, Ivan Savyelich. Let them puzzle it out.'
'Now that really is smart! ' thought Varenukha as he put the envelope
into his briefcase. Then just to be absolutely sure he dialled the
number of Stepa's flat, listened, then winked mysteriously and made a
joyful face. Rimsky craned his neck to listen. 'May I speak to Monsieur
Woland, please? ' asked Varenukha sweetly. 'He's busy,' answered the
receiver in a quavering voice. ' Who wants him? ' 'Varenukha, house
manager of the Variety Theatre.' 'Ivan Savyelich? ' squeaked the
earpiece delightedly. ' How very nice to hear your voice! How are you? '
'Merci,' replied Varenukha in some consternation. ' Who's speaking? '
'This is Koroviev, his assistant and interpreter,' trilled the receiver.
' At your service, my dear Ivan Savyelich! Just tell me what I can do
for you. What is it? ' 'I'm sorry ... is Stepan Bogdanovich Likhodeyev
at home? ' 'Alas, no, he isn't,' cried the telephone. ' He's gone out.'
'Where to? ' 'He went out of town for a car-ride.' 'Wha-at? Car-ride?
When is he coming back? ' 'He said he just wanted a breath of fresh air
and then he'd be back.' 'I see . . .' said Varenukha, perplexed. '
Merci. . . please tell Monsieur Woland that his act this evening starts
after the second interval.' 'Very good. Of course. At once. Immediately.
Certainly. I'll tell him,' came the staccato reply from the earpiece.
'Goodbye,' said Varenukha, in amazement. 'Please accept,' said the
telephone, ' my warmest and most sincere good wishes for a brilliant
success! It will be a great show--great! ' 'There you are--I told you
so! ' said the house manager excitedly. ' He hasn't gone to Yalta, he's
just gone out of town for a drive.' 'Well, if that's the case,' said the
treasurer, turning pale with anger, ' he has behaved like an absolute
swine!' Here the manager leaped into the air and gave such a shout that
Rimsky shuddered. 'I remember! I remember now! There's a new Turkish
restaurant out at Pushkino--it's just opened--and it's called the "
Yalta "! Don't you see? He went there, got drunk and he's been sending
us telegrams from there!' 'Well, he really has overdone it this time,'
replied Rimsky, his cheek twitching and real anger flashing in his eyes.
' This little jaunt is going to cost him dear.' He suddenly stopped and
added uncertainly : ' But what about those telegrams from the police?'
'A lot of rubbish! More of his practical jokes,' said Varenukha
confidently and asked : ' Shall I take this envelope all the same? '
'You must,' replied Rimsky. Again the door opened to admit the same
woman. ' Oh, not her! ' sighed Rimsky to himself. Both men got up and
walked towards her. This time the telegram said : 'THANKS CONFIRMATION
IDENTITY WIRE ME FIVE HUNDRED ROUBLES POLICE STATION FLYING MOSCOW
TOMORROW LIKHODEYEV.' 'He's gone mad,' said Varenukha weakly. Rimsky
rattled his key-chain, took some money out of the safe, counted out five
hundred roubles, rang the bell, gave the money to the usher and sent her
off to the post office. 'But Grigory Danilovich,' said Varenukha, unable
to believe his eyes, ' if you ask me you're throwing that money away.'
'It'll come back,' replied Rimsky quietly, ' and then he'll pay dearly
for this little picnic.' And pointing at Varenukha's briefcase he said :
'Go on, Ivan Savyelich, don't waste any time.' Varenukha picked up his
briefcase and trotted off. He went down to the ground floor, saw a very
long queue outside the box office and heard from the cashier that she
was expecting to have to put up the ' House Full' notices that evening
because they were being positively overwhelmed since the special bill
had been posted up. Varenukha told her to be sure not to sell the thirty
best seats in the boxes and stalls, then rushed out of the box office,
fought off the people begging for free tickets and slipped into his own
office to pick up his cap. At that moment the telephone rang. ' Yes? '
he shouted. 'Ivan Savyelich? ' enquired the receiver in an odious nasal
voice. 'He's not in the theatre! ' Varenukha was just about to shout,
but the telephone cut him short: 'Don't play the fool, Ivan Savyelich,
and listen. You are not to take those telegrams anywhere or show them to
anybody.' 'Who's that? ' roared Varenukha. ' Kindly stop playing these
tricks! You're going to be shown up before long. What's your telephone
number? ' 'Varenukha,' insisted the horrible voice. ' You understand
Russian don't you? Don't take those telegrams.' 'So you refuse to stop
this game do you? ' shouted the house manager in a rage. ' Now listen to
me--you're going to pay for this!' He went on shouting threats but
stopped when he realised that no one was listening to him on the other
end. At that moment his office began to darken. Varenukha ran out,
slammed the door behind him and went out into the garden through the
side door. He felt excited and full of energy. After that last insolent
telephone call he no longer had any doubt that some gang of hooligans
was playing some nasty practical joke and that the joke was connected
with Likhodeyev's disappearance. The house manager felt inspired with
the urge to unmask the villains and, strange as it may seem, he had a
premonition that he was going to enjoy it. It was a longing to be in the
limelight, the bearer of sensational news. Out in the garden the wind
blew in his face and threw sand in his eyes as if it were trying to bar
his way or warn him. A window-pane on the second floor slammed shut with
such force that it nearly broke the glass, the tops of the maples and
poplars rustled alarmingly. It grew darker and colder. Varenukha wiped
his eyes and noticed that a yellowish-centred thundercloud was scudding
low over Moscow. From the distance came a low rumble. Although Varenukha
was in a hurry, an irresistible urge made him turn aside for a second
into the open-air men's toilet just to check that the electrician had
replaced a missing electric lamp. Running past the shooting gallery, he
passed through a thick clump of lilac which screened the blue-painted
lavatory. The electrician seemed to have done his job : the lamp in the
men's toilet had been screwed into its socket and the protective wire
screen replaced, but the house manager was annoyed to notice that even
in the dark before the thunderstorm the pencilled graffiti on the walls
were still clearly visible. 'What a . . .' he began, then suddenly heard
a purring voice behind him: 'Is that you, Ivan Savyelich? ' Varenukha
shuddered, turned round and saw before him a shortish, fat creature with
what seemed like the face of a cat. 'Yes . . .' replied Varenukha
coldly. 'Delighted to meet you,' answered the stout, cat-like personage.
Suddenly it swung round and gave Varenukha such a box on the ear that
his cap flew off and vanished without trace into one of the lavatory
pans. For a moment the blow made the toilet shimmer with a flickering
light. A clap of thunder came from the sky. Then there was a second
flash and another figure materialised, short but athletically built,
with fiery red hair . . . one wall eye, a fang protruding from his mouth
... He appeared to be left-handed, as he fetched the house manager a
shattering clout on his other ear. The sky rumbled again in reply and
rain started to drench the wooden roof. 'Look here, corn . . .'
whispered Varenukha, staggering. It at once occurred to him that the
word ' comrades ' hardly fitted these bandits who went around assaulting
people in public conveniences, so he groaned instead '. . . citizens . .
. ', realised that they didn't even deserve to be called that and got a
third fearful punch. This time he could not see who had hit him, as
blood was spurting from his nose and down his shirt. 'What have you got
in your briefcase, louse? ' shouted the cat-figure. ' Telegrams? Weren't
you warned by telephone not to take them anywhere? I'm asking
you--weren't you warned?' 'Yes ... I was . . . warned,' panted
Varenukha. 'And you still went? Gimme the briefcase, you skunk! ' said
the other creature in the same nasal voice that had come through the
telephone, and wrenched the briefcase out of Varenukha's trembling
hands. Then they both grabbed the house manager by the arms and
frog-marched him out of the garden and along Sadovaya Street. The storm
was in full spate, water was roaring and gurgling down the drain-holes
in great bubbling waves, it poured off the roofs from the overflowing
gutters and out of the drain pipes in foaming torrents. Every living
person had vanished from the street and there was no one to help Ivan
Savyelich. In second, leaping over muddy streams and lit by flashes of
lightning the bandits had dragged the half-dead Varenukha to No302-A and
fled into the doorway, where two barefoot women stood pressed against
the wall, holding their shoes and stockings in their hands. Then they
rushed across to staircase 6, carried the nearly insane Varenukha up to
the fifth floor and threw him to the ground in the familiar
semi-darkness of the hallway of Stepa Likhodeyev's flat. The two robbers
vanished and in their place appeared a completely naked girl--a redhead
with eyes that burned with a phosphorescent glitter. Varenukha felt that
this was the most terrible thing that had ever happened to him. With a
groan he turned and leaned on the wall. The girl came right up to him
and put her hands on his shoulders. Varenukha's hair stood on end. Even
through the cold, soaking wet material of his coat he could feel that
those palms were even colder, that they were as cold as ice. 'Let me
give you a kiss,' said the girl tenderly, her gleaming eyes close to
his. Varenukha lost consciousness before he could feel her kiss.
The wood on the far bank of the river, which an hour before had glowed
in the May sunshine, had now grown dim, had blurred and dissolved.
Outside, water was pouring down in solid sheets. Now and again there
came a rift in the sky, the heavens split and the patient's room was
flooded with a terrifying burst of light. Ivan was quietly weeping as he
sat on his bed and stared out at the boiling, muddied river. At every
clap of thunder he cried miserably and covered his face with his hands.
Sheets of paper, covered with his writing, blew about on the floor. The
poet's efforts to compose a report on the terrible professor had come to
nothing. As soon as he had been given a stub of a pencil and some paper
by the fat nurse, whose name was Pras-kovya Fyodorovna, he had rubbed
his hands in a businesslike way and arranged his bedside table for work.
The beginning sounded rather well: 'To the Police. From Ivan Nikolayich
Bezdomny, Member of massolit. Statement. Yesterday evening I arrived at
Patriarch's Ponds with the late M. A. Berlioz. . . .' Here the poet
stumbled, chiefly because of the words ' the late '. It sounded
wrong--how could he have ' arrived' with ' the late '? Dead people can't
walk. If he wrote like this they really would think he was mad. So Ivan
Nikolayich made some corrections, which resulted in : '. . . with M. A.
Berlioz, later deceased.' He did not like that either, so he wrote a
third version and that was even worse than the previous two: '. . . with
Berlioz, who fell under a tram . . .' Here he thought of the composer of
the same name and felt obliged to add : ' ... not the composer.'
Struggling with these two Berliozes, Ivan crossed it all out and decided
to begin straight away with a striking phrase which would immediately
catch the reader's attention, so he first described how the cat had
jumped on the tram and then described the episode of the severed head.
The head and the professor's forecast reminded him of Pontius Pilate, so
to sound more convincing Ivan decided to give the story of the
Procurator in full, from the moment when he had emerged in his white,
red-lined cloak into the arcade of Herod's palace. Ivan worked hard. He
crossed out what he had written, put in new words and even tried to draw
a sketch of Pontius Pilate, then one showing the cat walking on its hind
legs. But his drawings were hopeless and the further he went the more
confused his statement grew. By the time the storm had begun, Ivan felt
that he was exhausted and would never be able to write a statement. His
windblown sheets of paper were in a complete muddle and he began to
weep, quietly and bitterly. The kind nurse Praskovya Fyodorovna called
on the poet during the storm and was worried to find him crying. She
closed the blinds so that the lightning should not frighten the patient,
picked up the sheets of paper and went off with them to look for the
doctor. The doctor appeared, gave Ivan an injection in his arm and
assured him that he would soon stop crying, that it would pass,
everything would be all right and he would forget all about it. The
doctor was right. Soon the wood across the river looked as it always
did. The weather cleared until every single tree stood out against a sky
which was as blue as before and the river subsided. His injection at
once made Ivan feel less depressed. The poet lay quietly down and gazed
at the rainbow stretched across the sky. He lay there until evening and
did not even notice how the rainbow dissolved, how the sky faded and
saddened, how the wood turned to black. When he had drunk his hot milk,
Ivan lay down again. He was amazed to notice how his mental condition
had changed. The memory of the diabolical cat had grown indistinct, he
was no longer frightened by the thought of the decapitated head. Ivan
started to muse on the fact that the clinic really wasn't such a bad
place, that Stravinsky was very clever and famous and that he was an
extremely pleasant man to deal with. The evening air, too, was sweet and
fresh after the storm. The asylum was asleep. The white frosted-glass
bulbs in the silent corridors were extinguished and in their place
glowed the weak blue night-lights. The nurses' cautious footsteps were
heard less and less frequently walking the rubber-tiled floor of the
corridor. Ivan now lay in sweet lassitude ; glancing at his bedside
lamp, then at the dim ceiling light and at the moon rising in the dark,
he talked to himself. 'I wonder why I got so excited about Berlioz
falling under that tram? ' the poet reasoned. ' After all he's dead, and
we all die some time. It's not as if I were a relation or a really close
friend either. When you come to think of it I didn't even know the man
very well. What did I really know about him? Nothing, except that he was
bald and horribly talkative. So, gentlemen,' went on Ivan, addressing an
imaginary audience,' let us consider the following problem : why, I
should like to know, did I get in such a rage with that mysterious
professor or magician with his empty, black eye? Why did I chase after
him like a fool in those underpants and holding a candle? Why the
ridiculous scene in the restaurant? ' 'Wait a moment, though! ' said the
old Ivan severely to the new Ivan in a voice that was not exactly inside
him and not quite by his ear. ' He did know in advance that Berlioz was
going to have his head cut off, didn't he? Isn't that something to get
upset about? ' 'What do you mean? ' objected the new Ivan. ' I quite
agree that it's a nasty business--a child could see that. But he's a
mysterious, superior being--that's what makes it so interesting. Think
of it--a man who knew Pontius Pilate! Instead of creating that
ridiculous scene at Patriarch's wouldn't it have been rather more
intelligent to ask him politely what happened next to Pilate and that
prisoner Ha-Notsri? And I had to behave like an idiot! Of course it's a
serious matter to kill the editor of a magazine. But still--the magazine
won't close down just because of that, will it? Man is mortal and as the
professor so rightly said mortality can come so suddenly. So God rest
his soul and let's get ourselves another editor, perhaps one who's even
more of a chatterbox than Berlioz!' After dozing for a while the new
Ivan said spitefully to the old Ivan: 'And how do I look after this
affair? ' 'A fool,' distinctly said a bass voice that belonged to
neither of the Ivans and was extremely like the professor's. Ivan,
somehow not offended by the word 'fool' but even pleasantly surprised by
it, smiled and sank into a half-doze. Sleep crept up on him. He had a
vision of a palm tree on its elephantine leg and a cat passed by--not a
terrible cat but a nice one and Ivan was just about to fall asleep when
suddenly the grille slid noiselessly aside. A mysterious figure appeared
on the moonlit balcony and pointed a threatening finger at Ivan. Quite
unafraid Ivan sat up in bed and saw a man on the balcony. Pressing his
finger to his lips the man whispered : ' Shh!'
A little man with a crimson pear-shaped nose, in a battered yellow
bowler hat, check trousers and patent leather boots pedalled on to the
Variety stage on a bicycle. As the band played a foxtrot he rode round
in circles a few times, then gave a triumphant yelp at which the bicycle
reared up with its front wheel in the air. After a few rounds on the
back wheel alone, the man stood on his head, unscrewed the front wheel
and threw it into the wings. He then carried on with one wheel, turning
the pedals with his hands. Next a fat blonde girl, wearing a sweater and
a very brief skirt strewn with sequins, came in riding a long metal pole
with a saddle on the top and a single wheel at the bottom. As they met
the man gave a welcoming cry and doffed his bowler hat with his foot.
Finally a little boy of about seven with the face of an old man sneaked
in between the two adults on a tiny two-wheeler to which was fixed an
enormous motor-car horn. After a few figures of eight the whole troupe,
to an urgent roll of drums from the orchestra, rode at full tilt towards
the front of the stage. The spectators in the front rows gasped and
ducked, fully expecting all three to crash, cycles and all, into the
orchestra pit, but they stopped at the very second that their front
wheels threatened to skid into the pit on to the heads of the musicians.
With a loud cry of' Allez-oop! ' the three cyclists leaped from their
machines and bowed, while the blonde blew kisses to the audience and the
little boy played a funny tune on his horn. The auditorium rocked with
applause, the blue curtain fell and the cyclists vanished. The lighted
green ' Exit' signs went out and the white globes began to glow brighter
and brighter in the web of girders under the dome. The second and last
interval had begun. The only man unaffected by the Giulli family's
marvels of cycling technique was Grigory Danilovich Rimsky. He sat alone
in his office, biting his thin lips, his face twitching spasmodically.
First Likhodeyev had vanished in the most bizarre circumstances and now
Varenukha had suddenly disappeared. Rinsky knew where Varenukha had been
going to--but the man had simply gone and had never come back. He
shrugged his shoulders and muttered to himself: • But why?!' Nothing
would have been simpler for a sensible, practical man like Rimsky to
have telephoned the place where Varenukha had gone and to have found out
what had happened to him, yet it was ten o'clock that evening before he
could bring himself to do so. At ten Rimsky finally took a grip on
himself and picked up the telephone receiver. The telephone was dead. An
usher reported that all the other telephones in the building were out of
order. This annoying but hardly supernatural occurrence seemed to shock
Rimsky, although secretly he was glad, because it absolved him from the
need to telephone. As the little red light above the treasurer's head
started flashing to show that the interval was beginning, an usher came
in and announced that the foreign magician had arrived. Rimsky's
expression changed and he scowled with a mixture of anxiety and
irritation. As the only member of the management left in the theatre, it
was his duty to go backstage and receive the guest artiste. As the
warning bells rang, inquisitive people were peeping into the star
dressing room. Among them were jugglers in bright robes and turbans, a
roller-skater in a knitted cardigan, a comedian with a powdered white
face and a make-up man. The celebrated guest artiste amazed everyone
with his unusually long, superbly cut tail coat and by wearing a black
domino. Even more astounding were the black magician's two companions :
a tall man in checks with an unsteady pince-nez and a fat black cat
which walked into the dressing room on its hind legs and casually sat
down on the divan, blinking in the light of the unshaded lamps round the
make-up mirror. With a forced smile which only made him look acidly
disagreeable, Rimsky bowed to the silent magician sitting beside the cat
on the divan. There were no handshakes, but the man in checks introduced
himself smoothly as ' the assistant'. This gave the treasurer an
unpleasant shock, as there had not been a word in the contract about an
assistant. Grigory Danilovich enquired stiffly where the professor's
equipment might be. 'Why, bless you my dear sir,' replied the magician's
assistant, ' we have all the equipment we need with us now--look! Eins,
zvei, drei!' Flourishing his long, knotty fingers in front of Rimsky's
eyes he made a pass beside the cat's ear and pulled out of it Rimsky's
gold watch and chain, which until that moment had been sitting under the
treasurer's buttoned jacket in his waistcoat pocket with the chain
threaded through a buttonhole. Rimsky involuntarily clutched his
stomach, the spectators gasped and the make-up man, glancing in from the
corridor, clucked with approval. 'Your watch, sir? There you are,' said
the man in checks. Smiling nonchalantly, he proffered the watch to its
owner on his dirty palm. 'I wouldn't sit next to him in a tram,'
whispered the comedian cheerfully to the make-up man. But the cat put
the watch trick in the shade. Suddenly getting up from the divan it
walked on its hind legs to the dressing table, pulled the stopper out of
a carafe with its forepaw, poured out a glass of water, drank it,
replaced the stopper and wiped its whiskers with a make-up cloth. Nobody
even gasped. Their mouths fell open and the make-up man whispered
admiringly: ' Bravo . ..' The last warning bell rang and everybody,
excited by the prospect of a good act, tumbled out of the dressing room.
A minute later the house-lights went out, the footlights lit up the
fringe of the curtain with a red glow and in the lighted gap between the
tabs the audience saw a fat, jolly, clean-shaven man in stained tails
and a grubby white dicky. It was Moscow's best known compere, George
Bengalsky. 'And now, ladies and gentlemen,' said Bengalsky, smiling his
boyish smile, ' you are about to see . . .' Here Bengalsky broke off and
started again in a completely different tone of voice : ' I see that our
audience has increased in numbers since the interval. Half Moscow seems
to be here tonight! D'you know, I met a friend of mine the other day and
I said to him : " Why didn't you come and see our show? Half the town
was there last night." And he said : " I live in the other half! " '
Bengalsky paused for the laugh, but none came so he went on : ' Well, as
I was saying, you are about to see a very famous artiste from abroad,
M'sieur Woland, with a session of black magic. Of course we know, don't
we . . .' Bengalsky smiled confidentially, ' that there's no such thing
really. It's all superstition--or rather Maestro Woland is a past master
of the art of conjuring, as you will see from the most interesting part
of his act in which he reveals the mysteries of his technique. And now,
ladies and gentlemen, since none of us can bear the suspense any longer,
I give you . . . Monsieur Woland! . . .' Having said his feeble piece,
Bengalsky put his hands palm to palm and raised them in a gesture of
welcome towards the gap in the curtain, which then rose with a soft
rustle. The entry of the magician with his tall assistant and his cat,
who trotted on stage on his hind legs, pleased the audience greatly. '
Armchair, please,' said Woland quietly and instantly an armchair
appeared on stage from nowhere. The magician sat down. ' Tell me, my
dear Faggot,' Woland enquired of the check-clad buffoon, who apparently
had another name besides ' Koroviev,': 'do you find the people of Moscow
much changed? ' The magician nodded towards the audience, still silent
with astonishment at seeing an armchair materialise from nowhere. 'I do,
messire,' replied Faggot-Koroviev in a low voice. 'You are right. The
Muscovites have changed considerably . . . outwardly, I mean ... as,
too, has the city itself. . . Not just the clothes, but now they have
all these . . . what d'you call 'em . . . tramways, cars . . .' 'Buses,'
prompted Faggot respectfully. The audience listened intently to this
conversation, assuming it to be the prelude to some magic tricks. The
wings were full of actors and stage hands and among their faces could be
seen the pale, strained features of Rimsky. Bengalsky's face, lurking in
a corner of the stage, began to show consternation. With an
imperceptible raise of one eyebrow he seized the opportunity of a pause
in the dialogue to interject: 'Our guest artiste from abroad is
obviously delighted with Moscow's technological progress.' This was
accompanied by a smile for the stalls and a smile for the gallery.
Woland, Faggot and the cat turned their heads towards the compere. 'Did
I say I was delighted? ' the magician asked Faggot. 'You said nothing of
the kind, messire,' replied the latter. 'Then what is the man talking
about? ' 'He was simply telling lies! ' announced the chequered clown in
a loud voice for the whole theatre to hear and turning to Bengalsky he
added : ' D'you hear--you're a liar! ' There was a burst of laughter
from the gallery as Bengalsky spluttered, his eyes popping with
indignation. 'But naturally I am not so much interested in the buses and
telephones and such like . . .' 'Apparatus,' prompted Faggot.
'Precisely, thank you,' drawled the magician in a deep bass, ' as in the
much more important question : have the Muscovites changed inwardly? '
'A vital question indeed, sir.' In the wings, glances were exchanged,
shoulders shrugged; banker's tape and marked ' One Thousand Roubles'.
His neighbours crowded round as he picked at the wrapping with his
fingernail to find out whether it was real money or a stage prop. 'My
God--it's real money!' came a joyful shout from the gallery. 'I wish
you'd play cards with me if vou've any more packs like that one,' begged
a fat man in the middle of the stalls. 'Avec plaisir!' replied Faggot. '
But why should you be the only one? You shall all take part! Everybody
look up, please! One! ' A pistol appeared in his hand. ' Two! ' the
pistol was pointed upwards. ' Three! ' There was a flash, a bang, and
immediately a cascade of white pieces of paper began to float down from
the dome above the auditorium. Turning over and over, some were blown
aside and landed in the gallery, some fell towards the orchestra pit or
the stage. A few seconds later the shower of money reached the stalls
and the audience began catching it. Hundreds of hands were raised as the
audience held the notes up to the light from the stage and found that
the watermarks were absolutely genuine. Their smell left no doubt: it
was the uniquely delicious smell of newly-printed money. First amusement
then wonder seized the entire theatre. From all over the house, amid
gasps and delighted laughter, came the words ' money, money! ' One man
was already crawling in the aisle and fumbling under the seats. Several
more were standing up on their seats to catch the drifting, twisting
banknotes as they fell. Gradually a look of perplexity came over the
expressions of the police, and the artistes backstage openly pressed
forward from the wings. From the dress circle a voice was heard
shouting: 'Let go! It's mine--I caught it first! ', followed by another
voice : ' Stop pushing and grabbing or I'll punch your face in! ' There
was a muffled crash. A policeman's helmet appeared in the dress circle
and a member of the audience was led away. The excitement rose and might
have got out of hand if Faggot had not stopped the rain of money by
suddenly blowing into the air. Two young men, grinning purposefully,
left their seats and made straight for the bar. A loud buzz filled the
theatre : the audience was galvanised with excitement and in an effort
to control the situation Bengalsky stirred himself and appeared on
stage. With a tremendous effort of self-mastery he went through his
habitual motion of washing his hands and in his most powerful voice
began: 'We have just seen, ladies and gentlemen, a case of so-called
mass hypnosis. A purely scientific experiment, demonstrating better than
anything else that there is nothing supernatural about magic. We shall
ask Maestro Woland to show us how he did that experiment. You will now
see, ladies and gentlemen, how those apparent banknotes will vanish as
suddenly as they appeared.' He began to clap, but he was alone. A
confident smile appeared on his face, but the look in his eyes was one
of entreaty. The audience did not care for Bengalsky's speech. Faggot
broke the silence : 'And that was a case of so-called fiddlesticks,' he
declared in a loud goatish bray. ' The banknotes, ladies and gentlemen,
are real.' 'Bravo! ' abruptly roared a bass from high up in the gallery.
'This man,' Faggot pointed at Bengalsky, ' is starting to bore me. He
sticks his nose in everywhere without being asked and ruins the whole
act. What shall we do with him? ' 'Cut off his head! ' said a stern
voice. 'What did you say, sir? ' was Faggot's instant response to this
savage proposal. ' Cut off his head? That's an idea! Behemoth! ' he
shouted to the cat. ' Do your stuff! Eins, zvei, drei!! ' Then the most
incredible thing happened. The cat's fur stood on end and it uttered a
harrowing ' miaaow! ' It crouched, then leaped like a panther straight
for Bengalsky's chest and from there to his head. Growling, the cat dug
its claws into the compere's glossy hair and with a wild screech it
twisted the head clean off the neck in two turns. Two and a half
thousand people screamed as one. Fountains of blood from the severed
arteries in the neck spurted up and drenched the man's shirtfront and
tails. The headless body waved its legs stupidly and sat on the ground.
Hysterical shrieks rang out through the auditorium. The cat handed the
head to Faggot who picked it up by the hair and showed it to the
audience. The head moaned desperately : 'Fetch a doctor!' 'Will you go
on talking so much rubbish?' said Faggot threateningly to the weeping
head. 'No, I promise I won't! ' croaked the head. ' For God's sake stop
torturing him! ' a woman's voice from a box suddenly rang out above the
turmoil and the magician turned towards the sound. 'Well, ladies and
gentlemen, shall we forgive him? ' asked Faggot, turning to the
audience. 'Yes, forgive him, forgive him! ' The cries came at first from
a few individual voices, mostly women, then merged into a chorus with
the men. 'What is your command, messire? ' Faggot asked the masked
professor. 'Well, now,' replied the magician reflectively. ' They're
people like any others. They're over-fond of money, but then they always
were . . . Humankind loves money, no matter if it's made of leather,
paper, bronze or gold. They're thoughtless, of course . . . but then
they sometimes feel compassion too .... they're ordinary people, in fact
they remind me very much of their predecessors, except that the housing
shortage has soured them . . .' And he shouted the order : ' Put back
his head.' Taking careful aim the cat popped the head back on its neck,
where it sat as neatly as if head and body had never been parted. Most
amazing of all--there was not even a scar on the neck. The cat wiped the
tailcoat and shirtfront with its paw and every trace of blood vanished.
Faggot lifted the seated Bengalsky to his feet, shoved a bundle of money
into his coat pocket and led him off stage, saying : 'Go on--off you go,
it's more fun without you!' Gazing round in a daze and staggering, the
compere got no further than the fire-brigade post and collapsed. He
cried miserably: 'My head, my head . . .' Among those who rushed to help
him was Rimsky. The compere was weeping, snatching at something in the
air and mumbling : 'Give me back my head, my head . . . You can have my
flat, you can have all my pictures, only give me back my head . . .! '
An usher ran for the doctor. They tried to lay Bengalsky on a divan in
his dressing-room, but he resisted and became violent. An ambulance was
called. When the unfortunate compere had been removed Rimsky ran back to
the stage, where new miracles were in progress. It was then, or perhaps
a little earlier, that the magician and his faded armchair vanished from
the stage. The audience did not notice this at all, as they were
absorbed by Faggot's wonderful tricks. Having seen the compere off the
stage. Faggot announced to the audience: 'Now that we have disposed of
that old bore, we shall open a shop for the ladies! ' In a moment half
the stage was covered with Persian carpets, some huge mirrors and a row
of showcases, in which the audience was astounded to see a collection of
Parisian dresses that were the last word in chic. In other showcases
were hundreds of ladies' hats, some with feathers and some without,
hundreds of pairs of shoes--black shoes, white shoes, yellow shoes,
leather shoes, satin shoes, suede shoes, buckled shoes and shoes studded
with costume jewellery. Beside the shoes there were flacons of scent,
piles of handbags made of buckskin, satin and silk, and next to them
piles of gilt lipstick-holders. A red-haired girl in a black evening
dress who had suddenly appeared from nowhere, her beauty only marred by
a curious scar on her neck, smiled from the showcases with a
proprietorial smile. With an engaging leer Faggot announced that the
firm would exchange, absolutely free of charge, any lady's old dress and
shoes for model dresses and shoes from Paris, adding that the offer
included handbags and the odds and ends that go in them. The cat began
bowing and scraping, its forepaw gesturing like a commissionaire opening
a door. In a sweet though slightly hoarse voice the girl made an
announcement which sounded rather cryptic but which, judging from the
faces of the women in the stalls, was very enticing : 'Guerlain, Chanel,
Mitsouko, Narcisse Noir, Chanel Number Five, evening dresses, cocktail
dresses . . .' Faggot bent double, the cat bowed and the girl opened the
glass-fronted showcases. 'Step up, please! ' cried Faggot. ' Don't be
shy! ' The audience began to fidget, but no one dared mount the stage.
At last a brunette emerged from the tenth row of the stalls and smiling
nonchalantly walked up the side stairs on to the stage. 'Bravo! ' cried
Faggot. ' Our first customer! Behemoth, a chair for the lady! Shall we
start with the shoes, madam? ' The brunette sat down and Faggot at once
spread out a whole heap of shoes on the carpet in front of her. She took
off her right shoe, tried on a lilac one, tested it with a walk on the
carpet and inspected the heel. 'Won't they pinch? ' she enquired
thoughtfully. Offended, Faggot cried: 'Oh, come, now!' and the cat gave
an insulted miaow. 'I'll take them, monsieur,' said the brunette with
dignity as she put on the other shoe of the pair. Her old shoes were
thrown behind a curtain, followed by the girl herself, the redhead, and
Faggot carrying several model dresses on coathangers. The cat busied
itself with helping and hung a tape measure round its neck for greater
effect. A minute later the brunette emerged from behind the curtain in a
dress that sent a gasp through the entire auditorium. The bold girl, now
very much prettier, stopped in front of a mirror, wriggled her bare
shoulders, patted her hair and twisted round to try and see her back
view. 'The firm begs you to accept this as a souvenir,' said Faggot,
handing the girl an open case containing a flacon of scent. 'Merci,'
replied the girl haughtily and walked down the steps to the stalls. As
she went back to her seat people jumped up to touch her scent-bottle.
The ice was broken. Women from all sides poured on to the stage. In the
general hubbub of talk, laughter and cries a man's voice was heard, ' I
won't let you! ' followed by a woman's saying : ' Let go of my arm, you
narrow-minded little tyrant! ' Women were disappearing behind the
curtain, leaving their old dresses there and emerging in new ones. A row
of women was sitting on gilt-legged stools trying on new shoes. Faggot
was on his knees, busy with a shoe-horn, while the cat, weighed down by
handbags and shoes, staggered from the showcases to the stools and back
again, the girl with the scarred neck bustled to and fro, entering so
much into the spirit of it all that she was soon chattering away in
nothing but French. Strangely enough all the women understood her at
once, even those who knew not a word of French. To everybody's
astonishment, a lone man climbed on to the stage. He announced that his
wife had a cold and asked to be given something to take home to her. To
prove that he was really married he offered to show his passport. This
conscientious husband was greeted with a roar of laughter. Faggot
declared that he believed him even without his passport and handed the
man two pairs of silk stockings. The cat spontaneously added a pot of
cold cream. Latecomers still mounted the steps as a stream of happy
women in ball dresses, pyjama suits embroidered with dragons, severe
tailor-mades and hats pranced back into the auditorium. Then Faggot
announced that because it was so late, in exactly a minute's time the
shop would close until to-morrow evening. This produced an incredible
scuffle on stage. Without trying them on, women grabbed any shoes within
reach. One woman hurtled behind the screen, threw off her clothes and
sei2ed the first thing to hand--a silk dress patterned with enormous
bunches of flowers--grabbed a dressing gown and for good measure scooped
up two flacons of scent. Exactly a minute later a pistol shot rang out,
the mirrors disappeared, the showcases and stools melted away, carpet
and curtain vanished into thin air. Last to disappear was the mountain
of old dresses and shoes. The stage was bare and empty again. At this
point a new character joined the cast. A pleasant and extremely
self-confident baritone was heard from Box No. 2 : 'It's high time, sir,
that you showed the audience how you do your tricks, especially the
bank-note trick. We should also like to see the compere back on stage.
The audience is concerned about him.' The baritone voice belonged to
none other than the evening's guest of honour, Arkady Apollonich
Sempleyarov, chairman of the Moscow Theatres' Acoustics Commission.
Arkady Apollonich was sharing his box with two ladies--one elderly, who
was expensively and fashionably dressed, the other young and pretty and
more simply dressed. The first, as was later established when the
official report was compiled, was Arkady Apollonich's wife and the other
a distant relative of his, an aspiring young actress from Saratov who
lodged in the Sempleyarovs' flat. 'I beg your pardon,' replied Faggot. '
I'm sorry, but there's nothing to reveal. It's all quite plain.' 'Excuse
me, but I don't agree. An explanation is essential, otherwise your
brilliant act will leave a painful impression. The audience demands an
explanation . . .' 'The audience,' interrupted the insolent mountebank,
' has not, to my knowledge, demanded anything of the sort. However, in
view of your distinguished position, Arkady Apollonich, I will--since
you insist--reveal something of our technique. To do so, will you allow
me time for another short number? ' 'Of course,' replied Arkady
Apollonich patronisingly. ' But you must show how it's done.' 'Very
well, sir, very well. Now--may I ask where you were yesterday evening,
Arkady Apollonich? ' At this impertinent question Arkady Apollonich's
expression underwent a complete and violent change. 'Yesterday evening
Arkady Apollonich was at a meeting of the Acoustics Commission,' said
his wife haughtily. ' Surely that has nothing to do with magic? ' 'Ош,
madame,' replied Faggot, ' it has, but you naturally do not know why. As
for the meeting, you are quite wrong. When he went to the
meeting--which, incidentally, was never scheduled to take place
yesterday--Arkady Apollonich dismissed his chauffeur at the Acoustics
Commission (a hush came over the whole theatre) and took a bus to
Yelokhovskaya Street where he called on an actress called Militsa
Andreyevna Pokobatko from the local repertory theatre and spent about
four hours in her flat.' 'Oh!' The painful cry rang out from complete
silence. Suddenly Arkady Apollonich's young cousin burst into a low,
malicious laugh. 'Of course!' she exclaimed. ' I've suspected him for a
long time. Now I see why that tenth-rate ham got the part of Luisa!' And
with a sudden wave of her arm she hit Arkady Apollonich on the head with
a short, fat, mauve umbrella. The vile Faggot, who was none other than
Koroviev, shouted : 'There, ladies and gentlemen, is your revelation for
you, as requested so insistently by Arkady Apollonich!' 'How dare you
hit Arkady Apollonich, you little baggage? ' said the wife grimly,
rising in the box to her full gigantic height. The young girl was seized
with another outburst of Satanic laughter. 'I've as much right,' she
replied laughing, ' to hit him as you have! ' A second dull crack was
heard as another umbrella bounced off Arkady Apollonich's head. 'Police!
Arrest her! ' roared Madame Sempleyarov in a terrifying voice. Here the
cat bounded up to the footlights and announced in a human voice : 'That
concludes the evening! Maestro! Finale, please! ' The dazed conductor,
scarcely aware of what he was doing, waved his baton and the orchestra
struck up, or rather murdered a disorganised excuse for a march,
normally sung to obscene but very funny words. However, it was quickly
drowned in the ensuing uproar. The police ran to the Sempleyarovs' box,
curious spectators climbed on to the ledge to watch, there were
explosions of infernal laughter and wild cries, drowned by the golden
crash of cymbals from the orchestra. Suddenly the stage was empty. The
horrible Faggot and the sinister cat Behemoth melted into the air and
disappeared, just as the magician had vanished earlier in his shabby
armchair.
Ivan swung his legs off the bed and stared. A man was standing on the
balcony, peering cautiously into the room. He was aged about
thirty-eight, clean-shaven and dark, with a sharp nose, restless eyes
and a lock of hair that tumbled over his forehead. The mysterious
visitor listened awhile then, satisfied that Ivan was alone, entered the
room. As he came in Ivan noticed that the man was wearing hospital
clothes--pyjamas, slippers and a reddish-brown dressing gown thrown over
his shoulders. The visitor winked at Ivan, put a bunch of keys into his
pocket and asked in a whisper : ' May I sit down? ' Receiving an
affirmative reply he settled in the armchair. 'How did you get in here?
' Ivan whispered in obedience to a warning finger. ' The grilles on the
windows are locked, aren't they? ' 'The grilles are locked,' agreed the
visitor. ' Praskovya Fyodorovna is a dear person but alas, terribly
absent-minded. A month ago I removed this bunch of keys from her, which
has given me the freedom of the balcony. It stretches along the whole
floor, so that I can call on my neighbours whenever I feel like it.' 'If
you can get out on to the balcony you can run away. Or is it too high to
jump? ' enquired Ivan with interest. 'No,' answered the visitor firmly,
' I can't escape from here. Not because it's too high but because I've
nowhere to go.' After a pause he added : ' So here we are.' 'Here we
are,' echoed Ivan, gazing into the man's restless brown eyes. 'Yes . .
.' The visitor grew suddenly anxious. ' You're not violent, I hope? You
see, I can't bear noise, disturbance, violence or anything of that sort.
I particularly hate the sound of people screaming, whether it's a scream
of pain, anger or any other kind of scream. Just reassure me--you're not
violent, are you? ' 'Yesterday in a restaurant I clouted a fellow across
the snout,' the poet confessed manfully. 'What for? ' asked the visitor
disapprovingly. 'For no reason at all, I must admit,' replied Ivan,
embarrassed. 'Disgraceful,' said the visitor reproachfully and added:
'And I don't care for that expression of yours--clouted him across the
snout. . . . People have faces, not snouts. So I suppose you mean you
punched him in the face. . . . No, you must give up doing that sort of
thing.' After this reprimand the visitor enquired : 'What's your job? '
'I'm a poet,' admitted Ivan with slight unwillingness. This annoyed the
man. 'Just my bad luck! ' he exclaimed, but immediately regretted it,
apologised and asked : ' What's your name? ' 'Bezdomny.' 'Oh . . .' said
the man frowning. 'What, don't you like my poetry? ' asked Ivan with
curiosity. 'No, I don't.' 'Have you read any of it? ' 'I've never read
any of your poetry! ' said the visitor tetchily. 'Then how can you say
that? ' 'Why shouldn't I? ' retorted the visitor. ' I've read plenty of
other poetry. I don't suppose by some miracle that yours is any better,
but I'm ready to take it on trust. Is your poetry good?' 'Stupendous! '
said Ivan boldly. 'Don't write any more! ' said the visitor imploringly.
'I promise not to! ' said Ivan solemnly. As they sealed the vow with a
handshake, soft footsteps and voices could be heard from the corridor.
'Sshh! ' whispered the man. He bounded out on to the balcony and closed
the grille behind him. Praskovya Fyodorovna looked in, asked Ivan how he
felt and whether he wanted to sleep in the dark or the light. Ivan asked
her to leave the light on and Praskovya Fyodorovna departed, wishing him
good night. When all was quiet again the visitor returned. He told Ivan
in a whisper that a new patient had been put into No. 119--a fat man
with a purple face who kept muttering about dollars in the ventilation
shaft and swearing that the powers of darkness had taken over their
house on Sadovaya. ' He curses Pushkin for all he's worth and keeps
shouting " Encore, encore! " ' said the visitor, twitching nervously.
When he had grown a little calmer he sat down and said : ' However,
let's forget about him,' and resumed his interrupted conversation with
Ivan : ' How did you come to be here? ' 'Because of Pontius Pilate,'
replied Ivan, staring glumly at the floor. 'What?! ' cried the visitor,
forgetting his caution, then clapped his hand over his mouth. ' What an
extraordinary coincidence! Do tell me about it, I beg of you! ' For some
reason Ivan felt that he could trust this stranger. Shyly at first, then
gaining confidence, he began to describe the previous day's events at
Patriarch's Ponds. His visitor treated Ivan as completely sane, showed
the greatest interest in the story and as it developed he reached a
state of near ecstasy. Now and again he interrupted Ivan, exclaiming :
'Yes, yes! Please go on! For heaven's sake don't leave anything out!
'Ivan left out nothing, as it made the story easier to tell and
gradually he approached the moment when Pontius Pilate, in his white
cloak lined with blood-red, mounted the platform. Then the visitor
folded his hands as though in prayer and whispered to himself: 'Oh, I
guessed it! I guessed it all! ' Listening to the terrible description of
Berlioz's death, the visitor made an enigmatic comment, his eyes
flashing with malice : 'I'm only sorry that it wasn't Latunsky the
critic or that hack Mstislav Lavrovich instead of Berlioz! ' And he
mouthed silently and ecstatically : ' Go on! ' The visitor was highly
amused by the story of how the cat had paid the conductress and he was
choking with suppressed laughter as Ivan, stimulated by the success of
his story-telling, hopped about on his haunches, imitating the cat
stroking his whiskers with a ten-kopeck piece. 'And so,' said Ivan,
saddening as he described the scene at Griboyedov, ' here I am.' The
visitor laid a sympathetic hand on the wretched poet's shoulder and
said: 'Unhappy poet! But it's your own fault, my dear fellow. You
shouldn't have treated him so carelessly and rudely. Now you're paying
for it. You should be thankful that you got off comparatively lightly.'
'But who on earth is he? ' asked Ivan, clenching his fists in
excitement. The visitor stared at Ivan and answered with a question :
'You won't get violent, will you? We're all unstable people here . . .
There won't be any calls for the doctor, injections or any disturbances
of that sort, will there? ' 'No, no! ' exclaimed Ivan. ' Tell me, who is
he? ' 'Very well,' replied the visitor, and said slowly and gravely :
'At Patriarch's Ponds yesterday you met Satan.' As he had promised, Ivan
did not become violent, but he was powerfully shaken. 'It can't be! He
doesn't exist!' 'Come, come! Surely you of all people can't say that.
You were apparently one of the first to suffer from him. Here you are,
shut up in a psychiatric clinic, and you still say he doesn't exist. How
strange! ' Ivan was reduced to speechlessness. 'As soon as you started
to describe him,' the visitor went on, ' I guessed who it was that you
were talking to yesterday. I must say I'm surprised at Berlioz! You, of
course, are an innocent,' again the visitor apologised for his
expression, ' but he, from what I've heard of him, was at least fairly
well read. The first remarks that this professor made to you dispelled
all my doubts. He's unmistakeable, my friend! You are ... do forgive me
again, but unless I'm wrong, you are an ignorant person, aren't you? '
'I am indeed,' agreed the new Ivan. 'Well, you see, even the face you
described, the different-coloured eyes, the eyebrows . . . Forgive me,
but have you even seen the opera Faust? ' Ivan mumbled an embarrassed
excuse. 'There you are, it's not surprising! But, as I said before, I'm
surprised at Berlioz. He's not only well read but extremely cunning.
Although in his defence I must say that Woland is quite capable of
throwing dust in the eyes of men who are even cleverer than Berlioz.'
'What? ' shouted Ivan. ‘ Quiet!' With a sweeping gesture Ivan smacked
his forehead with his palm and croaked: 'I see it now. There was a
letter " W " on his visiting card. Well I'm damned! ' He sat for a while
in perplexity, staring at the moon floating past the grille and then
said: ' So he really might have known Pontius Pilate? He was alive then,
I suppose? And they call me mad! ' he added, pointing indignantly
towards the door. The visitor's mouth set in a fold of bitterness. 'We
must look the facts in the face.' The visitor turned his face towards
the moon as it raced through a cloud. ' Both you and I are mad, there's
no point in denying it. He gave you a shock and it sent you mad, because
you were temperamentally liable to react in that way. Nevertheless what
you have described unquestionably happened in fact. But it is so unusual
that even Stravinsky, a psychiatrist of genius, naturally didn't believe
you. Has he examined you? (Ivan nodded.) The man you were talking to was
with Pontius Pilate, he did have breakfast with Kant and now he has paid
a call on Moscow.' ' But God knows what he may do here! Shouldn't we try
and catch him somehow! ' The old Ivan raised his head, uncertain but not
yet quite extinguished. 'You've already tried and look where it's got
you,' said the visitor ironically. ' I don't advise others to try. But
he will cause more trouble, you may be sure of that. How infuriating,
though, that you met him and not I. Although I'm a burnt-out man and the
embers have died away to ash, I swear that I would have given up
Praskovya Fyodorovna's bunch of keys in exchange for that meeting. Those
keys are all I have. I am destitute.' ' Why do you want to see him so
badly? ' After a long, gloomy silence the visitor said at last: 'You
see, it's most extraordinary, but I am in here for exactly the same
reason that you are, I mean because of Pontius Pilate.' The visitor
glanced uneasily round and said : ' The fact is that a year ago I wrote
a novel about Pilate.' 'Are you a writer? ' asked the poet with
interest. The visitor frowned, threatened Ivan with his fist and said:
'I am a master.' His expression hardened and he pulled out of his
dressing gown pocket a greasy black cap with the letter ' M '
embroidered on it in yellow silk. He put the cap on and showed himself
to Ivan in profile and full face to prove that he was a master. ' She
sewed it for me with her own hands,' he added mysteriously. ' What is
your name? ' 'I no longer have a name,' replied the curious visitor with
grim contempt. ' I have renounced it, as I have renounced life itself.
Let us forget it.' 'At least tell me about your novel,' asked Ivan
tactfully. ' If you wish. I should say that my life has been a somewhat
unusual one,' began the visitor. A historian by training, two years ago
he had, it seemed, been employed in one of the Moscow museums. He was
also a translator. 'From which language? ' asked Ivan. 'I know five
languages beside my own,' replied the visitor. ' English, French,
German, Latin and Greek. And I read Italian a little.' 'Phew! ' Ivan
whistled with envy. This historian lived alone, had no relatives and
knew almost no one in Moscow. One day he won a hundred thousand roubles.
'Imagine my astonishment,' whispered the visitor in his black cap, '
when I fished my lottery ticket out of the laundry basket and saw that
it had the same number as the winning draw printed in the paper! The
museum,' he explained, ' had given me the ticket.' Having won his
hundred thousand, Ivan's mysterious guest bought some books, gave up his
room on Myasnitskaya Street... 'Ugh, it was a filthy hole! ' he snarled.
. . . and rented two rooms in the basement of a small house with a
garden near the Arbat. He gave up his job in the museum and began
writing his novel about Pontius Pilate. 'Ah, that was a golden age! '
whispered the narrator, his eyes shining. ' A completely self-contained
little flat and a hall with a sink and running water,' he emphasised
proudly, ' little windows just above the level of the path leading from
the garden gate. Only a few steps away, by the garden fence, was a
lilac, a lime tree and a maple. Ah, me! In winter I rarely saw anyone
walking up the garden path or heard the crunch of snow. And there was
always a blaze in my little stove! But suddenly it was spring and
through the muddied panes of my windows I saw first the bare branches
then the green of the first leaves. And then, last spring, something
happened which was far more delightful than winning a hundred thousand
roubles. And that, you must agree, is an enormous sum of money! ' 'It
is,' Ivan agreed, listening intently. 'I had opened the windows and was
sitting in the second room, which was quite tiny.' The visitor made
measuring gestures. ' Like this--the divan here, another divan along the
other wall, a beautiful lamp on a little table between them, a bookcase
by the window and over here a little bureau. The main room was
huge--fourteen square metres!--books, more books and a stove. It was a
marvellous little place. How deliciously the lilac used to smell! I was
growing light-headed with fatigue and Pilate was coming to an end . . .'
'White cloak, red lining! How I know the feeling! ' exclaimed Ivan.
'Precisely! Pilate was rushing to a conclusion and I already knew what
the last words of the novel would be--" the fifth Procurator of Judaea,
the knight Pontius Pilate ". Naturally I used to go out for walks. A
hundred thousand is a huge sum and I had a handsome suit. Or I would go
out for lunch to a restaurant. There used to be a wonderful restaurant
in the Arbat, I don't know whether it's still there.' Here his eyes
opened wide and as he whispered he gazed at the moon. 'She was carrying
some of those repulsive yellow flowers. God knows what they're called,
but they are somehow always the first to come out in spring. They stood
out very sharply against her black dress. She was carrying yellow
flowers! It's an ugly colour. She turned off Tverskaya into a
side-street and turned round. You know the Tverskaya, don't you? There
must have been a thousand people on it but I swear to you that she saw
no one but me. She had a look of suffering and I was struck less by her
beauty than by the extraordinary loneliness in her eyes. Obeying that
yellow signal I too turned into the side-street and followed her. We
walked in silence down that dreary, winding little street without saying
a word, she on one side, I on the other. There was not another soul in
the street. I was in agony because I felt I had to speak to her and was
worried that I might not be able to utter a word, she would disappear
and I should never see her again. Then, if you can believe it, she said
: " Do you like my flowers? " 'I remember exactly how her voice sounded.
It was pitched fairly low but with a catch in it and stupid as it may
sound I had the impression that it echoed across the street and
reverberated from the dirty yellow wall. I quickly crossed to her side
and going up to her replied : " No ' She looked at me in surprise and
suddenly, completely unexpectedly, I realised that I had been in love
with this woman all my life. Extraordinary, isn't it? You'll say I was
mad, I expect.' 'I say nothing of the sort,' exclaimed Ivan, adding : '
Please, please go on.' The visitor continued: 'Yes, she looked at me in
surprise and then she said : " Don't you like flowers at all? " 'There
was, I felt, hostility in her voice. I walked on alongside her, trying
to walk in step with her and to my amazement I felt completely free of
shyness. '" No, I like flowers, only not these," I said. '" Which
flowers do you like? " '" I love roses." 'I immediately regretted having
said it, because she smiled guiltily and threw her flowers into the
gutter. Slightly embarrassed, I picked them up and gave them to her but
she pushed them away with a smile and I had to carry them. 'We walked on
in silence for a while until she pulled the flowers out of my hand and
threw them in the roadway, then slipped her black-gloved hand into mine
and we went on.' 'Go on,' said Ivan, ' and please don't leave anything
out! ' 'Well,' said the visitor, ' you can guess what happened after
that.' He wiped away a sudden tear with his right sleeve and went on. '
Love leaped up out at us like a murderer jumping out of a dark alley. It
shocked us both--the shock of a stroke of lightning, the shock of a
flick-knife. Later she said that this wasn't so, that we had of course
been in love for years without knowing each other and never meeting,
that she had merely been living with another man and I had been living
with . . . that girl, what was her name . . .? ' 'With whom? ' asked
Bezdomny. 'With . . . er, that girl . . . she was called . . .' said the
visitor, snapping his fingers in a vain effort to remember. 'Were you
married to her? ' ' Yes, of course I was, that's why it's so
embarrassing to forget ... I think it was Varya ... or was it Manya? . .
. no, Varya, that's it ... she wore a striped dress, worked at the
museum. . . . No good, can't remember. So, she used to say, she had gone
out that morning carrying those yellow flowers for me to find her at
last and that if it hadn't happened she would have committed suicide
because her life was empty. 'Yes, the shock of love struck us both at
once. I knew it within the hour when we found ourselves, quite unawares,
on the embankment below the Kremlin wall. We talked as though we had
only parted the day before, as though we had known each other for years.
We agreed to meet the next day at the same place by the Moscow River and
we did. The May sun shone on us and soon that woman became my mistress.
'She came to me every day at noon. I began waiting for her from early
morning. The strain of waiting gave me hallucinations of seeing things
on the table. After ten minutes I would sit at my little window and
start to listen for the creak of that ancient garden gate. It was
curious : until I met her no one ever came into our little yard. Now it
seemed to me that the whole town was crowding in. The gate would creak,
my heart would bound and outside the window a pair of muddy boots would
appear level with my head. A knife-grinder. Who in our house could
possibly need a knife-grinder? What was there for him to sharpen? Whose
knives? 'She only came through that gate once a day, but my heart would
beat faster from at least ten false alarms every morning. Then when her
time came and the hands were pointing to noon, my heart went on thumping
until her shoes with their black patent-leather straps and steel buckles
drew level, almost soundlessly, with my basement window. 'Sometimes for
fun she would stop at the second window and tap the pane with her foot.
In a second I would appear at that window but always her shoe and her
black silk dress that blocked the light had vanished and I would turn
instead to the hall to let her in. 'Nobody knew about our liaison, I can
swear to that, although as a rule no one can keep such affairs a
complete secret. Her husband didn't know, our friends didn't know. The
other tenants in that forgotten old house knew, of course, because they
could see that a woman called on me every day, but they never knew her
name.' 'Who was she?' asked Ivan, deeply fascinated by this love story.
The visitor made a sign which meant that he would never reveal this to
anyone and went on with his narrative. The master and his unknown
mistress loved one another so strongly that they became utterly
inseparable. Ivan could clearly see for himself the two basement rooms,
where it was always twilight from the shade of the lilac bush and the
fence : the shabby red furniture, the bureau, the clock on top of it
which struck the half-hours and books, books from the painted floor to
the smoke-blackened ceiling, and the stove. Ivan learned that from the
very first days of their affair the man and his mistress decided that
fate had brought them together on the corner of the Tverskaya and that
side-street and that they were made for each other to eternity. Ivan
heard his visitor describe how the lovers spent their day. Her first
action on arrival was to put on an apron and light an oil stove on a
wooden table in the cramped hall, with its tap and sink that the
wretched patient had recalled with such pride. There she cooked lunch
and served it on an oval table in the living-room. When the May storms
blew and the water slashed noisily past the dim little windows,
threatening to flood their home, the lovers stoked up the stove and
baked potatoes in it. Steam poured out of the potatoes as they cut them
open, the charred skins blackened their fingers. There was laughter in
the basement, after the rain the trees in the garden scattered broken
branches and white blossom. When the storms were past and the heat of
summer came, the vase was filled with the long-awaited roses that they
both loved so much. The man who called himself the master worked
feverishly at his novel and the book cast its spell over the unknown
woman. 'At times I actually felt jealous of it,' the moonlight visitor
whispered to Ivan. Running her sharp, pointed fingernails through her
hair, she ceaselessly read and re-read the manuscript, sewing that same
black cap as she did so. Sometimes she would squat down by the lower
bookshelves or stand by the topmost ones and wipe the hundreds of dusty
spines. Sensing fame, she drove him on and started to call him ' the
master '. She waited impatiently for the promised final words about the
fifth Procurator of Judaea, reading out in a loud sing-song random
sentences that pleased her and saying that the novel was her life. It
was finished in August and handed to a typist who transcribed it in five
copies. At last came the moment to leave the secret refuge and enter the
outside world. 'When I emerged into the world clutching my novel, my
life came to an end,' whispered the master. He hung his head and for a
long while wagged the black cap with its embroidered yellow ' M '. He
went on with his story but it grew more disjointed and Ivan could only
gather that his visitor had suffered some disaster. 'It was my first
sortie into the literary world, but now that it's all over and I am
ruined for everyone to see, it fills me with horror to think of it! '
whispered the master solemnly, raising his hand. ' God, what a shock he
gave me! ' 'Who? ' murmured Ivan, scarcely audibly, afraid to disturb
the master's inspiration. 'The editor, of course, the editor! Oh yes, he
read it. He looked at me as if I had a swollen face, avoided my eyes and
even giggled with embarrassment. He had smudged and creased the
typescript quite unnecessarily. He asked me questions which I thought
were insane. He said nothing about the substance of the novel but asked
me who I was and where I came from, had I been writing for long, why had
nothing been heard of me before and finally asked what struck me as the
most idiotic question of all--who had given me the idea of writing a
novel on such a curious subject? Eventually I lost patience with him and
asked him straight out whether he was going to print my novel or not.
This embarrassed him. He began mumbling something, then announced that
he personally was not competent to decide and that the other members of
the editorial board would have to study the book, in particular the
critics Latunsky and Ariman and the author Mstislav Lavrovich. He asked
me to come back a fortnight later. I did so and was received by a girl
who had developed a permanent squint from having to tell so many lies.'
'That's Lapshennikova, the editor's secretary,' said Ivan with a smile,
knowing the world that his visitor was describing with such rancour.
'Maybe,' he cut in. ' Anyway, she gave me back my novel thoroughly
tattered and covered in grease-marks. Trying not to look at me, the girl
informed me that the editors had enough material for two years ahead and
therefore the question of printing my novel became, as she put it, "
redundant". What ^Ise do I remember?' murmured the visitor, wiping his
forehead. ' Oh yes, the red blobs spattered all over the title page and
the eyes of my mistress. Yes, I remember those eyes.' The story grew
more and more confused, full of more and more disjointed remarks that
trailed off unfinished. He said something about slanting rain and
despair in their basement home, about going somewhere else. He whispered
urgently that he would never, never blame her, the woman who had urged
him on into the struggle. After that, as far as Ivan could tell,
something strange and sudden happened. One day he opened a newspaper and
saw an article by Ariman, entitled ' The Enemy Makes a Sortie,' where
the critic warned all and sundry that he, that is to say our hero had
tried to drag into print an apologia for Jesus Christ. 'I remember that!
' cried Ivan. ' But I've forgotten what your name was.' ' I repeat,
let's leave my name out of it, it no longer exists,' replied the
visitor. ' It's not important. A day or two later another article
appeared in a different paper signed by Mstislav Lavrovich, in which the
writer suggested striking and striking hard at all this pilatism and
religiosity which I was trying to drag (that damned word again!) into
print. Stunned by that unheard-of word " pilatism " I opened the third
newspaper. In it were two articles, one by Latunsky, the other signed
with the initials " N.E." Believe me, Ariman's and Lavrovich's stuff was
a mere joke by comparison with Latunsky's article. Suffice it to say
that it was entitled " A Militant Old Believer ". I was so absorbed in
reading the article about myself that I did not notice her standing in
front of me with a wet umbrella and a sodden copy of the same newspaper.
Her eyes were flashing fire, her hands cold and trembling. First she
rushed to kiss me then she said in a strangled voice, thumping the
table, that she was going to murder Latunsky.' Embarrassed, Ivan gave a
groan but said nothing. ' The joyless autumn days came,' the visitor
went on, ' the appalling failure of my novel seemed to have withered
part of my soul. In fact I no longer had anything to do and I only lived
for my meetings with her. Then something began to happen to me. God
knows what it was; I expect Stravinsky has unravelled it long ago. I
began to suffer from depression and strange forebodings. The articles,
incidentally, did not stop. At first I simply laughed at them, then came
the second stage : amazement. In literally every line of those articles
one could detect a sense of falsity, of unease, in spite of their
confident and threatening tone. I couldn't help feeling--and the
conviction grew stronger the more I read--that the people writing those
articles were not saying what they had really wanted to say and that
this was the cause of their fury. And then came the third stage--fear.
Don't misunderstand me, I was not afraid of the articles ; I was afraid
of something else which had nothing to do with them or with my novel. I
started, for instance, to be afraid of the dark. I was reaching the
stage of mental derangement. I felt, especially just before going to
sleep, that some very cold, supple octopus was fastening its tentacles
round my heart. I had to sleep with the light on. 'My beloved had
changed too. I told her nothing about the octopus, of course, but she
saw that something was wrong with me. She lost weight, grew paler,
stopped laughing and kept begging me to have that excerpt from the novel
printed. She said I should forget everything and go south to the Black
Sea, paying for the journey with what was left of the hundred thousand
roubles. 'She was very insistent, so to avoid arguing with her
(something told me that I never would go to the Black Sea) I promised to
arrange the trip soon. However, she announced that she would buy me the
ticket herself. I took out all my money, which was about ten thousand
roubles, and gave it to her. '" Why so much? " she said in surprise. 'I
said something about being afraid of burglars and asked her to keep the
money until my departure. She took it, put it in her handbag, began to
kiss me and said that she would rather die than leave me alone in this
condition, but people were expecting her, she had to go but would come
back the next day. She begged me not to be afraid. 'It was twilight, in
mid-October. She went. I lay down on my divan and fell asleep without
putting on the light. I was awakened by the feeling that the octopus was
there. Fumbling in the dark I just managed to switch on the lamp. My
watch showed two o'clock in the morning. When I had gone to bed I had
been sickening; when I woke up I was an ill man. I had a sudden feeling
that the autumn murk was about to burst the window-panes, run into the
room and I would drown in it as if it were ink. I had lost control of
myself. I screamed, I wanted to run somewhere, if only to my landlord
upstairs. Wrestling with myself as one struggles with a lunatic, I had
just enough strength to crawl to the stove and re-light it. When I heard
it begin to crackle and the fire-door started rattling in the draught, I
felt slightly better. I rushed into the hall, switched on the light,
found a bottle of white wine and began gulping it down from the bottle.
This calmed my fright a little, at least enough to stop me from running
to my landlord. Instead, I went back to the stove. I opened the
fire-door. The heat began to warm my hands and face and I whispered : '"
Something terrible has happened to me . . . Come, come, please come . .
.! " 'But nobody came. The fire roared in the stove, rain whipped
against the windows. Then I took the heavy typescript copies of the
novel and my handwritten drafts out of the desk drawer and started to
burn them. It was terribly hard to do because paper that has been
written over in ink doesn't burn easily. Breaking my fingernails I tore
up the manuscript books, stuffed them down between the logs and stoked
the burning pages with the poker. Occasionally there was so much ash
that it put the flames out, but I struggled with it until finally the
whole novel, resisting fiercely to the end, was destroyed. Familiar
words flickered before me, the yellow crept inexorably up the pages yet
I could still read the words through it. They only vanished when the
paper turned black and I had given it a savage beating with the poker.
'There was a sound of someone scratching gently at the window. My heart
leaped and thrusting the last manuscript book into the fire I rushed up
the brick steps from the basement to the door that opened on to the
yard. Panting, I reached the door and asked softly: '" Who's there? "
'And a voice, her voice, answered : '" It's me . . ." 'I don't remember
how I managed the chain and the key. As soon as she was indoors she fell
into my arms, all wet, cheek wet, hair bedraggled, shivering. I could
only say : '" Is it really you? . . ." then my voice broke off and we
ran downstairs into the flat. 'She took off her coat in the hall and we
went straight into the living-room. Gasping, she pulled the last bundle
of paper out of the stove with her bare hands. The room at once filled
with smoke. I stamped out the flames with my foot and she collapsed on
the divan and burst into convulsive, uncontrollable tears. 'When she was
calm again I said : '" I suddenly felt I hated the novel and I was
afraid. I'm sick. I feel terrible." 'She sat up and said : '" God how
ill you look. Why, why? But I'm going to save you. What's the matter? "
'I could see her eyes swollen from smoke and weeping, felt her cool
hands smoothing my brow. '" I shall make you better," she murmured,
burying her head in my shoulder. " You're going to write it again. Why,
oh why didn't I keep one copy myself? " 'She ground her teeth with fury
and said something indistinct. Then with clamped lips she started to
collect and sort the burnt sheets of paper. It was a chapter from
somewhere in the middle of the book, I forget which. She carefully piled
up the sheets, wrapped them up into a parcel and tied it with string.
All her movements showed that she was a determined woman who was in
absolute command of herself. She asked for a glass of wine and having
drunk it said calmly : '" This is how one pays for lying," she said, "
and I don't want to go on lying any more. I would have stayed with you
this evening, but I didn't want to do it like that. I don't want his
last memory of me to be that I ran out on him in the middle of the
night. He has never done me any harm ... He was suddenly called out,
there's a fire at his factory. But he'll be back soon. I'll tell him
tomorrow morning, tell him I love someone else and then come back to you
for ever. If you don't want me to do that, tell me." '" My poor, poor
girl," I said to her. " I won't allow you to do it. It will be hell
living with me and I don't want you to perish here as I shall perish."
'" Is that the only reason? " she asked, putting her eyes close to mine.
' " That's the only reason." 'She grew terribly excited, hugged me,
embraced my neck and said: '" Then I shall die with you. I shall be here
tomorrow morning." 'The last that I remember seeing of her was the patch
of light from my hall and in that patch of light a loose curl of her
hair, her beret and her determined eyes, her dark silhouette in the
doorway and a parcel wrapped in white paper. '" I'd see you out, but I
don't trust myself to come back alone, I'm afraid." '" Don't be afraid.
Just wait a few hours. I'll be back tomorrow morning." 'Those were the
last words that I heard her say. 'Sshh! ' The patient suddenly
interrupted himself and raised Ms finger. ' It's a restless moonlit
night.' He disappeared on to the balcony. Ivan heard the sound of wheels
along the corridor, there was a faint groan or cry. When all was quiet
again, the visitor came back and reported that a patient had been put
into room No. 120, a man who kept asking for his head back. Both men
relapsed into anxious silence for a while, but soon resumed their
interrupted talk. The visitor had just opened his mouth but the night,
as he had said, was a restless one : voices were heard in the corridor
and the visitor began to whisper into Ivan's ear so softly that only the
poet could hear what he was saying, with the exception of the first
sentence : 'A quarter of an hour after she had left me there came a
knock at my window . . .' The man was obviously very excited by what he
was whispering into Ivan's ear. Now and again a spasm would cross his
face. Fear and anger sparkled in his eyes. The narrator pointed in the
direction of the moon, which had long ago disappeared from the balcony.
Only when all the noises outside had stopped did the visitor move away
from Ivan and speak louder : 'Yes, so there I stood, out in my little
yard, one night in the middle of January, wearing the same overcoat but
without any buttons now and I was freezing with cold. Behind me the
lilac bush was buried in snowdrifts, below and in front of me were my
feebly lit windows with drawn blinds. I knelt down to the first of them
and listened--a gramophone was playing in my room. I could hear it but
see nothing. After a slight pause I went out of the gate and into the
street. A snowstorm was howling along it. A dog which ran between my
legs frightened me, and to get away from it I crossed to the other side.
Cold and fear, which had become my inseparable companions, had driven me
to desperation. I had nowhere to go and the simplest thing would have
been to throw myself under a tram then and there where my side street
joined the main road. In the distance I could see the approaching
tramcars, looking like ice-encrusted lighted boxes, and hear the fearful
scrunch of their wheels along the frostbound tracks. But the joke, my
dear friend, was that every cell of my body was in the grip of fear. I
was as afraid of the tram as I had been of the dog. I'm the most
hopeless case in this building, I assure you! ' 'But you could have let
her know, couldn't you?' said Ivan sympatherically. ' Besides, she had
all your money. I suppose she kept it, did she? ' 'Don't worry, of
course she kept it. But you obviously don't understand me. Or rather I
have lost the powers of description that I once had. I don't feel very
sorry for her, as she is of no more use to me. Why should I write to
her? She would be faced,' said the visitor gazing pensively at the night
sky, ' by a letter from the madhouse. Can one really write to anyone
from an address like this? ... I--a mental patient? How could I make her
so unhappy? I ... I couldn't do it.' Ivan could only agree. The poet's
silence was eloquent of his sympathy and compassion for his visitor, who
bowed his head in pain at his memories and said : 'Poor woman ... I can
only hope she has forgotten me . . .' 'But you may recover,' said Ivan
timidly. 'I am incurable,' said the visitor calmly. ' Even though
Stravinsky says that he will send me back to normal life, I don't
believe him. He's a humane man and he only wants to comfort me. I won't
deny, though, that I'm a great deal better now than I was. Now, where
was I? Oh yes. The frost, the moving tram-cars ... I knew that this
clinic had just been opened and I crossed the whole town on foot to come
here. It was madness! I would probably have frozen to death but for a
lucky chance. A lorry had broken down on the road and I approached the
driver. It was four kilometres past the city limits and to my surprise
he took pity on me. He was driving here and he took me ... The toes of
my left foot were frost-bitten, but they cured them. I've been here four
months now. And do you know, I think this is not at all a bad place. I
shouldn't bother to make any great plans for the future if I were you.
I, for example, wanted to travel all over the world. Well, it seems that
I was not fated to have my wish. I shall only see an insignificant
little corner of the globe. I don't think it's necessarily the best bit,
but I repeat, it's not so bad. Summer's on the way and the balcony will
be covered in ivy, so Praskovya Fyodorovna tells me. These keys have
enlarged my radius of action. There'll be a moon at night. Oh, it has
set! It's freshening. Midnight is on the way. It's time for me to go.'
'Tell me, what happened afterwards with Yeshua and Pilate? ' begged
Ivan. ' Please, I want to know.' 'Oh no, I couldn't,' replied the
visitor, wincing painfully. ' I can't think about my novel without
shuddering. Your friend from Patriarch's Ponds could have done it better
than I can. Thanks for the talk. Goodbye.' Before Ivan had time to
notice it, the grille had shut with a gentle click and the visitor was
gone.
His nerves in shreds, Rimsky did not stay for the completion of the
police report on the incident but took refuge in his own office. He sat
down at the desk and with bloodshot eyes stared at the magic rouble
notes spread out in front of him. The treasurer felt his reason
slipping. A steady rumbling could be heard from outside as the public
streamed out of the theatre on to the street. Suddenly Rimsky's acute
hearing distinctly caught the screech of a police whistle, always a
sound of ill-omen. When it was repeated and answered by another, more
prolonged and authoritative, followed by a clearly audible bellow of
laughter and a kind of ululating noise, the treasurer realised at once
that something scandalous was happening in the street. However much he
might like to disown it, the noise was bound to be closely connected
with the terrible act put on that evening by the black magician and his
assistants. The treasurer was right. As he glanced out of the window on
to Sadovaya Street he gave a grimace and hissed : 'I knew it! ' In the
bright light of the street lamps he saw below him on the pavement a
woman wearing nothing but a pair of violet knickers, a hat and an
umbrella. Round the painfully embarrassed woman, trying desperately to
crouch down and run away, surged the crowd laughing in the way that had
sent shivers down Rimsky's spine. Beside the woman was a man who was
ripping off his coat and getting his arm hopelessly tangled in the
sleeve. Shouts and roars of laughter were also coming from the side
entrance, and as he turned in that direction Grigory Danilovich saw
another woman, this time in pink underwear. She was struggling across
the pavement in an attempt to hide in the doorway, but the people coming
out barred her way and the wretched victim of her own rashness and
vanity, cheated by the sinister Faggot, could do nothing but hope to be
swallowed up by the ground. A policeman ran towards the unfortunate
woman, splitting the air with his whistle. He was closely followed by
some cheerful, cloth-capped young men, the source of the ribald laughter
and wolf-whistles. A thin, moustached horse-cab driver drove up
alongside the first undressed woman and smiling all over his whiskered
face, reined in his horse with a flourish. Rimsky punched himself on the
head, spat with fury and jumped back from the window. He sat at his desk
for a while listening to the noise in the street. The sound of whistles
from various directions rose to a climax and then began to fade out. To
Rimsky's astonishment the uproar subsided unexpectedly soon. The time
had come to act, to drink the bitter cup of responsibility. The
telephones had been repaired during the last act and he now had to ring
up, report the incident, ask for help, blame it all on Likhodeyev and
exculpate himself. Twice Rimsky nervously picked up the receiver and
twice put it down. Suddenly the deathly silence of the office was broken
by the telephone itself ringing. He jumped and went cold. ' My nerves
are in a terrible state,' he thought as he lifted the telephone.
Immediately he staggered back and turned whiter than paper. A soft,
sensual woman's voice whispered into the earpiece : 'Don't ring up,
Rimsky, or you'll regret it . . .' The line went dead. Feeling
gooseflesh spreading over his skin, the treasurer replaced the receiver
and glanced round to the window behind his back. Through the sparse
leaves of a sycamore tree he saw the moon flying through a translucent
cloud. He seemed to be mesmerised by the branches of the tree and the
longer Rimsky stared at them the more strongly he felt the grip of fear.
Pulling himself together the treasurer finally turned away from the
moonlit window and stood up. There was now no longer any question of
telephoning and Rimsky could only think of one thing--how to get out of
the theatre as quickly as possible. He listened : the building was
silent. He realised that for some time now he had been the only person
left on the second floor and a childish, uncontrollable fear overcame
him at the thought. He shuddered to think that he would have to walk
alone through the empty passages and down the staircase. He feverishly
grabbed the magic roubles from his desk, stuffed them into his briefcase
and coughed to summon up a little courage. His cough sounded hoarse and
weak. At this moment he noticed what seemed to be a damp, evil-smelling
substance oozing under the door and into his office. A tremor ran down
the treasurer's spine. Suddenly a clock began to strike midnight and
even this made him shudder. But his heart sank completely when he heard
the sound of a latch-key being softly turned in the lock. Clutching his
briefcase with damp, cold hands Rimsky felt that if that scraping noise
in the keyhole were to last much longer his nerves would snap and he
would scream. At last the door gave way and Varenukha slipped
noiselessly into the office. Rimsky collapsed into an armchair. Gasping
for air, he smiled what was meant to be an ingratiating smile and
whispered : 'God, what a fright you gave me. . . .' Terrifying as this
sudden appearance was, it had its hopeful side--it cleared up at least
one little mystery in this whole baffling affair. 'Tell me, tell me,
quickly! . . .' croaked Rimsky, clutching at his one straw of certainty
in a world gone mad. ' What does this all mean? " 'I'm sorry,' mumbled
Varenukha, closing the door. ' I thought you would have left by now.'
Without taking his cap off he crossed to an armchair and sat down beside
the desk, facing Rimsky. There was a trace of something odd in
Varenukha's reply, immediately detected by Rimsky, whose sensitivity was
now on a par with the world's most delicate seismograph. For one thing,
why had Varenukha come to the treasurer's office if he thought he wasn't
there? He had his own office, after all. For another, no matter which
entrance Varenukha might have used to come into the theatre he must have
met one of the night watchmen, who had all been told that Grigory
Danilovich was working late in his office. Rimsky, however, did not
dwell long on these peculiarities--this was not the moment. 'Why didn't
you ring me? And what the hell was all that pantomime about Yalta? ' 'It
was what I thought,' replied the house manager, making a sucking noise
as though troubled by an aching tooth. ' They found him in a bar out at
Pushkino.' 'Pushkino? But that's just outside Moscow! What about those
telegrams from Yalta? ' 'Yalta--hell! He got the Pushkino telegraphist
drunk and they started playing the fool, which included sending us those
telegrams marked " Yalta ".' 'Aha, aha ... I see now . . .' crooned
Rimsky, his yellowish eyes flashing. In his mind's eye he saw Stepa
being solemnly dismissed from his job. Freedom! At last Rimsky would be
rid of that idiot Likhodeyev! Perhaps something even worse than the sack
was in store for Stepan Bogdanovich . . . ' Tell me all the details! '
cried Rimsky, banging his desk with a paper-weight. Varenukha began
telling the story. As soon as he had arrived at the place where the
treasurer had sent him, he was immediately shown in and listened to with
great attention. No one, of course, believed for a moment that Stepa was
in Yalta. Everybody at once agreed with Varenukha's suggestion that
Likhodeyev was obviously at the ' Yalta ' restaurant in Pushkino. '
Where is he now? ' Rimsky interrupted excitedly. ' Where do you think? '
replied the house manager with a twisted smile. ' In the police cells,
of course, being sobered up! ' 'Ah! Thank God for that! ' Varenukha went
on with his story and the more he said the clearer Rimsky saw the long
chain of Likhodeyev's misdeeds, each succeeding link in it worse than
the last. What a price he was going to pay for one drunken afternoon at
Pushkino! Dancing with the telegraphist. Chasing terrified women.
Picking a fight with the barman at the ' Yalta'. Throwing onions on to
the floor. Breaking eight bottles of white wine. Smashing a cab-driver's
taximeter for refusing to take him. Threatening to arrest people who
tried to stop him. . . . Stepa was well known in the Moscow theatre
world and everybody knew that the man was a menace, but this story was
just a shade too much, even for Stepa. . . . Rimsky's sharp eyes bored
into Varenukha's face across the desk and the longer the story went on
the grimmer those eyes became. The more Varenukha embroidered his
account with picturesque and revolting details, the less Rimsky believed
him. When Varenukha described how Stepa was so far gone that he tried to
resist the men who had been sent to bring him back to Moscow, Rimsky was
quite certain that everything the house manager was telling him was a
lie--a lie from beginning to end. Varenukha had never gone to Pushkino,
and Stepa had never been there either. There was no drunken
telegraphist, no broken glass in the bar and Stepa had not been hauled
away with ropes-- none of it had ever happened. As soon as Rimsky felt
sure that his colleague was lying to him, a feeling of terror crawled
over his body, beginning with his feet and for the second time he had
the weird feeling that a kind of malarial damp was oozing across the
floor. The house manager was sitting in a curious hunched attitude in
the armchair, trying constantly to stay in the shadow of the blue-shaded
table lamp and ostensibly shading his eyes from the light with a folded
newspaper. Without taking his eyes off Varenukha for a moment, Rimsky's
mind was working furiously to unravel this new mystery. Why should the
man be lying to him at this late hour in the totally empty and silent
building? Slowly a consciousness of danger, of an unknown but terrible
danger took hold of Rimsky. Pretending not to notice Varenukha's
fidgeting and tricks with the newspaper, the treasurer concentrated on
his face, scarcely listening to what he was saying. There was something
else that Rimsky found even more sinister than this slanderous and
completely bogus yarn about the goings-on in Pushkino, and that
something was a change in the house manager's appearance and manner.
However hard Varenukha tried to pull down the peak of his cap to shade
his face and however much he waved the newspaper, Rimsky managed to
discern an enormous bruise that covered most of the right side of his
face, starting at his nose. What was more, this normally ruddy-cheeked
man now had an unhealthy chalky pallor and although the night was hot,
he was wearing an old-fashioned striped cravat tied round his neck. If
one added to this his newly acquired and repulsive habit of sucking his
teeth, a distinct lowering and coarsening of his tone of voice and the
furtive, shifty look in his eyes, it was safe to say that Ivan
Savye-lich Varenukha was unrecognisable. Something even more insistent
was worrying Rimsky, but he could not put his finger on it however much
he racked his brain or stared at Varenukha. He was only sure of one
thing--that there was something peculiar and unnatural in the man's
posture in that familiar chair. 'Well, finally they overpowered him and
shoved him into a car,' boomed Varenukha, peeping from under the
newspaper and covering his bruise with his hand. Rimsky suddenly
stretched out his arm and with an apparently unthinking gesture of his
palm pressed the button of an electric bell, drumming his fingers as he
did so. His heart sank. A loud ringing should have been heard instantly
throughout the building --but nothing happened, and the bell-push merely
sank lifelessly into the desktop. The warning system was out of order.
Rimsky's cunning move did not escape Varenukha, who scowled and said
with a clear flicker of hostility in his look : 'Why did you ring? '
'Oh, I just pressed it by mistake, without thinking,' mumbled Rimsky,
pulling back his hand and asked in a shaky voice : 'What's that on your
face? ' 'The car braked suddenly and I hit myself on the door-handle,'
replied Varenukha, averting his eyes. 'He's lying!' said Rimsky to
himself. Suddenly his eyes gaped with utter horror and he pressed
himself against the back of his chair. On the floor behind Varenukha's
chair lay two intersecting shadows, one thicker and blacker than the
other. The shadows cast by the back of the chair and its tapering legs
were clearly visible, but above the shadow of the chairback there was no
shadow or' Varenukha's head, just as there was no shadow of his feet to
be seen under the chairlegs. 'He throws no shadow! ' cried Rimsky in a
silent shriek of despair. He shuddered helplessly. Following Rimsky's
horrified stare Varenukha glanced furtively round behind the chairback
and realised that he had been found out. He got up (Rimsky did the same)
and took a pace away from the desk, clutching his briefcase. 'You've
guessed, damn you! You always were clever,' said Varenukha smiling
evilly right into Rimsky's face. Then he suddenly leaped for the door
and quickly pushed down the latch-button on the lock. The treasurer
looked round in desperation, retreated towards the window that gave on
to the garden and in that moon-flooded window he saw the face of a naked
girl pressed to the glass, her bare arm reaching through the open top
pane and trying to open the lower casement. It seemed to Rimsky that the
light of the desk-lamp was going out and that the desk itself was
tilting. A wave of icy cold washed over him, but luckily for him he
fought it off and did not fall. The remnants of his strength were only
enough for him to whisper: 'Help . . .' Varenukha, guarding the door,
was jumping up and down beside it. He hissed and sucked, signalling to
the girl in the window and pointing his crooked fingers towards Rimsky.
The girl increased her efforts, pushed her auburn head through the
little upper pane, stretched out her arm as far as she could and began
to pluck at the lower catch with her fingernails and shake the frame.
Her arm, coloured deathly green, started to stretch as if it were made
of rubber. Finally her green cadaverous fingers caught the knob of the
window-catch, turned it and the casement opened. Rimsky gave a weak cry,
pressed himself to the wall and held his briefcase in front of himself
like a shield. His last hour, he knew, had come. The window swung wide
open, but instead of the freshness of the night and the scent of
lime-blossom the room was flooded with the stench of the grave. The
walking corpse stepped on to the window-sill. Rimsky clearly saw patches
of decay on her breast. At that moment the sudden, joyful sound of a
cock crowing rang out in the garden from the low building behind the
shooting gallery where they kept the cage birds used on the Variety
stage. With his full-throated cry the tame cock was announcing the
approach of dawn over Moscow from the east. Wild fury distorted the
girl's face as she swore hoarsely and Varenukha by the door whimpered
and collapsed to the floor. The cock crowed again, the girl gnashed her
teeth and her auburn hair stood on end. At the third crow she turned and
flew out. Behind her, flying horizontally through the air like an
oversized cupid, Varenukha floated slowly across the desk and out of the
window. As white as snow, without a black hair left on his head, the old
man who a short while before had been Rimsky ran to the door, freed the
latch and rushed down the dark corridor. At the top of the staircase,
groaning with terror he fumbled for the switch and lit the lights on the
staircase. The shattered, trembling old man fell down on the stairs,
imagining that Varenukha was gently bearing down on him from above. At
the bottom Rimsky saw die night-watchman, who had fallen asleep on a
chair in the foyer beside the box office. Rimsky tiptoed past him and
slipped out of the main door. Once in the street he felt slightly
better. He came to his senses enough to realise, as he clutched his
head, that he had left his hat in his office. Nothing -would have
induced him to go back for it and he ran panting across the wide street
to the cinema on the opposite corner, where a solitary cab stood on the
rank. In a minute he had reached it before anyone else could snatch it
from him. 'To the Leningrad Station--hurry and I'll make it worth your
while/ said the old man, breathing heavily and clutching his heart. 'I'm
only going to the garage,' replied the driver turning away with a surly
face. Rimsky unfastened his briefcase, pulled out fifty roubles and
thrust them at the driver through the open window. A few moments later
the taxi, shaking like a leaf in a storm, was flying along the ring
boulevard. Bouncing up and down in his seat, Rimsky caught occasional
glimpses of the driver's delighted expression and his own wild look in
the mirror. Jumping out of the car at the station, Rimsky shouted to the
first man he saw, who was wearing a white apron and a numbered metal
disc : 'First class single--here's thirty roubles,' he said as he
fumbled for the money in his briefcase. ' If there aren't any seats left
in the first I'll take second ... if there aren't any in the second, get
me " Hard " class! ' Glancing round at the illuminated clock the man
with the apron snatched the money from Rimsky's hand. Five minutes later
the express pulled out of the glass-roofed station and steamed into the
dark. With it vanished Rimsky.
15. The Dream of Nikanor
Ivanovich
It is not hard to guess that the fat man with the purple face who was
put into room No. 119 at the clinic was Nikanor Ivanovich Bosoi. He had
not, however, been put into Professor Stravinsky's care at once, but had
first spent some time in another place, of which he could remember
little except a desk, a cupboard and a sofa. There some men had
questioned Nikanor Ivanovich, but since his eyes were clouded by a flux
of blood and extreme mental anguish, the interview was muddled and
inconclusive. 'Are you Nikanor Ivanovich Bosoi,' they began, ' chairman
of the house committee of No. 302a, Sadovaya Street? ' Nikanor Ivanovich
gave a wild peal of laughter and replied: 'Of course I'm Nikanor! But
why call me chairman? ' 'What do you mean? ' they asked, frowning.
'Well,' he replied,' if I'm a chairman I would have seen at once that he
was an evil spirit, wouldn't I? I should have realised, what with his
shaky pince-nez, his tattered clothes--how could he have been an
interpreter? ' 'Who are you talking about? ' 'Koroviev! ' cried Nikanor
Ivanovich. ' The man who's moved into No. 50. Write it down--Koroviev!
You must find him and arrest him at once. Staircase 6--write it
down--that's where you'll find him.' 'Where did you get the foreign
currency from? ' they asked insinuatingly. 'As almighty God's my
witness,' said Nikanor Ivanovich, ' I never touched any and I never even
suspected that it was foreign money. God will punish me for my sin,'
Nikanor Ivanovich went on feelingly, unbuttoning his shirt, buttoning it
up again and crossing himself. ' I took the money--I admit that--but it
was Soviet money. I even signed a receipt for it. Our secretary
Prolezhnov is just as bad--frankly we're all thieves in our house
committee. . . . But I never took any foreign money.' On being told to
stop playing the fool and to tell them how the dollars found their way
into his ventilation shaft, Nikanor Ivanovich fell on his knees and
rocked backwards and forwards with his mouth wide open as though he were
trying to swallow the wooden parquet blocks. 'I'll do anything you
like,' he groaned, ' that'll make you believe I didn't take the stuff.
That Koroviev's nothing less than a devil!' Everyone's patience has its
limit; voices were raised behind the desk and Nikanor Ivanovich was told
that it was time he stopped talking gibberish. Suddenly the room was
filled with a savage roar from Nikanor Ivanovich as he jumped up from
his knees: 'There he is! There--behind the cupboard! There--look at him
grinning! And his pince-nez . . . Stop him! Arrest him! Surround the
building! ' The blood drained from Nikanor Ivanovich's face. Trembling,
he made the sign of the cross in the air, fled for the door, then back
again, intoned a prayer and then relapsed into complete delirium. It was
plain that Nikanor Ivanovich was incapable of talking rationally. He was
removed and put in a room by himself, where he calmed down slightly and
only prayed and sobbed. Men were sent to the house on Sadovaya Street
and inspected flat No. 50, but they found no Koroviev and no one in the
building who had seen him or heard of him. The flat belonging to Berlioz
and Likhodeyev was empty and the wax seals, quite intact, hung on all
the cupboards and drawers in the study. The men left the building,
taking with them the bewildered and crushed Prolezhnev, secretary of the
house committee. That evening Nikanor Ivanovich was delivered to
Stravinsky's clinic. There he behaved so violently that he had to be
given one of Stravinsky's special injections and it was midnight before
Nikanor Ivanovich tell asleep in room No. 119, uttering an occasional
deep, tormented groan. But the longer he slept the calmer he grew. He
stopped tossing and moaning, his breathing grew light and even, until
finally the doctors left him alone. Nikanor Ivanovich then had a dream,
which was undoubtedly influenced by his recent experiences. It began
with some men carrying golden trumpets leading him, with great
solemnity, to a pair of huge painted doors, where his companions blew a
fanfare in Nikanor Ivanovich's honour. Then a bass voice boomed at him
from the sky : 'Welcome, Nikanor Ivanovich! Hand over your foreign
currency! ' Amazed beyond words, Nikanor Ivanovich saw in front of him a
black loudspeaker. Soon he found himself in an auditorium lit by crystal
candelabra beneath a gilded ceiling and by sconces on the walls.
Everything resembled a small but luxurious theatre. There was a stage,
closed by a velvet curtain whose dark cerise background was strewn with
enlargements of gold ten-rouble pieces; there was a prompter's box and
even an audience. Nikanor Ivanovich was surprised to notice that the
audience was an all-male one and that its members all wore beards. An
odd feature of the auditorium was that it had no seats and the entire
assembly was sitting on the beautifully polished and extremely slippery
floor. Embarrassed at finding himself in this large and unexpected
company, after some hesitation Nikanor Ivanovich followed the general
example and sat down Turkish-fashion on the parquet, wedging himself
between a stout redbeard and a pale and extremely hirsute citizen. None
of the audience paid any attention to the newcomer. There came the
gentle sound of a bell, the house-lights went out, the curtains parted
and revealed a lighted stage set with an armchair, a small table on
which was a little golden bell, and a heavy black velvet backdrop. On to
the stage came an actor, dinner-jacketed, clean-shaven, his hair parted
in the middle above a young, charming face. The audience grew lively and
everybody turned to look at the stage. The actor advanced to the
footlights and rubbed his hands. 'Are you sitting down? ' he enquired in
a soft baritone and smiled at the audience. 'We are, we are,' chorused
the tenors and basses. 'H'mm . . .' said the actor thoughtfully, ' I
realise, of course, how bored you must be. Everybody else is out of
doors now, enjoying the warm spring sunshine, while you have to squat on
the floor in this stuffy auditorium. Is the programme really worth
while? Ah well, chacun a son gout,' said the actor philosophically. At
this he changed the tone of his voice and announced gaily : 'And the
next number on our programme is--Nikanor Ivanovich Bosoi, tenants'
committee chairman and manager of a diabetic restaurant. This way
please, Nikanor Ivanovich! ' At the sound of the friendly applause which
greeted his name, Nikanor Ivanovich's eyes bulged with astonishment and
the compere, shading his eyes against the glare of the footlights,
located him among the audience and beckoned him to the stage. Without
knowing how, Nikanor Ivanovich found himself on stage. His eyes were
dazzled from above and below by the glare of coloured lighting which
blotted out the audience from his sight. 'Now Nikanor Ivanovich, set us
an example,' said the young actor gently and confidingly, ' and hand
over your foreign currency.' Silence. Nikanor Ivanovich took a deep
breath and said in a low voice : ' I swear to God, I . . .' Before he
could finish, the whole audience had burst into shouts of disapproval.
Nikanor Ivanovich relapsed into uncomfortable silence. ' Am I right,'
said the compere, ' in thinking that you were about to swear by God that
you had no foreign currency?' He gave Nikanov Ivanovich a sympathetic
look. 'That's right. I haven't any.' 'I see,' said the actor. ' But ...
if you'll forgive the indelicacy . . . where did those four hundred
dollars come from that were found in the lavatory of your flat, of which
you and your wife are the sole occupants? ' 'They were magic ones! '
said a sarcastic voice somewhere in the dark auditorium. 'That's right,
they were magic ones,' said Nikanor Ivanovich timidly, addressing no one
in particular but adding : ' an evil spirit, that interpreter in a check
suit planted them on me.' Again the audience roared in protest. When
calm was restored, the actor said: 'This is better than Lafontaine's
fables! Planted four hundred dollars! Listen, you're all in the currency
racket--I ask you now, as experts : is that possible? ' 'We're not
currency racketeers,' cried a number of offended voices from the
audience, ' but it's impossible! ' 'I entirely agree,' said the actor
firmly, ' and now I'd like to ask you : what sort of things do people
plant on other people? ' 'Babies! ' cried someone at the back. 'Quite
right,' agreed the compere. ' Babies, anonymous letters, manifestos,
time bombs and God knows what else, but no one would ever plant four
hundred dollars on a person because there just isn't anyone idiotic
enough to try.' Turning to Nikanor Ivanovich the artist added sadly and
reproachfully: ' You've disappointed me, Nikanor Ivanovich. I was
relying on you. Well, that number was a flop, I'm afraid.' The audience
began to boo Nikanor Ivanovich. 'He's in the currency black market all
right,' came a shout from the crowd, ' and innocent people like us have
to suffer because of the likes of him.' 'Don't shout at him,' said the
compere gently. ' He'll repent.' Turning his blue eyes, brimming with
tears, towards Nikanor Ivanovich, he said : ' Go back to your place
Nikanor Ivanovich.' After this the actor rang the bell and loudly
announced: 'Interval! ' Shattered by his involuntary debut in the
theatre, Nikanor Ivanovich found himself back at his place on the floor.
Then he began dreaming that the auditorium was plunged into total
darkness and fiery red words leaped out from the walls ' Hand over all
foreign cirrency! ' After a while the curtains opened again and the
compere announced: 'Sergei Gerardovich Dunchill on stage, please! '
Dunchill was a good-looking though very stout man of about fifty.
'Sergei Gerardovich,' the compere addressed him, ' you have been sitting
here for six weeks now, firmly refusing to give up your remaining
foreign currency, at a time when your country has desperate need of it.
You are extremely obstinate. You're an intelligent man, you understand
all this perfectly well, yet you refuse to come forward.' 'I'm sorry,
but how can I, when I have no more currency? ' was Dunchill's calm
reply. 'Not even any diamonds, perhaps? ' asked the actor. 'No diamonds
either.' The actor hung his head, reflected for a moment, then clapped
his hands. From the wings emerged a fashionably dressed middle-aged
woman. The woman looked worried as Dunchill stared at her without the
flicker of an eyelid. 'Who is this lady? ' the compere enquired of
Dunchill. 'She is my wife,' replied Dunchill with dignity, looking at
the woman with a faint expression of repugnance. 'We regret the
inconvenience to you, madame Dunchill,' said the compere, ' but we have
invited you here to ask you whether your husband has surrendered all his
foreign currency? ' 'He handed it all in when he was told to,' replied
madame Dunchill anxiously. 'I see,' said the actor, ' well, if you say
so, it must be true. If he really has handed it all in, we must
regretfully deprive ourselves of the pleasure of Sergei Gerardovich's
company. You may leave the theatre if you wish, Sergei Gerardovich,'
announced the compere with a regal gesture. Calmly and with dignity
Dunchill turned and walked towards the wings. 'Just a minute! ' The
compere stopped him. ' Before you go just let me show you one more
number from our programme.' Again he clapped his hands. The dark
backdrop parted and a beautiful young woman in a ball gown stepped on
stage. She was holding a golden salver on which lay a thick parcel tied
with coloured ribbon, and round her neck she wore a diamond necklace
that flashed blue, yellow and red fire. Dunchill took a step back and
his face turned pale. Complete silence gripped the audience. 'Eighteen
thousand dollars and a necklace worth forty thousand gold roubles,' the
compere solemnly announced, ' belonging to Sergei Gerardovich and kept
for him in Kharkov in the flat of his mistress, Ida Herkulanovna Vors,
whom you have the pleasure of seeing before you now and who has kindly
consented to help in displaying these treasures which, priceless as they
are, are useless in private hands. Thank you very much, Ida
Herkulanovna.' The beauty flashed her teeth and fluttered her long
eyelashes. ' And as for you,' the actor said to Dunchill, ' we now know
that beneath that dignified mask lurks a vicious spider, a liar and a
disgrace to our society. For six weeks you have worn us all out with
your stupid obstinacy. Go home now and may the hell which your wife is
preparing for you be your punishment.' Dunchill staggered and was about
to collapse when a sympathetic pair of arms supported him. The curtain
then fell and bid the occupants of the stage from sight. Furious
applause shook the auditorium until Nikanor Ivanovich thought the lamps
were going to jump out of the candelabra. When the curtain rose again
there was no one on stage except the actor. To another salvo of applause
he bowed and said : 'We have just shown you a typically stubborn case.
Only yesterday I was saying how senseless it was to try and conceal a
secret hoard of foreign currency. No one who has one can make use of it.
Take Dunchill for example. He is well paid and never short of anything.
He has a splendid flat, a wife and a beautiful mistress. Yet instead of
acting like a law-abiding citizen and handing in his currency and
jewellery, all that this incorrigible rogue has achieved is public
exposure and a family scandal. So who wants to hand in his currency?
Nobody? In that case, the next number on our programme will be that
famous actor Savva Potapovich Kurolesov in excerpts from " The Covetous
Knight" by the poet Pushkin.' Kurolesov entered, a tall, fleshy,
clean-shaven man in tails and white tie. Without a word of introduction
he scowled, frowned and began, squinting at the golden bell, to recite
in an unnatural voice : 'Hastening to meet Ills courtesan, the young
gallant. . .' Kurolesov's recital described a tale of evil. He confessed
how an unhappy widow had knelt weeping before him in the rain, but the
actor's hard heart had remained untouched. Until this dream, Nikanor
Ivanovich knew nothing of the works of Pushkin, although he knew his
name well enough and almost every day he used to make remarks like '
Who's going to pay the rent--Pushkin? ', or ' I suppose Pushkin stole
the light bulb on the staircase', or ' Who's going to buy the fuel-oil
for the boilers--Pushkin, I suppose? ' Now as he listened to one of
Pushkin's dramatic poems for the first time Nikanor Ivanovich felt
miserable, imagining the woman on her knees in the rain with her
orphaned children and he could not help thinking what a beast this
fellow Kurolesov must be. The actor himself, his voice constantly
rising, poured out his repentance and finally he completely muddled
Nikanor Ivanovich by talking to someone who wasn't on the stage at all,
then answered for the invisible man, all the time calling himself first
' king ', then ' baron ', then ' father ', then ' son ' until the
confusion was total. Nikanor Ivanovich only managed to understand that
the actor died a horrible death shouting ' My keys! My keys! ', at which
he fell croaking to the ground, having first taken care to pull off his
white tie. Having died, Kurolesov got up, brushed the dust from his
trousers, bowed, smiled an insincere smile and walked off to faint
applause. The compere then said : 'In Sawa Potapovich's masterly
interpretation we have just heard the story of " The Covetous Knight".
That knight saw himself as a Casanova; but as you saw, nothing came of
his efforts, no nymphs threw themselves at him, the muses refused him
their tribute, he built no palaces and instead he finished miserably
after an attack on his hoard of money and jewels. I warn you that
something of the kind will happen to you, if not worse, unless you hand
over your foreign currency! ' It may have been Pushkin's verse or it may
have been the compere's prosaic remarks which had such an effect; at all
events a timid voice was heard from the audience : 'I'll hand over my
currency.' 'Please come up on stage,' was the compere's welcoming
response as he peered into the dark auditorium. A short blond man, three
weeks unshaven, appeared on stage. 'What is your name, please? '
enquired the compere. 'Nikolai Kanavkin ' was the shy answer. 'Ah!
Delighted, citizen Kanavkin. Well? ' 'I'll hand it over.' 'How much? '
'A thousand dollars and twenty gold ten-rouble pieces.' 'Bravo! Is that
all you have? ' The compere stared straight into Kanavkin's eyes and it
seemed to Nikanor Ivanovich that those eyes emitted rays which saw
through Kanavkin like X-rays. The audience held its breath. 'I believe
you! ' cried the actor at last and extinguished his gaze. ' I believe
you! Those eyes are not lying! How many times have I said that your
fundamental error is to underestimate the significance of the human eye.
The tongue may hide the truth but the eyes--never! If somebody springs a
question you may not even flinch ; in a second you are in control of
yourself and you know what to say in order to conceal the truth. You can
be very convincing and not a wrinkle will flicker in your expression,
but alas! The truth will start forth in a flash from the depths of your
soul to your eyes and the game's up! You're caught!' Having made this
highly persuasive speech, the actor politely asked Kanavkin: 'Where are
they hidden? ' 'At my aunt's, in Prechistenka.' 'Ah! That will be ...
wait . . . yes, that's Claudia Ilyinishna Porokhovnikova, isn't it? ' '
Yes.' 'Yes, yes, of course. A little bungalow, isn't it? Opposite a high
fence? Of course, I know it. And where have you put them? ' 'In a box in
the cellar.' The actor clasped his hands. 'Oh, no! Really! ' he cried
angrily. ' Its so damp there-- they'll grow mouldy! People like that
aren't to be trusted with money! What child-like innocence. What will
they do next?' Kanavkin, realising that he was doubly at fault, hung his
curly head. 'Money,' the actor went on, ' should be kept in the State
Bank, in dry and specially guarded strongrooms, but never in your aunt's
cellar where apart from anything else, the rats may get at it. Really,
Kanavkin, you should be ashamed : you--a grown man! ' Kanavkin did not
know which way to look and could only twist the hem of his jacket with
his finger. 'All right,' the artist relented slightly, ' since you have
owned up we'll be lenient. . .' Suddenly he added unexpectedly : ' By
the way . . . we might as well kill two birds with one stone and not
waste a car journey ... I expect your aunt has some of her own hidden
away, hasn't she? ' Not expecting the conversation to take this turn,
Kanavkin gave a start and silence settled again on the audience. 'Ah,
now, Kanavkin,' said the compere in a tone of kindly reproach, ' I was
just going to say what a good boy you were I And now you have to go and
upset it all! That wasn't very clever, Kanavkin! Remember what I said
just now about your eyes? Well, I can see from your eyes that your aunt
has something hidden. Come on--don't tantalise us! ' 'Yes, she has! '
shouted Kanavkin boldly. 'Bravo! ' cried the compere. 'Bravo! ' roared
the audience. When the noise had died down the compere congratulated
Kanavkin, shook him by the hand, offered him a car to take him home and
ordered somebody in the wings to go and see the aunt in the same car and
invite her to appear in the ladies' section of the programme. 'Oh yes, I
nearly forgot to ask you--did your aunt tell you where she has hidden
hers? ' enquired the compere, offering Kanavkin a cigarette and a
lighted match. His cigarette lit, the wretched man gave an apologetic
sort of grin. 'Of course, I believe you. You don't know,' said the actor
with a sigh. ' I suppose the old skinflint wouldn't tell her nephew. Ah
well, we shall just have to try and appeal to her better nature. Perhaps
we can still touch a chord in her miserly old heart. Goodbye,
Kanavkin--and good luck! ' Kanavkin departed relieved and happy. The
actor then enquired whether anyone else wished to surrender his foreign
currency, but there was no response. 'Funny, I must say! ' said the
compere with a shrug of his shoulders and the curtain fell. The lights
went out, there was darkness for a while, broken only by the sound of a
quavering tenor voice singing : 'Heaps of gold--and mine, all mine ...'
After a burst of applause, Nikanor Ivanovich's red-bearded neighbour
suddenly announced : 'There's bound to be a confession or two in the
ladies' programme.' Then with a sigh he added: ' oh, if only they don't
get my geese! I have a flock of geese at Lianozov, you see. They're
savage birds, but I'm afraid they'll die if I'm not there. They need a
lot of looking after . . . Oh, if only they don't take my geese! They
don't impress me by quoting Pushkin . . .' and he sighed again. The
auditorium was suddenly flooded with light and Nikanor Ivanovich began
dreaming that a gang of cooks started pouring through all the doors into
the auditorium. They wore white chef's hats, carried ladles and they
dragged into the theatre a vat full of soup and a tray of sliced black
bread. The audience livened up as the cheerful cooks pushed their way
down the aisle pouring the soup into bowls and handing out bread. 'Eat
up, lads,' shouted the cooks, ' and hand over your currency! Why waste
your time sitting here? Own up and you can all go home! ' 'What are you
doing here, old man?' said a fat, red-necked cook to Nikanor Ivanovich
as he handed him a bowl of soup with a lone cabbage leaf floating in it.
'I haven't got any! I haven't, I swear it,' shouted Nikanor Ivanovich in
a terrified voice. 'Haven't you? ' growled the cook in a fierce bass. '
Haven't you? ' he enquired in a feminine soprano. ' No, I'm sure you
haven't,' he muttered gently as he turned into the nurse Praskovya
Fyodorovna. She gently shook Nikanor Ivanovich by the shoulder as he
groaned in his sleep. Cooks, theatre, curtain and stage dissolved.
Through the tears in his eyes Nikanor Ivanovich stared round at his
hospital room and at two men in white overalls. They turned out not to
be cooks but doctors, standing beside Praskovya Fyodorovna who instead
of a soup-bowl was holding a gauze-covered white enamelled dish
containing a hypodermic syringe. 'What are you doing? ' said Nikanor
Ivanovich bitterly as they gave him an injection. ' I haven't any I tell
you! Why doesn't Pushkin hand over his foreign currency? I haven't got
any! ' 'No, of course you haven't,' said kind Praskovya Fyodorovna, '
and no one is going to take you to court, so you can forget it and
relax.' After Ms injection Nikanor Ivanovich calmed down and fell into a
dreamless sleep. His unrest, however, had communicated itself to No. 120
where the patient woke up and began looking for his head; No. 118 where
the nameless master wrung his hands as he gazed at the moon, remembering
that last bitter autumn night, the patch of light under the door in his
basement and the girl's hair blown loose. The anxiety from No. 118 flew
along the balcony to Ivan, who woke up and burst into tears. The doctor
soon calmed all his distraught patients and they went back to sleep.
Last of all was Ivan, who only dozed off as dawn began to break over the
river. As the sedative spread through his body, tranquillity covered him
like a slow wave. His body relaxed and his head was filled with the warm
breeze of slumber. As he fell asleep the last thing that he heard was
the dawn chorus of birds in the wood. But they were soon silent again
and he began dreaming that the sun had already set over Mount Golgotha
and that the hill was ringed by a double cordon. ...
The sun had already set over Mount Golgotha and the hill was ringed by a
double cordon. The cavalry ala that had held up the Procurator that
morning had left the city at a trot by the Hebron Gate, its route
cleared ahead of it. Infantrymen of the Cappadocian cohort pressed back
a crowd of people, mules and camels, and the ala, throwing up pillars of
white dust, trotted towards the crossroads where two ways met--one
southward to Bethlehem, the other northwestward to Jaffa. The ala took
the north-westward route. More of the Cappadocians had been posted along
the edge of the road in time to clear the route of all the caravans
moving into Jerusalem for Passover. Crowds of pilgrims stood behind the
line of troops, leaving the temporary shelter of their tents pitched on
the grass. After about a kilometre the ala overtook the second cohort of
the Lightning legion and having gone a further kilometre arrived first
at the foot of Mount Golgotha. There the commander hastily divided the
ala into troops and cordoned off the base of the low hill, leaving only
a small gap where a path led from the Jaffa road to the hilltop. After a
while the second cohort arrived, climbed up and formed another cordon
round the hill. Last on the scene was the century under the command of
Mark Muribellum. It marched in two single files, one along each edge of
the road, and between them, escorted by a secret service detachment,
drove the cart carrying the three prisoners. Each wore a white board
hung round his neck on which were written the words ' Robber & Rebel' in
Aramaic and Greek. Behind the prisoners' cart came others, loaded with
freshly sawn posts and cross-pieces, ropes, spades, buckets and axes.
They also carried six executioners. Last in the convoy rode Mark the
centurion, the captain of the temple guard and the same hooded man with
whom Pilate had briefly conferred in a darkened room of the palace.
Although the procession was completely enclosed by troops, it was
followed by about two thousand curious sightseers determined to watch
this interesting spectacle despite the infernal heat. These spectators
from the city were now being joined by crowds of pilgrims, who were
allowed to follow the tail of the procession unhindered, as it made its
way towards Mount Golgotha to the bark of the heralds' voices as they
repeated Pilate's announcement. The ala allowed them through as far as
the second cordon, where the century admitted only those concerned with
the execution and then, with a brisk manoeuvre, spread the crowd round
the hill between the mounted cordon below and the upper ring formed by
the infantry, allowing the spectators to watch the execution through a
thin line of soldiery. More than three hours had gone by since the
procession had reached the hill and although the sun over Mount Golgotha
had already begun its descent, the heat was still unbearable. The troops
in both cordons were suffering from it; stupefied with boredom, they
cursed the three robbers and sincerely wished them a quick death. At the
gap in the lower cordon the diminutive commander of the ala, his
forehead damp and his white tunic soaked with the sweat of his back,
occasionally walked over to the leather bucket in No. I. Troop's lines,
scooped up the water in handfuls, drank and moistened his turban. With
this slight relief from the heat he would return and recommence pacing
up and down the dusty path leading to the top. His long sword bumped
against his laced leather boot. As commander he had to set an example of
endurance to his men, but he considerately allowed them to stick their
lances into the ground and drape their white cloaks over the tops of the
shafts. The Syrians then sheltered from the pitiless sun under these
makeshift tents. The buckets emptied quickly and a rota of troopers was
kept busy fetching water from a ravine at the foot of the hill, where a
muddy stream flowed in the shade of a clump of gaunt mulberry trees.
There, making the most of the inadequate shade, the bored grooms lounged
beside the horse-lines. The troops were exhausted and their resentment
of the victims was understandable. Fortunately, however, Pilate's fears
that disorders might occur in Jerusalem during the execution were
unjustified. When the fourth hour of the execution had passed, against
all expectation not a man remained between the two cordons. The sun had
scorched the crowd and driven it back to Jerusalem. Beyond the ring
formed by the two Roman centuries there were only a couple of stray
dogs. The heat had exhausted them too and they lay panting with their
tongues out, too weary even to chase the green-backed lizards, the only
creatures unafraid of the sun, which darted between the broken stones
and the spiny, ground-creeping cactus plants. No one had tried to attack
the prisoners, neither in Jerusalem, which was packed with troops, nor
on the cordoned hill. The crowd had drifted back into town, bored by
this dull execution and eager to join in the preparations for the feast
which were already under way in the city. The Roman infantry forming the
second tier was suffering even more acutely than the cavalrymen.
Centurion Muribellum's only concession to his men was to allow them to
take off their helmets and put on white headbands soaked in water, but
he kept them standing, lance in hand. The centurion himself, also
wearing a headband though a dry one, walked up and down a short distance
from a group of executioners without even removing his heavy silver
badges of rank, his sword or his dagger. The sun beat straight down on
the centurion without causing him the least distress and such was the
glitter from the silver of his lions' muzzles that a glance at them was
almost blinding. Muribellum's disfigured face showed neither exhaustion
nor displeasure and the giant centurion seemed strong enough to keep
pacing all day, all night and all the next day. For as long as might be
necessary he would go on walking with his hands on his heavy
bronze-studded belt, he would keep his stern gaze either on the
crucified victims or on the line of troops, or just kick at the rubble
on the ground with the toe of his rough hide boot, indifferent to
whether it was a whitened human bone or a small flint. The hooded man
had placed himself a short way from the gibbets on a three-legged stool
and sat in calm immobility, occasionally poking the sand with a stick
out of boredom. It was not quite true that no one was left of the crowd
between the cordons. There was one man, but he was partly hidden. He was
not near the path, which was the best place from which to see the
execution, but on the northern side, where the hill was not smooth and
passable but rough and jagged with gulleys and fissures, at a spot where
a sickly fig tree struggled to keep alive on that arid soil by rooting
itself in a crevice. Although the fig tree gave no shade, this sole
remaining spectator had been sitting beneath it on a stone since the
very start of the execution four hours before. He had chosen the worst
place to watch the execution, although he had a direct view of the
gibbets and could even see the two glittering badges on the centurion's
chest. His vantage point seemed adequate, however, for a man who seemed
anxious to remain out of sight. Yet four hours ago this man had behaved
quite differently and had made himself all too conspicuous, which was
probably the reason why he had now changed his tactics and withdrawn to
solitude. When the procession had reached the top of the hill he had
been the first of the crowd to appear and he had shown all the signs of
a man arriving late. He had run panting up the hill, pushing people
aside, and when halted by the cordon he had made a naive attempt, by
pretending not to understand their angry shouts, to break through the
line of soldiers and reach the place of execution where the prisoners
were already being led off the cart. For this he had earned a savage
blow on the chest with the blunt end of a lance and had staggered back
with a cry, not of pain but of despair. He had stared at the legionary
who had hit him with the bleary, indifferent look of a man past feeling
physical pain. Gasping and clutching his chest he had run round to the
northern side of the hill, trying to find a gap in the cordon where he
might slip through. But it was too late, the chain had been closed. And
the man, his face contorted with grief, had had to give up trying to
break through to the carts, from which men were unloading the
gibbet-posts. Any such attempt would have led to his arrest and as his
plans for that day did not include being arrested, he had hidden himself
in the crevice where he could watch unmolested. Now as he sat on his
stone, his eyes festering from heat, dust and lack of sleep, the
black-bearded man felt miserable. First he would sigh, opening his
travel-worn tallith, once blue but now turned dirty grey, and bare his
sweating, bruised chest, then he would raise his eyes to the sky in
inexpressible agony, following the three vultures who had long been
circling the hilltop in expectation of a feast, then gaze hopelessly at
the yellow soil where he stared at the half-crushed skull of a dog and
the lizards that scurried around it. The man was in such distress that
now and again he would talk to himself. 'Oh, I am a fool,' he mumbled,
rocking back and forth in agony of soul and scratching his swarthy
chest. ' I'm a fool, as stupid as a woman--and I'm a coward! I'm a lump
of carrion, not a man I ' He hung his head in silence, then revived by a
drink of tepid water from his wooden flask he gripped the knife hidden
under his tallith or fingered the piece of parchment lying on a stone in
front of him with a stylus and a bladder of ink. On the parchment were
some scribbled notes : 'Minutes pass while I, Matthew the Levite, sit
here on Mount Golgotha and still he is not dead!' Late: 'The sun is
setting and death not yet come.' Hopelessly, Matthew now wrote with his
sharp stylus : 'God! Why are you angry with him? Send him death.' Having
written this, he gave a tearless sob and again scratched his chest. The
cause of the Levite's despair was his own and Yeshua's terrible failure.
He was also tortured by the fatal mistake which he, Matthew, had
committed. Two days before, Yeshua and Matthew had been in Bethphagy
near Jerusalem, where they had been staying with a market gardener who
had taken pleasure in Yeshua's preaching. All that morning the two men
had helped their host at work in his garden, intending to walk on to
Jerusalem in the cool of the evening. But for some reason Yeshua had
been in a hurry, saying that he had something urgent to do in the city,
and had set off alone at noon. That was Matthew the Levite's first
mistake. Why, why had he let him go alone? That evening Matthew had been
unable to go to Jerusalem, as he had suffered a sudden and unexpected
attack of sickness. He shivered, his body felt as if it were on fire and
he constantly begged for water. To go anywhere was out of the question.
He had collapsed on to a rug in the gardener's courtyard and had lain
there until dawn on Friday, when the sickness left Matthew as suddenly
as it had struck him. Although still weak, he had felt oppressed by a
foreboding of disaster and bidding his host farewell had set out for
Jerusalem. There he had learned that his foreboding had not deceived him
and that the disaster had occurred. The Levite had been in the crowd
that had heard the Procurator pronounce sentence. When the prisoners
were taken away to Mount Golgotha, Matthew the Levite ran alongside the
escort amid the crowd of sightseers, trying to give Yeshua an
inconspicuous signal that at least he, the Levite, was here with him,
that he had not abandoned him on his last journey and that he was
praying for Yeshua to be granted a quick death. But Yeshua, staring far
ahead to where they were taking him, could not see Matthew. Then, when
the procession had covered half a mile or so of the way, Matthew, who
was being pushed along by the crowd level with the prisoners' cart, was
struck by a brilliant and simple idea. In his fervour he cursed himself
for not having thought of it before. The soldiers were not marching in
close order, but with a gap between each man. With great dexterity and
very careful timing it would be possible to bend down and jump between
two legionaries, reach the cart and jump on it. Then Yeshua would be
saved from an agonising death. A moment would be enough to stab Yeshua
in the back with a knife, having shouted to him: ' Yeshua! I shall save
you and depart with you! I, Matthew, your faithful and only disciple!'
And if God were to bless him with one more moment of freedom he could
stab himself as well and avoid a death on the gallows. Not that Matthew,
the erstwhile tax-collector, cared much how he died: he wanted only one
thing--that Yeshua, who had never done anyone the least harm in his
life, should be spared the torture of crucifixion. The plan was a very
good one, but it had a great flaw--the Levite had no knife and no money.
Furious with himself, Matthew pushed his way out of the crowd and ran
back to the city. His head burned with the single thought of how he
might at once, by whatever means, find a knife somewhere in town and
then catch up with the procession again. He ran as far as the city gate,
slipping through the crowd of pilgrims' caravans pouring into town, and
saw on his left the open door of a baker's shop. Breathless from running
on the hot road, the Levite pulled himself together, entered the shop
very sedately, greeted the baker's wife standing behind the counter,
asked her for a loaf from the top shelf which he affected to prefer to
all the rest and as she turned round, he silently and quickly snatched
off the counter the very thing he had been looking for--a long,
ra2or-sharp breadknife--and fled from the shop. A few minutes later he
was back on the Jaffa road, but the procession was out of sight. He ran.
Once or twice he had to drop and lie motionless to regain his breath, to
the astonishment of all the passers-by making for Jerusalem on mule-back
or on foot. As he lay he could hear the beat of his heart in his chest,
in his head and his ears. Rested, he stood up and began running again,
although his pace grew slower and slower. When he finally caught sight
again of the long, dusty procession, it had already reached the foot of
the hill. 'Oh, God! ' groaned the Levite. He knew he was too late. With
the passing of the fourth hour of the execution Matthew's torments
reached their climax and drove him to a frenzy. Rising from his stone,
he hurled the stolen knife to the ground, crushed his flask with his
foot, thus depriving himself of water, snatched the kefiyeh from his
head, tore his flowing hair and cursed himself. As he cursed in streams
of gibberish, bellowed and spat, Matthew slandered his father and mother
for begetting such a fool. Since cursing and swearing had no apparent
effect at all and changed nothing in that sun-scorched inferno, he
clenched his dry fists and raised them heavenwards to the sun as it
slowly descended, lengthening the shadows before setting into the
Mediterranean. The Levite begged God to perform a miracle and allow
Yeshua to die. When he opened his eyes again nothing on the hill had
changed, except that the light no longer flashed from the badges on the
centurion's chest. The sun was shining on the victims' backs, as their
faces were turned east towards Jerusalem. Then the Levite cried out: 'I
curse you. God! ' In a hoarse voice he shouted that God was unjust and
that he would believe in him no more. 'You are deaf! ' roared Matthew. '
If you were not deaf you would have heard me and killed him in the
instant!' His eyes tight shut, the Levite waited for the fire to strike
him from heaven. Nothing happened. Without opening his eyes, he vented
his spite in a torrent of insults to heaven. He shouted that his faith
was ruined, that there were other gods and better. No other god would
have allowed a man like Yeshua to be scorched to death on a pole. 'No--I
was wrong! ' screamed the Levite, now quite hoarse. ' You are a God of
evil! Or have your eyes been blinded by the smoke of sacrifices from the
temple and have your ears grown deaf to everything but the trumpet-calls
of the priests? You are not an almighty God--you are an evil God! I
curse you. God of robbers, their patron and protector! ' At that moment
there was a puff of air in his face and something rustled under his
feet. Then came another puff and as he opened his eyes the Levite saw
that everything, either as a result of his imprecations or from some
other cause, had changed. The sun had been swallowed by a thundercloud
looming up, threatening and inexorable, from the west. Its edges were
white and ragged, its rumbling black paunch tinged with sulphur. White
pillars of dust, raised by the sudden wind, flew along the Jaffa road.
The Levite was silent, wondering if the storm which was about to break
over Jerusalem might alter the fate of the wretched Yeshua. Watching the
tongues of lightning that flickered round the edges of the cloud, he
began to pray for one to strike Yeshua's gibbet. Glancing penitently up
at the remaining patches of blue sky in which the vultures were winging
away to avoid the storm, Matthew knew that he had cursed too soon: God
would not listen to him now. Turning round to look at the foot of the
hill, the Levite stared at the cavalry lines and saw that they were on
the move. From his height he had a good view of the soldiers' hasty
preparations as they pulled their lances out of the ground and threw
their cloaks over their shoulders. The grooms were running towards the
path, leading strings of troop horses. The regiment was moving out.
Shielding his face with his hand and spitting out the sand that blew
into his mouth, the Levite tried to think why the cavalry should be
preparing to go. He shifted his glance higher up the hill and made out a
figure in a purple military chlamys climbing up towards the place of
execution. Matthew's heart leaped : he sensed a quick end. The man
climbing Mount Golgotha in the victims' fifth hour of suffering was the
Tribune of the Cohort, who had galloped from Jerusalem accompanied by an
orderly. At a signal from Muribellum the cordon of soldiers opened and
the centurion saluted the Tribune, who took Muribellum aside and
whispered something to him. The centurion saluted again and walked over
to the executioners, seated on stones under the gibbets. The Tribune
meanwhile turned towards the man on the three-legged stool. The seated
man rose politely as the Tribune approached him. The officer said
something to him in a low voice and both walked over to the gallows,
where they were joined by the captain of the temple guard. Muribellum,
with a fastidious grimace at the filthy rags lying on the ground near
the crosses--the prisoners' clothes which even the executioners had
spurned--called to two of them and gave an order: 'Follow me!' A hoarse,
incoherent song could just be heard coming from the nearest gibbet.
Hestas had been driven out of his mind two hours ago by the flies and
the heat and was now softly croaking something about a vineyard. His
turbaned head still nodded occasionally, sending up a lazy cloud of
flies from his face. Dismas on the second cross was suffering more than
the other two because he was still conscious and shaking his head
regularly from side to side. Yeshua was luckier. He had begun to faint
during the first hour, and had then lapsed into unconsciousness, his
head drooping in its ragged turban. As a result the mosquitoes and
horse-flies had settled on him so thickly that his face was entirely
hidden by a black, heaving mask. All over his groin, his stomach and
under his armpits sat bloated horseflies, sucking at the yellowing naked
body. At a gesture from the man in the hood one of the executioners
picked up a lance and the other carried a bucket and sponge to the
gibbet. The first executioner raised the lance and used it to hit Yeshua
first on one extended arm and then on the other. The emaciated body gave
a twitch. The executioner then poked Yeshua in the stomach with the
handle of the lance. At this Yeshua raised his head, the flies rose with
a buzz and the victim's face was revealed, swollen with bites,
puff-eyed, unrecognisable. Forcing open his eyelids, Ha-Notsri looked
down. His usually clear eyes were now dim and glazed. 'Ha-Notsri!' said
the executioner. Ha-Notsri moved his swollen lips and answered in a
hoarse croak: 'What do you want? Why have you come? ' 'Drink! ' said the
executioner and a water-soaked sponge was raised to Yeshua's lips on the
point of a lance. Joy lit up his eyes, he put his mouth to the sponge
and greedily sucked its moisture. From the next gibbet came the voice of
Dismas : 'It's unjust! He's as much a crook as me! ' Dismas strained
ineffectually, his arms being lashed to the cross-bar in three places.
He arched his stomach, clawed the end of the crossbeam with his nails
and tried to turn his eyes, full of envy and hatred, towards Yeshua's
cross. 'Silence on the second gibbet! ' Dismas was silent. Yeshua turned
aside from the sponge. He tried to make his voice sound kind and
persuasive, but failed and could only croak huskily : 'Give him a drink
too.' It was growing darker. The cloud now filled half the sky as it
surged towards Jerusalem; smaller white clouds fled before the black
monster charged with fire and water. There was a flash and a thunderclap
directly over the hill. The executioner took the sponge from the lance.
'Hail to the merciful hegemon! ' he whispered solemnly and gently
pierced Yeshua through the heart. Yeshua shuddered and whispered:
'Hegemon . . .' Blood ran down his stomach, his lower jaw twitched
convulsively and his head dropped. At the second thunderclap the
executioner gave the sponge to Dismas with the same words : 'Hail,
hegemon . . .' and killed him. Hestas, his reason gone, cried out in
fear as the executioner approached him, but when the sponge touched his
lips he gave a roar and sank his teeth into it. A few seconds later his
body was hanging as limply as the ropes would allow. The man in the hood
followed the executioner and the centurion; behind him in turn came the
captain of the temple guard. Stopping at the first gibbet the hooded man
carefully inspected Yeshua's bloodstained body, touched the pole with
his white hand and said to his companions : 'Dead.' The same was
repeated at the other two gallows. After this the Tribune gestured to
the centurion and turned to walk down the hill with the captain of the
temple guard and the hooded man. It was now twilight and lightning was
furrowing the black sky. Suddenly there was a brilliant flash and the
centurion's shout of' Fall out, the cordon! ' was drowned in thunder.
The delighted soldiers started running down hill, buckling on their
helmets as they went. A mist had covered Jerusalem. The downpour struck
suddenly and caught the centurion halfway down the hill. The rain fell
with such force that turbulent streams began catching them up as they
ran. The troops slithered and fell on the muddy soil as they hurried to
reach the main road. Moving fast, now scarcely visible in a veil of
water, the rain-soaked cavalry was already on its way back to Jerusalem.
After a few minutes only one man was left on the hill in the smoking
cauldron of wind, water and fire. Brandishing his stolen knife, for
which he now had a use after all, leaping over the slippery rocks,
grasping whatever came to hand, at times crawling on his knees, he
stumbled towards the gallows in alternate spells of complete darkness
and flashes of light. When he reached the gallows he was already
ankle-deep in water and threw off his soaking tallith. Wearing only his
shirt Matthew fell at Yeshua's feet. He cut the ropes round his knees,
climbed on to the lower crossbar, embraced Yeshua and freed his arms
from their bonds. Yeshua's wet, naked body collapsed on to Matthew and
dragged him to the ground. The Levite was just about to hoist him on to
his shoulders when another thought stopped him. He left the body on the
watery ground, its head thrown back and arms outstretched, and ran,
slithering, to the other gibbet-posts. He cut their ropes and the two
bodies fell to the ground. A few minutes later only those two
water-lashed bodies and three empty gibbets remained on Mount Golgotha.
Matthew the Levite and Yeshua were gone.
On Friday morning, the day after the disastrous show, the permanent
staff of the Variety Theatre--Vassily Stepanovich Lastochkin the
accountant, two bookkeepers, three typists, the two cashiers, the
ushers, the commissionaires and the cleaners-- were not at work but were
instead sitting on the window-ledges looking out on to Sadovaya Street
and watching what was happening outside the theatre. There beneath the
theatre walls wound a double queue of several thousand people whose
tail-end had already reached Kudrinskaya Square. At the head of the
queue stood a couple of dozen of the leading lights of the Moscow
theatrical world. The queue was in a state of high excitement,
attracting the attention of the passers-by and busily swapping
hair-raising stories about the previous evening's incredible performance
of black magic. Vassily Stepanovich the accountant, who had not been at
yesterday's show, was growing more and more uneasy. The commissionaires
were saying unbelievable things, such as how after the show a number of
ladies had been seen on the street in a highly improper state. The shy
and unassuming Vassily Stepanovich could only blink as he listened to
the description of all these sensations and felt utterly unable to
decide what to do ; meanwhile something had to be done and it was he who
had to do it, as he was now the senior remaining member of the Variety's
management. By ten o'clock the ticket queue had swollen to such a size
that the police came to hear of it and rapidly sent some detachments of
horse and foot to reduce the queue to order. Unfortunately the mere
existence of a mile-long queue was enough to cause a minor riot in spite
of all the police could do. Inside the Variety things were as confused
as they were outside. The telephone had been ringing since early
morning-- ringing in Likhodeyev's office, in Rimsky's office, in the
accounts department, in the box-office and in Varenukha's office. At
first Vassily Stepanovich had attempted to answer, the cashier had tried
to cope, the commissionaires had mumbled something into the telephone
when it rang, but soon they stopped answering altogether because there
was simply no answer to give the people asking where Likhodeyev, Rimsky
and Varenukha were. They had been able to put them off the scent for a
while by saying that Likhodeyev was in his flat, but this only produced
more angry calls later, declaring that they had rung Likhodeyev's flat
and been told that he was at the Variety. One agitated lady rang up and
demanded to speak to Rimsky and was advised to ring his wife at home, at
which the earpiece, sobbing, replied that she was Rimsky's wife and he
was nowhere to be found. Odd stories began to circulate. One of the
charwomen was telling everyone that when she had gone to clean the
treasurer's office she had found the door ajar, the lights burning, the
window on to the garden smashed, a chair overturned on the floor and no
one in the room. At eleven o'clock Madame Rimsky descended on the
Variety, weeping and wringing her hands. Vassily Stepanovich was by now
utterly bewildered and unable to offer her any advice. Then at half past
eleven the police appeared. Their first and very reasonable question was
: 'What's happening here? What is all this? ' The staff" retreated,
pushing forward the pale and agitated Vassily Stepanovich. Describing
the situation as it really was, he had to admit that the entire
management of the Variety, including the general manager, the treasurer
and the house manager, had vanished without trace, that last night's
compere had been removed to a lunatic asylum and that, in short,
yesterday's show had been a catastrophe. Having done their best to calm
her, the police sent the sobbing Madame Rimsky home, then turned with
interest to the charwoman's story about the state of the treasurer's
office. The staff were told to go and get on with their jobs and after a
short while the detective squad turned up, leading a sharp-eared
muscular dog, the colour of cigarette ash and with extremely intelligent
eyes. At once a rumour spread among the Variety Theatre staff that the
dog was none other than the famous Ace of Diamonds. It was. Its
behaviour amazed everybody. No sooner had the animal walked into the
treasurer's office than it growled, bared its monstrous yellowish teeth,
then crouched on its stomach and crept towards the broken window with a
look of mingled terror and hostility. Mastering its fear the dog
suddenly leaped on to the window ledge, raised its great muzzle and gave
an eerie, savage howl. It refused to leave the window, growled, trembled
and crouched as though wanting to jump out of the window. The dog was
led out of the office to the entrance hall, from whence it went out of
the main doors into the street and across the road to the taxi-rank.
There it lost the scent. After that Ace of Diamonds was taken away. The
detectives settled into Varenukha's office, where one after the other,
they called in all the members of the Variety staff who had witnessed
the events of the previous evening. At every step the detectives were
beset with unforeseen difficulties. The thread kept breaking in their
hands. Had there been any posters advertising the performance? Yes,
there had. But since last night new ones had been pasted over them and
now there was not a single one to be found anywhere. Where did this
magician come from? Nobody knew. Had a contract been signed? 'I suppose
so,' replied Vassily Stepanovich miserably. 'And if so it will have gone
through the books, won't it? ' 'Certainly,' replied Vassily Stepanovich
in growing agitation. 'Then where is it? ' 'It's not here,' replied the
accountant, turning paler and spreading his hands. It was true : there
was no trace of a contract in the accounts department files, the
treasurer's office, Likhodeyev's office or Varenukha's office. What was
the magician's surname? Vassily Stepanovich did not know, he had not
been at yesterday's show. The commissionaires did not know, the
box-office cashier frowned and frowned, thought and thought, and finally
said : 'Wo ... I think it was Woland. . . .' Perhaps it wasn't Woland?
Perhaps it wasn't. Perhaps it was Poland. The Aliens' Bureau, it
appeared, had never heard of anyone called Woland or Poland or any other
black magician. Karpov, an usher, said that as far as he knew the
magician was staying at Likhodeyev's flat. Naturally they immediately
went to the flat, but there was no sign of a magician living there.
Likhodeyev himself was also missing. The maid Grunya was not there and
nobody knew where she was. Both the house committee chairman, Nikanor
Ivanovich, and the secretary, Prolezhnev, had also vanished. The
investigation so far appeared to amount to a total absurdity : the
entire management had vanished, there had been a scandalous show the
previous evening--but who had arranged it? Nobody knew. Meanwhile it was
nearly noon, time for the box office to open. This, of course, was out
of the question. A large piece of cardboard was hung on the Variety's
doors with the announcement: today's PERFORMANCE CANCELLED This caused a
stir in the queue, beginning at its head, but the excitement subsided
and the queue began to disperse. After an hour there was scarcely a
trace of it on Sadovaya Street. The detectives left to pursue their
inquiries elsewhere, the staff, except for the watchmen, were dismissed
and the doors of the Variety were closed. Vassily Stepanovich the
accountant had two urgent tasks to perform. Firstly to go to the
Commission for Theatrical Spectacles and Light Entertainment with a
report on the previous day's events and then to deposit yesterday's
takings of 21,711 roubles at the Commission's finance department. The
meticulous and efficient Vassily Stepanovich wrapped the money in
newspaper, tied it up with string, put it into his briefcase and
following his standing instructions avoided taking a bus or tram but
went instead to the nearby taxi-rank. As soon as the three cab-drivers
on the rank saw a fare approaching with a chock-full briefcase under his
arm, all three of them instantly drove off empty, scowling back as they
went. Amazed, the accountant stood for a while wondering what this odd
behaviour could mean. After about three minutes an empty cab drove up
the the rank, the driver grimacing with hostility when he saw his fare.
'Are you free? ' asked Vassily Stepanovich with an anxious cough. 'Show
me your money,' snarled the driver. Even more amazed, the accountant
clutched his precious briefcase under one arm, pulled a ten-rouble note
out of his wallet and showed it to the driver. 'I'm not taking you,' he
said curtly. 'Excuse me, but . . .' The accountant began, but the driver
interrupted him: 'Got a three-rouble note? ' The bewildered accountant
took out two three-rouble notes from his wallet and showed them to the
driver. 'O.K., get in,' he shouted, slamming down the flag of his meter
so hard that he almost broke it. ' Let's go.' 'Are you short of change?
' enquired the accountant timidly. 'Plenty of change! ' roared the
driver and his eyes, reddened with fury, glared at Vassily Stepanovich
from the mirror. ' Third time it's happened to me today. Just the same
with the others. Some son of a bitch gives me a tenner and I give him
four-fifty change. Out he gets, the bastard! Five minutes later I
look--instead of a tenner there's a label off a soda-water bottle! '
Here the driver said several unprintable words. ' Picked up another fare
on Zaborskaya. Gives me a tenner--I give him three roubles change. Gets
out. I look in my bag and out flies a bee! Stings me on the finger! I'll
. . .' The driver spat out more unprintable words. ' And there was no
tenner. There was a show on at that (unprintable) Variety yesterday
evening and some (unprintable) conjurer did a turn with a lot of
(unprintable) ten-rouble notes . . .' The accountant was dumbstruck. He
hunched himself up and tried to look as if he was hearing the very word
' Variety ' for the first time in his life as he thought to himself: '
Well I'm damned! ' Arrived at his destination and paying in proper
money, the accountant went into one building and hurried along the
corridor to the chief cashier's office, but even before he reached it he
realised that he had come at a bad moment. A rumpus was going on in the
offices of the Theatrical Commission. A cleaner ran past him with her
headscarf awry and bulging eyes. 'He's not there! He's not there, dear,'
she screamed, turning to another man hurrying along the passage. ' His
jacket and trousers are there but there's nobody in 'em! ' She
disappeared through a door, from which there at once came the sound of
smashing crockery. Vassily Stepanovich then saw the familiar figure of
the chief cashier come running out of the secretaries' office and
vanish, but the man was in such a state that he failed to recognise
Vasilly Stepanovich. Slightly shaken, the accountant reached the door of
the secretaries' office, which was the ante-room to the chairman's
office, where he had the greatest shock of all. Through the far door
came a terrible voice, unmistakably belonging to Prokhor Petrovich, the
chairman of the Commission. ' I suppose he's telling somebody off,'
thought the puzzled accountant. Looking round, he saw something
else--there, in a leather armchair, her head resting on the back,
sobbing uncontrollably and clutching a wet handkerchief, her legs
stretched out to the middle of the floor, lay Prokhor Petrovich's
secretary, the beautiful Anna Richardovna. Her chin was smeared with
lipstick and streaks of dissolved mascara were running down her
peach-skin cheeks. Seeing him come in, Anna Richardovna jumped up, ran
to Vassily Stepanovich, clutched his lapels and began to shake him,
howling: 'Thank God! At least there's one of you brave enough! They've
all run away, they've all let us down! Come and see him, I don't know
what to do! ' Still sobbing she dragged him into the chairman's office.
Once inside Vassily Stepanovich dropped his briefcase in horror. Behind
the huge desk with its massive inkwell sat an empty suit. A dry pen was
hurrying, unheld, across a sheet of paper. The suit had a shirt and tie,
a fountain pen was clipped in its breast-pocket, but above the collar
there was no neck and no head and there were no wrists protruding from
the cuffs. The suit was hard at work and oblivious of the uproar round
about. Hearing someone come in, the suit leaned back in its chair and
from somewhere just above the collar came the familiar voice of Prokhor
Petrovich: 'What is it? There's a notice on the door saying that I'm not
seeing visitors.' The beautiful secretary moaned and cried, wringing her
hands : 'Don't you see? He's not there! Bring him back, oh bring him
back!' Someone peeped round the door, groaned and flew out again.
Vassily Stepanovich felt his legs shaking and he sat down on the edge of
a chair--not forgetting, though, to hold on to his briefcase. Anna
Richardovna pranced round Vassily Stepanovich, pulling at his coat and
shrieking : 'I've always, always stopped him whenever he began swearing!
Now he's sworn once too often!' The girl ran to the desk and exclaimed
in a tender, musical voice, slightly nasal from so much weeping: '
Prosha dear, where are you? ' 'Who are you addressing as " Prosha "? '
enquired the suit haughtily, drawing further back into the chair. 'He
doesn't recognise me! He doesn't recognise me! Don't you see? ' sobbed
the girl. 'Kindly stop crying in my office!' said the striped suit
irritably, stretching out its sleeve for a fresh pile of paper. 'No, I
can't look, I can't look! ' cried Anna Richardovna and ran back into her
office, followed, like a bullet, by the accountant. 'Just imagine--I was
sitting here,' began Anna Richardovna trembling with horror and
clutching Vassily Stepanovich's sleeve, ' when in came a cat. A great
black animal as big as Behemoth. Naturally I shooed it out and it went,
but then a fat man came in who also had a face like a cat, said " Do you
always say ' shoo ' to visitors?" and went straight in to Prokhor
Petrovich. So I shouted " What d'you mean by going in there --have you
gone crazy? " But the cheeky brute marched straight in to Prokhor
Petrovich and sat down in the chair facing him. Well, Prokhor is the
nicest man alive, but he's nervous. He lost his temper. He works like a
trojan, but he's apt to be nervy and he just flared up. " Why have you
come in here without being announced? " he said. And then, if you
please, that impudent creature stretched out in his chair and said with
a smile : " I've come to have a chat with you on a little matter of
business." Prokhor Petrovich snapped at him again : " I'm busy," to
which the beast said: " You're not busy at all ..." How d'you like that?
Well, of course, Prokhor Petrovich lost all patience then and shouted: "
What is all this? Damn me if I don't have you thrown out of here! " The
beast just smiled and said: " Damn you, I think you said? Very well! "
And--bang! Before I could even scream, I looked and cat-face had gone
and there was this . . . suit . . . sitting . . . Oooooh! ' Stretching
her mouth into a shapeless cavity Anna Richardovna gave a howl. Choking
back her sobs she took a deep breath but could only gulp nonsensically:
'And it goes on writing and writing and writing! I must be going off my
head! It talks on the telephone! The suit! They've all run away like
rabbits! ' Vassily Stepanovich could only stand there, trembling. Fate
rescued him. Into the secretaries' office with a firm, regular tread
marched two policemen. Catching sight of them the lovely girl began
sobbing even harder and pointed towards the office door. 'Now, now,
miss, let's not cry,' said the first man calmly. Vassily Stepanovich,
deciding that he was superfluous, skipped away and a minute later was
out in the fresh air. His head felt hollow, something inside it was
booming like a trumpet and the noise reminded him of the story told by
one of the commissionaires about a cat which had taken part in
yesterday's show. ' Aha! Perhaps it's our little pussy up to his tricks
again? ' Having failed to hand in the money at the Commission's head
office, the conscientious Vassily Stepanovich decided to go to the
branch office, which was in Vagankovsky Street and to calm himself a
little he made his way there on foot. The branch office of the
Theatrical Commission was quartered in a peeling old house at the far
end of a courtyard, which was famous for the porphyry columns in its
hallway. That day, however, the visitors to the house were not paying
much attention to the porphyry columns. Several visitors were standing
numbly in the hall and staring at a weeping girl seated behind a desk
full of theatrical brochures which it was her job to sell. The girl
seemed to have lost interest in her literature and only waved
sympathetic enquirers away, whilst from above, below and all sides of
the building came the pealing of at least twenty desperate telephones.
Weeping, the girl suddenly gave a start and screamed hysterically :
'There it is again! ' and began singing in a wobbly soprano : 'Yo-o,
heave-ho! Yo-o heave-ho! ' A messenger, who had appeared on the
staircase, shook his fist at somebody and joined the girl, singing in a
rough, tuneless baritone: 'One more heave, lads, one more heave . . .'
Distant voices chimed in, the choir began to swell until finally the
song was booming out all over the building. In nearby room No. 6, the
auditor's department, a powerful hoarse bass voice boomed out an octave
below the rest. The chorus was accompanied crescendo by a peal of
telephone bells. 'All day lo-ong we must trudge the sbore,' roared the
messenger on the staircase. Tears poured down the girl's face as she
tried to clench her teeth, but her mouth opened of its own accord and
she sang an octave above the messenger : 'Work all da-ay and then work
more . . .' What surprised the dumbfounded visitors was the fact that
the singers, spread all through the building, were keeping excellent
time, as though the whole choir were standing together and watching an
invisible conductor. Passers-by in Vagankovsky Street stopped outside
the courtyard gates, amazed to hear such sounds of harmony coming from
the Commission. As soon as the first verse was over, the singing stopped
at once, as though in obedience to a conductor's baton. The messenger
swore under his breath and ran off. The front door opened and in walked
a man wearing a light coat on top of a white overall, followed by a
policeman. 'Do something, doctor, please! ' screamed the hysterical
girl. The secretary of the branch office ran out on to the staircase and
obviously burning with embarrassment and shame said between hiccups:
'Look doctor, we have a case of some kind of mass hypnosis, so you must.
. .' He could not finish his sentence, stuttered and began singing
'Shilka and Nerchinsk . . .' 'Fool! ' the girl managed to shout, but
never managed to say who she meant and instead found herself forced into
a trill and joined in the song about Shilka and Nerchinsk. 'Pull
yourselves together! Stop singing!' said the doctor to the secretary. It
was obvious that the secretary would have given anything to stop singing
but could not. When the verse was finished the girl at the desk received
a dose of valerian from the doctor, who hurried off to give the
secretary and the rest the same treatment. 'Excuse me, miss,' Vassily
Stepanovich suddenly asked the girl, ' has a black cat been in here? '
'What cat? ' cried the girl angrily. ' There's a donkey in this
office--a donkey! ' And she went on : 'If you want to hear about it I'll
tell you exactly what's happened.' Apparently the director of the branch
office had a mania for organising clubs. 'He does it all without
permission from head office! ' said the girl indignantly. In the course
of a year the branch director had succeeded in organising a Lermontov
Club, a Chess and Draughts Club, a Ping-Pong Club and a Riding Club. In
summer he threatened to organise a rowing club and a mountaineering
club. And then this morning in came the director at lunch time . . . '.
. . arm in arm with some villain,' said the girl, ' that he'd picked up
God knows where, wearing check trousers, with a wobbling pince-nez . . .
and an absolutely impossible face! ' There and then, according to the
girl, he had introduced him to all the lunchers in the dining-room as a
famous specialist in organising choral societies. The faces of the
budding mountaineers darkened, but the director told them to cheer up
and the specialist made jokes and assured them on his oath that singing
would take up very little time and was a wonderfully useful
accomplishment. Well, of course, the girl went on, the first two to jump
up were Fanov and Kosarchuk, both well-known toadies, and announced that
they wanted to join. The rest of the staff realised that there was no
way out of it, so they all joined the choral society too. It was decided
to practise during the lunch break, because all the rest of their spare
time was already taken up with Lermontov and draughts. To set an example
the director announced that he sang tenor. What happened then was like a
bad dream. The check-clad chorus master bellowed: ' Do, mi, sol, do!' He
dragged some of the shy members out from behind a cupboard where they
had been trying to avoid having to sing, told Kosarchuk that he had
perfect pitch, whined, whimpered, begged them to show him some respect
as an old choirmaster, struck a tuning fork on his finger and announced
that they would begin with ' The Song of the Volga Boatmen '. They
struck up. And they sang very well--the man in the check suit really did
know his job. They sang to the end of the first verse. Then the
choirmaster excused himself, saying : ' I'll be back in a moment . .
.'--and vanished. Everybody expected him back in a minute or two, but
ten minutes went by and there was still no sign of him. The staff were
delighted--he had run away! Then suddenly, as if to order, they all
began singing the second verse, led by Kosarchuk, who may not have had
perfect pitch but who had quite a pleasant high tenor. They finished the
verse. Still no conductor. Everybody started to go back to their tables,
but they had no time to eat before quite against their will they all
started singing again. And they could not stop. There would be three
minutes' silence and they would burst out into song again. Silence--then
more singing! Soon people began to realise that something terrible was
happening. The director locked himself in his office out of shame. With
this the girl's story broke off--even valerian was no use, A quarter of
an hour later three lorries drove up to the gateway on Vagankovsky
Street and the entire branch staff, headed by the director, was put into
them. Just as the first lorry drove through the gate and out into the
street, the staff, standing in the back of the lorry and holding each
other round the shoulders, all opened their mouths and deafened the
whole street with a song. The second lorry-load joined in and then the
third. On they drove, singing. The passers-by hurrying past on their own
business gave the lorries no more than a glance and took no notice,
thinking that it was some works party going on an excursion out of town.
They were certainly heading out of town, but not for an outing: they
were bound for Professor Stravinsky's clinic. Half an hour later the
distracted Vassily Stepanovich reached the accounts department hoping at
last to be able to get rid of his large sum of money. Having learned
from experience, he first gave a cautious glance into the long hall,
where the cashiers sat behind frosted-glass windows with gilt markings.
He found no sign of disturbance or upheaval. All was as quiet as it
should be in such a respectable establishment. Vassily Stepanovich stuck
his head through the window marked ' Paying In ', said good-day to the
clerk and politely asked for a paying-in slip. 'What do you want? '
asked the clerk behind the window. The accountant looked amazed. 'I want
to pay in, of course. I'm from the Variety.' 'One minute,' replied the
clerk and instantly shut his little window. 'Funny! ' thought Vassily
Stepanovich. This was the first time in his life that he had been
treated like this. We all know how hard it is to acquire money--the
process is strewn with obstacles ; but in his thirty years' experience
Vassily Stepanovich had never yet found anyone who had made the least
objection to taking money when offered it. At last the window was pushed
open again and the accountant leaned forward again. 'How much have you
got? ' asked the clerk. 'Twenty-one thousand, seven hundred and eleven
roubles.' 'Oho! ' replied the clerk ironically and handed Vassily
Stepanovich a green form. Thoroughly familiar with it, he filled it out
in a moment and began untying the string on his package. As he unpacked
it a red film came over his eyes and he groaned in agony. In front of
him lay heaps of foreign money--Canadian dollars, English pounds, Dutch
guilders, Latvian latts, Esthonian crowns . . . 'Here's another of these
jokers from the Variety! ' said a grim voice behind the accountant. And
Vassily Stepanovich was immediately put under arrest.
Just as Vassily Stepanovich was taking a taxi-ride to meet the suit that
wrote by itself, among the passengers from the Kiev express a
respectably dressed man carrying a little fibre suitcase emerged from a
first-class sleeper on to the Moscow platform. This passenger was none
other than the uncle of the late Misha Berlioz, Maximilian Andreyevich
Poplavsky, an economist who worked in the Planning Commission and lived
in Kiev. The cause of his arrival in Moscow was a telegram that he had
received late in the evening two days earlier: have been run over BY
TRAM AT PATRIARCHS FUNERAL THREE O'CLOCK FRIDAY PLEASE COME BERLIOZ
Maximilian Andreyevich was regarded, and rightly so, as one of the most
intelligent men in Kiev, but a telegram like this would be liable to put
even the brightest of us in a dilemma. If a man telegraphs that he has
been run over, obviously he has not been killed. But then why the
funeral? Or is he so desperately ill that he can foresee his own death?
It is possible, but extremely odd to be quite so precise--even if he can
predict his death, how does he know that he's going to be buried at
three o'clock on Friday? What an astonishing telegram! Intelligent
people, however, become intelligent by solving complicated problems. It
was very simple. There had been a mistake and the wire had arrived in
garbled form. Obviously the word ' have ' belonged to some other
telegram and had been transmitted in error instead of the word ' Berlioz
', which had been put by mistake at the end of the telegram. Thus
corrected, the meaning was quite clear, though, of course, tragic. When
his wife had recovered from her first grief, Maximilian Andreyevich at
once prepared to go to Moscow. Here I should reveal a secret about
Maximilian Andreyevich. He genuinely mourned the death of his wife's
cousin, cut off in the prime of life, but at the same time, being a
practical man, he fully realised that there was no special need for his
presence at the funeral. Yet Maximilian Andreyevich was in a great hurry
to go to Moscow. What for? For one thing--the flat. A flat in Moscow was
a serious matter. He did not know why, but Maximilian Andreyevich did
not like Kiev and the thought of moving to Moscow had lately begun to
nag at him with such insistence that it was affecting his sleep. He took
no delight in the spring floods of the Dnieper when, as it drowned the
islands on the lower shore, the water spread until it merged with the
horizon. He found no pleasure in the staggeringly beautiful view from
the foot of the monument to Prince Vladimir. The patches of sunlight
that play in spring over the brick pathways leading to the top of St
Vladimir's hill meant nothing to him. He wanted none of it. He only
wanted to go to Moscow. Advertisements in the newspapers offering to
exchange a flat on University Street in Kiev for a smaller flat in
Moscow produced no results. Nobody could be found who wanted to move,
except a few whose offers turned out to be fraudulent. The telegram came
as a shock to Maximilian Andreyevich. It was a chance that would be
sinful to miss. Practical people know that opportunities of that sort
never come twice. In short he had to make sure, at no matter what cost,
that he inherited his nephew's flat in Sadovaya Street. It was going to
be complicated, very complicated, but come what might these
complications had to be overcome. An experienced man, Maximilian
Andreyevich knew that the first and essential step was to arrange a
temporary residence permit to stay, for however short a time, in his
late nephew's flat. So on Friday morning Maximilian Andreyevich walked
into the office of the Tenants' Association of No. 502A, Sadovaya
Street, Moscow. In a mean little room, its wall enlivened by a poster
showing in several graphic diagrams how to revive a drowned man, behind
a wooden desk there sat a lonely, unshaven middle-aged man with a
worried look. 'May I see the chairman, please? ' enquired the economist
politely, taking off his hat and placing his attache case on a chair by
the door. This apparently simple question upset the man behind the desk
so much that a complete change came over his expression. Squinting with
anxiety he muttered something incoherent about the chairman not being
there. 'Is he in his flat?' asked Poplavsky. ' I have some very urgent
business with him.' The man gave another indistinct mumble, which meant
that he wasn't in his flat either. ' When will he be back? ' To this the
seated man gave no reply except to stare glumly out of the window. 'Aha!
' said the intelligent Poplavsky to himself and enquired after the
secretary. At this the strange man behind the desk actually went purple
in the face with strain and again muttered vaguely that the secretary
wasn't there either . . . nobody knew when he'd be back again . . . the
secretary was ill ... 'Oho! ' said Poplavsky to himself. ' Is there
anybody here from the Association's management committee? ' 'Me,' said
the man in a weak voice. 'Look,' said Poplavsky ingratiatingly, ' I am
the sole heir of my nephew Berlioz who as you know died the other day at
Patriarch's Ponds and according to law I have to claim my inheritance.
All his things are in our flat--No. 50 . . .' 'I don't know anything
about it, comrade,' the man interrupted gloomily.' Excuse me,' said
Poplavsky in his most charming voice, ' you are a member of the
management committee and you must . . .' Just then a stranger came into
the room. The man behind the desk went pale. 'Are you Pyatnazhko of the
management committee? ' said the stranger. 'Yes, I am,' said the seated
man in a tiny voice. The stranger whispered something to him and the man
behind the desk, now completely bewildered, got up and left Poplavsky
entirely alone in the empty committee room. 'What a nuisance! I should
have seen the whole committee at once . . .' thought Poplavsky with
annoyance as he crossed the courtyard and hurried towards flat No. 50.
He rang the bell, the door was opened and Maximilian Andrey-evich walked
into the semi-darkness of the hall. He was slightly surprised not to be
able to see who had opened the door to him ; there was no one in the
hall except an enormous black cat sitting on a chair. Maximilian
Andreyevich coughed and tapped his foot, at which the study door opened
and Koroviev came into the hall. Maximilian Andreyevich gave him a
polite but dignified bow and said: 'My name is Poplavsky. I am the uncle
. . .' But before he could finish Koroviev pulled a dirty handkerchief
out of his pocket, blew his nose and burst into tears. 'Of course, of
course! ' said Koroviev, removing the handkerchief from his face. ' I
only had to see you to know who you were! ' He shook with tears and
began sobbing : ' Oh, what a tragedy! How could such a thing happen? '
'Was he run over by a tram? ' asked Poplavsky in a whisper.
'Completely!' cried Koroviev, tears streaming past his pince-nez, '
Completely! I saw it happen. Can you believe it? Bang--his head was off,
scrunch--away went his right leg, scrunch--off came his left leg! What
these trams can do.' In his grief, Koroviev leaned his nose against the
wall beside the mirror and shook with sobs. Berlioz's uncle was
genuinely moved by the stranger's behaviour. ' There--and they say
people have no feelings nowadays! ' he thought, feeling his own eyes
beginning to prick. At the same time, however, an uneasy thought snaked
across his mind that perhaps this man had already registered himself in
the flat; such things had been known to happen. 'Excuse me, but were you
a friend of Misha's? ' he enquired, wiping his dry left eye with his
sleeve and studying the grief-stricken Koroviev with his right eye. But
Koroviev was sobbing so hard that he was inaudible except for ' Scrunch
and off it came! ' His weeping-fit over, Koroviev finally unstuck
himself from the wall and said : 'No, I can't bear it! I shall go and
take three hundred drops of valerian in ether...' Turning his
tear-stained face to Poplavsky he added : ' Ah, these trams! ' 'I beg
your pardon, but did you send me a telegram? ' asked Maximilian
Andreyevich, racking his brains to think who this extraordinary weeping
creature might be. 'He sent it,' replied Koroviev, pointing to the cat.
Poplavsky, his eyes bulging, assumed that he had misheard. ' No, I can't
face it any longer,' went on Koroviev, sniffing. ' When I think of that
wheel going over his leg . . . each wheel weighs 360 pounds . . .
scrunch! . . . I must go and lie down, sleep is the only cure.' And he
vanished from the hall. The cat jumped down from the chair, stood up on
its hind legs, put its forelegs akimbo, opened its mouth and said : 'I
sent the telegram. So what? ' Maximilian Andreyevich's head began to
spin, his arms and legs gave way so that he dropped his case and sat
down in a chair facing the cat. 'Don't you understand Russian?' said the
cat severely. ' What do you want to know? ' Poplavsky was speechless.
'Passport! ' barked the cat and stretched out a fat paw. Completely
dumbfounded and blind to everything except the twin sparks in the cat's
eyes, Poplavsky pulled his passport out of his pocket like a dagger. The
cat picked up a pair of spectacles in thick black rims from the table
under the mirror, put them on its snout, which made it look even more
imposing, and took the passport from Poplavsky's shaking hand. 'I
wonder--have I fainted or what? ' thought Poplavsky. From the distance
came the sound of Koroviev's blubbering, the hall was filled with the
smell of ether, valerian and some other nauseating abomination. 'Which
department issued this passport?' asked the cat. There was no answer.
'Department four hundred and twenty,' said the cat to itself, drawing
its paw across the passport which it was holding upside-down. ' Well, of
course! I know that department, they issue passports to anybody who
comes along. I wouldn't have given one to someone like you. Not on any
account. One look at your face and I'd have refused! ' The cat had
worked itself up into such a temper that it threw the passport to the
ground. ' You may not attend the funeral,' went on the cat in an
official voice. ' Kindly go home at once.' And it shouted towards the
door : ' Azazello! ' At this a small, red-haired man limped into the
hall. He had one yellow fang, a wall eye and was wearing a black sweater
with a knife stuck into a leather belt. Feeling himself suffocating,
Poplavsky stood up and staggered back, clutching his heart. 'See him
out, Azazello! ' ordered the cat and went out. 'Poplavsky,' said the
fanged horror in a nasal whine, ' I hope you understand?' Poplavsky
nodded. 'Go back to Kiev at once,' Azazello went on, ' stay at home as
quiet as a mouse and forget that you ever thought of getting a flat in
Moscow. Got it? ' The little man only came up to Poplavsky's shoulder,
but he reduced him to mortal terror with his fang, his knife and his
wall-eyed squint and he had an air of cool, calculating energy. First he
picked up the passport and handed it to Maximilian Andreyevich, who took
it with a limp hand. Then Azazello took the suitcase in his left hand,
flung open the front door with his right and taking Berlioz's uncle by
the arm led him out on to the landing. Poplavsky leaned against the
wall. Without a key Azazello opened the little suitcase, took out of it
an enormous roast chicken minus one leg wrapped in greaseproof paper and
put it on the floor. Then he pulled out two sets of clean under-wear, a
razor-strop, a book and a leather case and kicked them all downstairs
except the chicken. The empty suitcase followed it. It could be heard
crashing downstairs and to judge by the sound, the lid broke off as it
went. Then the carrot-haired ruffian picked up the chicken by its leg
and hit Poplavsky a terrible blow across the neck with it, so violently
that the carcase flew apart leaving Azazello with the leg in his hand. '
Everything was in a mess in the Oblonskys' house ' as Leo Tolstoy so
truly put it, a remark which applied exactly to the present situation.
Everything was in a mess for Poplavsky. A long spark of light flashed in
front of him, then he had a vision of a funeral procession on a May
afternoon and Poplavsky fell downstairs. When he reached the landing he
knocked a pane out of the window with his foot and sat down on the step.
A legless chicken rolled past him, disintegrating as it went. On the
upper landing Azazello devoured the chicken-leg in a flash, stuffed the
bone into his pocket, turned back into the flat and slammed the door
behind him. From below there came the sound of a man's cautious steps
coming upstairs. Poplavsky ran down another flight and sat down on a
little wooden bench on the landing to draw breath. A tiny little old man
with a painfully sad face, wearing an old-fashioned tussore suit and a
straw boater with a green ribbon, came up the stairs and stopped beside
Poplavsky. 'Would you mind telling me, sir,' enquired the man in tussore
sadly, ' where No. 50 might be? ' 'Upstairs,' gasped Poplavsky. 'Thank
you very much, sir,' said the little man as gloomily as before and
plodded upward, whilst Poplavsky stood up and walked on downstairs. You
may ask whether Maximilian Andreyevich hurried to the police to complain
about the ruffians who had handled him with such violence in broad
daylight. He most certainly did not. How could he walk into a police
station and say that a cat had been reading his passport and that a man
in a sweater armed with a knife . . .? No, Maximilian Andreyevich was
altogether too intelligent for that. He had by now reached the ground
floor and noticed just beside the main door another little door, with a
broken glass pane, leading into a storage cupboard. Poplavsky put his
passport into his pocket and hunted round for the scattered contents of
his suitcase. There was no trace of them. He was amazed to notice how
little this worried him. Another and rather intriguing idea now occupied
him--to stay and see what happened when the little old man went into the
sinister flat. Since he had asked the way to No. 50, he must be going
there for the first time and was heading straight for the clutches of
the gang that had moved into the flat. Something told Poplavsky that the
little man was going to come out of that flat again in quick time.
Naturally he had given up any idea of going to his nephew's funeral and
there was plenty of time before the train left for Kiev. The economist
glanced round and slipped into the cupboard. Just then came the sound of
a door closing upstairs. ' He's gone in . . .' thought Poplavsky
anxiously. It was damp and cold in the cupboard and it smelled of mice
and boots. Maximilian Andreyevich sat down on a log of wood and decided
to wait. He was in a good position to watch the staircase and the
doorway leading on to the courtyard. However he had to wait longer than
he had expected. The staircase remained empty. At last the door on the
fifth floor was heard shutting. Poplavsky froze. Yes, those were his
footsteps. ' He's coming down . . .' A door opened one floor lower. The
footsteps stopped. A woman's voice. A sad man's voice--yes, that was him
. . . saying something like ' Stop it, for heaven's sake . . .'
Poplavsky stuck his ear out through the broken pane and caught the sound
of a woman's laughter. Quick, bold steps coming downstairs and a woman
flashed past. She was carrying a green oilcloth bag and hurried out into
the courtyard. Then came the little man's footsteps again. ' That's odd!
He's going back into the flat again! Surely he's not one of the gang?
Yes, he's going back. They've opened the door upstairs again. Well,
let's wait a little longer and see . . .' This time there was not long
to wait. The sound of the door. Footsteps. The footsteps stopped. A
despairing cry. A cat miaowing. A patter of quick footsteps coming down,
down, down! Poplavsky waited. Crossing himself and muttering the sad
little man rushed past, hatless, an insane look on his face, his bald
head covered in scratches, his trousers soaking wet. He began struggling
with the door handle, so terrified that he failed to see whether it
opened inwards or outwards, finally mastered it and flew out into the
sunlit courtyard. The experiment over and without a further thought for
his dead nephew or for his flat, trembling to think of the danger he had
been through and muttering, ' I see it all, I see it all!' Maximilian
Andreyevich ran outside. A few minutes later a trolley-bus was carrying
the economist towards the Kiev station. While the economist had been
lurking in the downstairs cupboard, the little old man had been through
a distressing experience. He was a barman at the Variety Theatre and his
name was Andrei Fokich Sokov. During the police investigation at the
theatre, Andrei Fokich had kept apart from it all and the only thing
noticeable about him was that he grew even sadder-looking than usual. He
also found out from Karpov, the usher, where the magician was staying.
So, leaving the economist on the landing, the barman climbed up to the
fifth floor and rang the bell at No. 50. The door was opened
immediately, but the barman shuddered and staggered back without going
in. The door had been opened by a girl, completely naked except for an
indecent little lace apron, a white cap and a pair of little gold
slippers. She had a perfect figure and the only flaw in her looks was a
livid scar on her neck. 'Well, come on in, since you rang,' said the
girl, giving the barman an enticing look. Andrei Fokich groaned, blinked
and stepped into the hall, taking off his hat. At that moment the
telephone rang. The shameless maid put one foot on a chair, lifted the
receiver and said into it: 'Hullo!' The barman did not know where to
look and shifted from foot to foot, thinking : ' These foreigners and
their maids! Really, it's disgusting! ' To save himself from being
disgusted he stared the other way. The large, dim hallway was full of
strange objects and pieces of clothing. A black cloak lined with fiery
red was thrown over the back of a chair, while a long sword with a shiny
gold hilt lay on the console under the mirror. Three swords with silver
hilts stood in one corner as naturally as if they had been umbrellas or
walking sticks, and berets adorned with eagles' plumes hung on the
antlers of a stag's head. 'Yes,' said the girl into the telephone. ' I
beg your pardon? Baron Maigel? Very good, sir. Yes. The professor is in
today. Yes, he'll be delighted to see you. Yes, it's formal . . . Tails
or dinner jacket. When? At midnight.' The conversation over, she put
back the receiver and turned to the barman. 'What do you want? ' 'I have
to see the magician.' 'What, the professor himself? ' 'Yes,' replied the
barman miserably. 'I'll see,' said the maid, hesitating, then she opened
the door into Berlioz's study and announced: ' Sir, there's a little man
here. He says he has to see messire in person.' 'Show him in,' said
Koroviev's cracked voice from the study. 'Go in, please,' said the girl
as naturally as if she had been normally dressed, then opened the door
and left the hall. As he walked in the barman was so amazed at the
furnishing of the room that he forgot why he had come. Through the
stained-glass windows (a fantasy of the jeweller's widow) poured a
strange ecclesiastical light. Although the day was hot there was a log
fire in the vast old-fashioned fireplace, yet it gave no heat and
instead the visitor felt a wave of damp and cold as though he had walked
into a tomb. In front of the fireplace sat a great black tomcat on a
tiger-skin rug blinking pleasurably at the fire. There was a table, the
sight of which made the God-fearing barman shudder--it was covered with
an altar-cloth and on top of it was an army of bottles--bulbous, covered
in mould and dust. Among the bottles glittered a plate, obviously of
solid gold. By the fireplace a little red-haired man with a knife in his
belt was roasting a piece of meat on the end of a long steel blade. The
fat dripped into the flames and the smoke curled up the chimney. There
was a smell of roasting meat, another powerful scent and the odour of
incense, which made the barman wonder, as he had read of Berlioz's death
and knew that this had been his flat, whether they were performing some
kind of requiem for the dead man, but as soon as it came to him he
abandoned the idea as clearly ridiculous. Suddenly the stupefied barman
heard a deep bass voice : 'Well sir, and what can I do for you? ' Andrei
Fokich turned round and saw the man he was looking for. The black
magician was lolling on a vast, low, cushion-strewn divan. As far as the
barman could see the professor was wearing nothing but black underwear
and black slippers with pointed toes. 'I am,' said the little man
bitterly, ' the head barman at the Variety Theatre.' The professor
stretched out a hand glittering with precious stones as though to stop
the barman's mouth and interrupted heatedly: 'No, no, no! Not another
word! Never, on any account! I shall never eat or drink a single
mouthful at that buffet of yours! I went past your counter the other
day, my dear sir, and I shall never forget the sight of that smoked
sturgeon and that cheese! My dear fellow, cheese isn't supposed to be
green, you know-- someone must have given you the wrong idea. It's meant
to be white. And the tea! It's more like washing-up water. With my own
eyes I saw a slut of a girl pouring grey water into your enormous
samovar while you went on serving tea from it. No, my dear fellow,
that's not the way to do it! ' 'I'm sorry,' said Andrei Fokich, appalled
by this sudden attack, ' but I came about something else, I don't want
to talk about the smoked sturgeon . . .' 'But I insist on talking about
it--it was stale!' 'The sturgeon they sent was second-grade-fresh,' said
the barman. 'Really, what nonsense!' 'Why nonsense? ' '"
Second-grade-fresh "--that's what I call nonsense! There's only one
degree of freshness--the first, and it's the last. If your sturgeon is "
second-grade-fresh " that means it's stale.' 'I'm sorry . . .' began the
barman, at a loss to parry this insistent critic. 'No, it's
unforgivable,' said the professor. 'I didn't come to see you about
that,' said the barman again, now utterly confused. 'Didn't you? ' said
the magician, astonished. ' What did you come for then? As far as I
remember I've never known anybody connected with your profession, except
for a vivandiere, but that was long before your time. However, I'm
delighted to make your acquaintance. A2a2ello! A stool for the head
barman! ' The man who was roasting meat turned round, terrifying the
barman at the sight of his wall eye, and neatly offered him one of the
dark oaken stools. There were no other seats in the room. The barman
said : ' Thank you very much,' and sat down on the stool. One of its
back legs immediately broke with a crash and the barman, with a groan,
fell painfully backward onto the :floor. As he fell he kicked the leg of
another stool and upset a full glass of red wine all over his trousers.
The professor exclaimed: 'Oh! Clumsy!' Azazello helped the barman to get
up and gave him another stool. In a miserable voice the barman declined
his host's offer to take off his trousers and dry them in front of the
fire. Feeling unbearably awkward in his wet trousers and underpants, he
took a cautious seat on the other stool. 'I love a low seat,' began the
professor. ' One's not so likely to fall. Ah, yes, we were talking about
sturgeon. First and last, my dear fellow, it must be fresh, fresh,
fresh! That should be the motto of every man in your trade. Oh yes,
would you like to taste . . .' In the red glow of the fire a sword
glittered in front of the barman, and Azazello laid a sizzling piece of
meat on a gold plate, sprinkled it with lemon juice and handed the
barman a golden two-pronged fork. 'Thank you, but I . . .' 'No, do taste
it! ' Out of politeness the barman put a little piece into his mouth and
found that he was chewing something really fresh and unusually
delicious. As he ate the succulent meat, however, he almost fell off his
stool again. A huge dark bird flew in from the next room and softly
brushed the top of the barman's bald head with its wing. As it perched
on the mantelpiece beside a clock, he saw that the bird was an owl. ' Oh
my God! ' thought Andrei Fokich, nervous as all barmen are, ' what a
place!' 'Glass of wine? White or red? What sort of wine do you like at
this time of day? ' 'Thanks but... I don't drink . . .' 'You poor
fellow! What about a game of dice then? Or do you prefer some other
game? Dominoes? Cards? ' 'I don't play,' replied the barman, feeling
weak and thoroughly muddled. 'How dreadful for you,' said the host. ' I
always think, present company excepted of course, that there's something
unpleasant lurking in people who avoid drinking, gambling, table-talk
and pretty women. People like that are either sick or secretly hate
their fellow-men. Of course there may be exceptions. I have had some
outright scoundrels sitting at my table before now! Now tell me what I
can do for you.' 'Yesterday you did some tricks . . .' 'I did? Tricks? '
exclaimed the magician indignantly. ' I beg your pardon! What a rude
suggestion! ' 'I'm sorry,' said the barman in consternation. ' I mean .
. . black magic ... at the theatre.' 'Oh, that! Yes, of course. I'll
tell you a secret, my dear fellow. I'm not really a magician at all. I
simply wanted to see some Muscovites en masse and the easiest way to do
so was in a theatre. So my staff'--he nodded towards the cat--'arranged
this little act and I just sat on stage and watched the audience. Now,
if that doesn't shock you too much, tell me what brings you here in
connection with my performance? ' 'During your act you made bank-notes
float down from the ceiling. . . .' The barman lowered his voice and
looked round in embarrassment. ' Well, all the audience picked them up
and a young man came to my bar and handed me a ten-rouble note, so I
gave him eight roubles fifty change . . . Then another one came . . .'
'Another young man? ' 'No, he was older. Then there was a third and a
fourth ... I gave them all change. And today when I came to check the
till there was nothing in it but a lot of strips of paper. The bar was a
hundred and nine roubles short.' 'Oh dear, dear, dear! ' exclaimed the
professor. ' Don't tell me people thought those notes were real? I can't
believe they did it on purpose.' The barman merely stared miserably
round him and said nothing. 'They weren't swindlers, were they? ' the
magician asked in a worried voice. ' Surely there aren't any swindlers
here in Moscow?' The barman replied with such a bitter smile that there
could be no doubt about it: there were plenty of swindlers in Moscow.
'That's mean! ' said Woland indignantly. ' You're a poor man . . . you
are a poor man, aren't you? ' Andrei Fokich hunched his head into his
shoulders to show that he was a poor man. 'How much have you managed to
save? ' Although the question was put in a sympathetic voice, it was
tactless. The barman squirmed. 'Two hundred and forty nine thousand
roubles in five different savings banks,' said a quavering voice from
the next room, ' and under the floor at home he's got two hundred gold
ten-rouble pieces.' Andrei Fokich seemed to sink into his stool. 'Well,
of course, that's no great sum of money,' said Woland patronisingly. '
All the same, you don't need it. When are you going to die? ' Now it was
the barman's turn to be indignant. 'Nobody knows and it's nobody's
business,' he replied. 'Yes, nobody knows,' said the same horrible voice
from the next room. ' But by Newton's binomial theorem I predict that he
will die in nine months' time in February of next year of cancer of the
liver, in Ward No. 4 of the First Moscow City Hospital.' The barman's
face turned yellow. 'Nine months . . .' Woland calculated thoughtfully.
' Two hundred and forty-nine thousand . . . that works out at
twenty-seven thousand a month in round figures . . . not much, but
enough for a man of modest habits . . . then there are the gold coins .
. .' 'The coins will not be cashed,' said the same voice, turning Andrei
Fokich's heart to ice. ' When he dies the house will be demolished and
the coins will be impounded by the State Bank.' 'If I were you I
shouldn't bother to go into hospital,' went on the professor. ' What's
the use of dying in a ward surrounded by a lot of groaning and croaking
incurables? Wouldn't it be much better to throw a party with that
twenty-seven thousand and take poison and depart for the other world to
the sound of violins, surrounded by lovely drunken girls and happy
friends? ' The barman sat motionless. He had aged. Black rings encircled
his eyes, his cheeks were sunken, his lower jaw sagged. 'But we're
daydreaming,' exclaimed the host. ' To business! Show me those strips of
paper.' Fumbling, Andrei Fokich took a package out of his pocket, untied
it and sat petrified--the sheet of newspaper was full of ten-rouble
notes. 'My dear chap, you really are sick,' said Woland, shrugging his
shoulders. Grinning stupidly, the barman got up from his stool. '
B-b-but . . .' he stammered, hiccupping, ' if they vanish again . . .
what then? ' 'H'm,' said the professor thoughtfully. ' In that case come
back and see us. Delighted to have met you. . . .' At this Koroviev
leaped out of the study, clasped the barman's hand and shook it
violently as he begged Andrei Fokich to give his kindest regards to
everybody at the theatre. Bewildered, Andrei Fokich stumbled out into
the hall. ' Hella, see him out! ' shouted Koroviev. The same naked girl
appeared in the hall. The barman staggered out, just able to squeak '
Goodbye ', and left the flat as though he were drunk. Having gone a
little way down, he stopped, sat down on a step, took out the package
and checked-- the money was still there. Just then a woman with a green
bag came out of one of the flats on that landing. Seeing a man sitting
on the step and staring dumbly at a packet of bank-notes, she smiled and
said wistfully: 'What a dump this is ... drunks on the staircase at this
hour of the morning . . . and they've smashed a window on the staircase
again! ' After a closer look at Andrei Fokich she added : 'Mind the rats
don't get all that money of yours. . . . Wouldn't you like to share some
of it with me? ' 'Leave me alone, for Christ's sake! ' said the barman
and promptly hid the money. The woman laughed. 'Oh, go to hell, you old
miser! I was only joking. . . .' And she went on downstairs. Andrei
Fokich slowly got up, raised his hand to straighten his hat and
discovered that it was not on his head. He desperately wanted not to go
back, but he missed his hat. After some hesitation he made up his mind,
went back and rang the bell. 'What do you want now? ' asked Hella. 'I
forgot my hat,' whispered the barman, tapping his bald head. Hella
turned round and the little man shut his eyes in horror. When he opened
them, Hella was offering him his hat and a sword with a black hilt.
'It's not mine. . . .' whispered the barman, pushing away the sword and
quickly putting on his hat. 'Surely you didn't come without a sword?'
asked Hella in surprise. Andrei Fokich muttered something and hurried
off downstairs. His head felt uncomfortable and somehow too hot. He took
off his hat and gave a squeak of horror--he was holding a velvet beret
with a bedraggled cock's feather. The barman crossed himself. At that
moment the beret gave a miaou and changed into a black kitten. It jumped
on to Andrei Fokich's head and dug its claws into his bald patch.
Letting out a shriek of despair, the wretched man hurled himself
downstairs as the kitten jumped off his head and flashed back to No. 50.
Bursting out into the courtyard, the barman trotted out of the gate and
left the diabolical No.50 for ever. It was not, however, the end of his
adventures. Once in the street he stared wildly round as if looking for
something. A minute later he was in a chemist's shop on the far side of
the road. No sooner had he said : 'Tell me, please . . .' when the woman
behind the counter shrieked: 'Look! Your head! It's cut to pieces!'
Within five minutes Andrei's head was bandaged and he had discovered
that the two best specialists in diseases of the liver were Professor
Bernadsky and Professor Kuzmin. Enquiring which was the nearest, he was
overjoyed to learn that Kuzmin lived literally round the corner in a
little white house and two minutes later he was there. It was an
old-fashioned but very comfortable little house. Afterwards the barman
remembered first meeting a little old woman who wanted to take his hat,
but since he had no hat the old woman hobbled off, chewing her toothless
gums. In her place appeared a middle-aged woman, who immediately
announced that new patients could only be registered on the 19th of the
month and not before. Instinct told Andrei Fokich what to do. Giving an
expiring glance at the three people in the waiting-room he whispered:
'I'm dying. . . .' The woman glanced uncertainly at his bandaged head,
hesitated, then said: 'Very well. . . .' and led the barman through the
hall. At that moment a door opened to reveal a bright gold pince-nez.
The woman in the white overall said : 'Citizens, this patient has
priority.' Andrei Fokich had not time to look round before he found
himself in Professor Kuzmin's consulting room. It was a long,
well-proportioned room with nothing frightening, solemn or medical about
it. 'What is your trouble?' enquired Professor Kuzmin in a pleasant
voice, glancing slightly anxiously at the bandaged head.' I have just
learned from a reliable source,' answered the barman, staring wildly at
a framed group photograph, ' that I am going to die next February from
cancer of the liver. You must do something to stop it.' Professor Kuzmin
sat down and leaned against the tall leather back of his Gothic chair.
'I'm sorry I don't understand you . . . You mean . . . you saw a doctor?
Why is your head bandaged? ' 'Him? He's no doctor . . .' replied the
barman and suddenly his teeth began to chatter. ' Don't bother about my
head, that's got nothing to do with it... I haven't come about my head .
. . I've got cancer of the liver--you must do something about it!' 'But
who told you? ' 'You must believe him! ' Andrei Fokich begged fervently.
' He knows! ' 'I simply don't understand,' said the professor, shrugging
his shoulders and pushing his chair back from the desk. ' How can he
know when you're going to die? Especially as he's not a doctor.' 'In
Ward No. 4,' was all the barman could say. The professor stared at his
patient, at his head, at his damp trousers, and thought: ' This is the
last straw--some madman . . .' He asked : 'Do you drink? ' ' Never touch
it,' answered the barman. In a minute he was undressed and lying on a
chilly striped couch with the professor kneading his stomach. This
cheered the barman considerably. The professor declared categorically
that at the present moment at least there were no signs of cancer, but
since . . . since he was worried about it and some charlatan had given
him a fright, he had better have some tests done. The professor
scribbled on some sheets of paper, explaining where Andrei Fokich was to
go and what he should take with him. He also gave him a note to a
colleague, Professor Burye, the neuropathologist, saying that his
nerves, at any rate, were in a shocking condition. 'How much should I
pay you, professor? ' asked the barman in a trembling voice, pulling out
a fat notecase. ' As much as you like,' replied the professor drily.
Andrei Fokich pulled out thirty roubles and put them on the table, then
furtively, as though his hands were cat's paws, put a round, chinking,
newspaper-wrapped pile on top of the ten-rouble notes. 'What's that?'
asked Kuzmin, twirling one end of his moustache. 'Don't be squeamish,
professor,' whispered the barman. ' You can have anything you want if
you'll stop my cancer.' 'Take your gold,' said the professor, feeling
proud of himself as he said it. ' You'd be putting it to better use if
you spent it on having your nerves treated. Produce a specimen of urine
for analysis tomorrow, don't drink too much tea and don't eat any salt
in your food.' 'Can't I even put salt in my soup? ' asked the barman. '
Don't put salt in anything,' said Kuzmin firmly. ' Oh dear . . .'
exclaimed the barman gloomily, as he gazed imploringly at the professor,
picked up his parcel of gold coins and shuffled backwards to the door.
The professor did not have many patients that evening and as twilight
began to set in, the last one was gone. Taking off his white overall,
the professor glanced at the place on the desk where Andrei Fokich had
left the three ten-rouble notes and saw that there were no longer any
bank-notes there, but three old champagne bottle labels instead. 'Well,
I'm damned! ' muttered Kuzmin, trailing the hem of his overall across
the floor and fingering the pieces of paper. ' Apparently he's not only
a schizophrenic but a crook as well. But what can he have wanted out of
me? Surely not a chit for a urine test? Ah! Perhaps he stole my
overcoat! ' The professor dashed into the hall, dragging his overall by
one sleeve. ' Xenia Nikitishna! ' he screamed in the hall. ' Will you
look and see if my overcoat's in the cupboard? ' It was. But when the
professor returned to his desk having finally taken off his overall, he
stopped as though rooted to the parquet, staring at the desk. Where the
labels had been there now sat a black kitten with a pathetically unhappy
little face, miaowing over a saucer of milk. 'What is going on here?
This is . . .' And Kuzmin felt a chill run up his spine. Hearing the
professor's plaintive cry, Xenia Nikitishna came running in and
immediately calmed him by saying that the kitten had obviously been
abandoned there by one of the patients, a thing they were sometimes
prone to do. 'I expect they're poor,' explained Xenia Nikitishna, '
whereas we . . .' They tried to guess who might have left the animal
there. Suspicion fell on an old woman with a gastric ulcer. 'Yes, it
must be her,' said Xenia Nikitishna. ' She'll have thought to herself:
I'm going to die anyway, but it's hard on the poor little kitty.' 'Just
a moment! ' cried Kuzmin. ' What about the milk? Did she bring the milk?
And the saucer too? ' 'She must have had a saucer and a bottle of milk
in her bag and poured it out here,' explained Xenia Nikitishna. 'At any
rate remove the kitten and the saucer, please,' said Kuzmin and
accompanied Xenia Nikitishna to the door. As he hung up his overall the
professor heard laughter from the courtyard. He looked round and hurried
over to the window. A woman, wearing nothing but a shirt, was running
across the courtyard to the house opposite. The professor knew her-- she
was called Marya Alexandrovna. A boy was laughing at her. 'Really, what
behaviour,' said Kuzmin contemptuously. Just then the sound of a
gramophone playing a foxtrot came from his daughter's room and at the
same moment the professor heard the chirp of a sparrow behind his back.
He turned round and saw a large sparrow hopping about on his desk. 'H'm
. . . steady now! ' thought the professor. ' It must have flown in when
I walked over to the window. I'm quite all right! ' said the professor
to himself severely, feeling that he was all wrong, thanks to this
intruding sparrow. As he looked at it closer, the professor at once
realised that it was no ordinary sparrow. The revolting bird was leaning
over on its left leg, making faces, waving its other leg in
syncopation--in short it was dancing a foxtrot in time to the
gramophone, cavorting like a drunk round a lamppost and staring cheekily
at the professor. Kuzmin's hand was on the telephone and he was just
about to ring up his old college friend Burye and ask him what it meant
to start seeing sparrows at sixty, especially if they made your head
spin at the same time. Meanwhile the sparrow had perched on his
presentation inkstand, fouled it, then flew up, hung in the air and
dived with shattering force at a photograph showing the whole class of
'94 on graduation day, smashing the glass to smithereens. The bird then
wheeled smartly and flew out of the window. The professor changed his
mind and instead of ringing up Burye dialled the number of the Leech
Bureau and asked them to send a leech to his house at once. Replacing
the receiver on the rest, the professor turned back to his desk and let
out a wail. On the far side of the desk sat a woman in nurse's uniform
with a bag marked ' Leeches '. The sight of her mouth made the professor
groan again--it was a wide, crooked, man's mouth with a fang sticking
out of it. The nurse's eyes seemed completely dead. 'I'll take the
money,' said the nurse, ' it's no good to you now.' She grasped the
labels with a bird-like claw and began to melt into the air. Two hours
passed. Professor Kuzmin was sitting up in bed with leeches dangling
from his temples, his ears and his neck. At his feet on the buttoned
quilt sat the grey-haired Professor Burye, gazing sympathetically at
Kuzmin and comforting him by assuring him that it was all nonsense.
Outside it was night. We do not know what other marvels happened in
Moscow that night and we shall not, of course, try to find
out--especially as the time is approaching to move into the second half
of this true story. Follow me, reader!

Follow me, reader! Who told you that there is no such thing as real,
true, eternal love? Cut out his lying tongue! Follow me, reader, and
only me and I will show you that love! The master was wrong when he told
Ivan with such bitterness, in the hospital that hour before midnight,
that she had forgotten him. It was impossible. Of course she had not
forgotten him. First let us reveal the secret that the master refused to
tell Ivan. His beloved mistress was called Margarita Nikolayevna.
Everything the master said about her to the wretched poet was the strict
truth. She was beautiful and clever. It is also true that many women
would have given anything to change places with Margarita Nikolayevna.
Thirty years old and childless, Margarita was married to a brilliant
scientist, whose work was of national importance. Her husband was young,
handsome, kind, honest and he adored his wife. Margarita Nikolayevna and
her husband lived alone in the whole of the top floor of a delightful
house in a garden in one of the side streets near the Arbat. It was a
charming place. You can see for yourself whenever you feel like having a
look. Just ask me and I'll tell you the address and how to get there ;
the house is standing to this day. Margarita Nikolayevna was never short
of money. She could buy whatever she liked. Her husband had plenty of
interesting friends. Margarita never had to cook. Margarita knew nothing
of the horrors of living in a shared flat. In short . . . was she happy?
Not for a moment. Since the age of nineteen when she had married and
moved into her house she had never been happy. Ye gods! What more did
the woman need? Why did her eyes always glow with a strange fire? What
else did she want, that witch with a very slight squint in one eye, who
always decked herself with mimosa every spring? I don't know. Obviously
she was right when she said she needed him, the master, instead of a
Gothic house, instead of a private garden, instead of money. She was
right--she loved him. Even I, the truthful narrator, yet a mere
onlooker, feel a pain when I think what Margarita went through when she
came back to the master's basement the next day (fortunately she had not
been able to talk to her husband, who failed to come home at the time
arranged) and found that the master was not there. She did everything
she could to discover where he might be, but in vain. T'hen she returned
home and took up her old life. But when the dirty snow disappeared from
the roads and pavements, as soon as the raw, liv.e wind of spring blew
in through the upper casement, Margarita Nikolayevna felt even more
wa-etched than in winter. She often wept in secret, long and bitterly.
She had no idea whether her lover was dead or alive. The longer the
hopeless days marched on, the oftener, especially at twilight, she began
to suspect that her man was dead. Slie must either forget him o:r die
herself. Her present existence was intolerable. She had to forget him at
all costs. But unfortunately he was not a man one could forget. 'Yes, I
made exactly the same mistake,' said Margarita, sitting by the stove and
watching the fire, lit in memory of the fire that used to burn while he
was writing about Pontius Pilate. ' Why did I leave him that night? Why?
I imust have been mad. I came back the' next day just as I had promised,
but it was too late. Yes, I ca-me too late like poor Matthew the
Levite!' All this, of course, was nonsense, because what would have been
changed if she had stayed with the master that night? Would she have
saved him? The idea's absurd . . . but she was a woman- and she was
desperate. On the same day that witnessed the ridiculous scandal caused
by the black magician's appearance in Moscow, that Friday when Berlioz's
uncle was sent packing back to Kiev, when the accountant was arrested
and a host of other weird and improbable events took place, Margarita
woke up around midday in her bedroom, that looked out of an attic window
of their top-floor flat. Waking, Margarita did not burst into tears, as
she frequently did, because she had woken up with a presentiment that
today, at last, something was going to happen. She kept the feeling warm
and encouraged it, afraid that it might leave her. 'I believe it! '
whispered Margarita solemnly. ' I believe something is going to happen,
must happen, because what have I done to be made to suffer all my life?
I admit I've lied and been unfaithful and lived a secret life, but even
that doesn't deserve such a cruel punishment . . . something will
happen, because a situation like this can't drag on for ever. Besides,
my dream was prophetic, that I'll swear. . . .' With a sense of unease
Margarita Nikolayevna dressed and brushed her short curly hair in front
of her triple dressing-table mirror. The dream that Margarita had
dreamed that night had been most unusual. Throughout her agony of the
past winter she had never dreamed of the master. At night he left her
and it was only during the day that her memory tormented her. And now
she had dreamed of him. Margarita had dreamed of a place, mournful,
desolate under a dull sky of early spring. The sky was leaden, with
tufts of low, scudding grey cloud and filled with a numberless flock of
rooks. There was a little hump-backed bridge over a muddy, swollen
stream ; joyless, beggarly, half-naked trees. A lone aspen, and in the
distance, past a vegetable garden stood a log cabin that looked like a
kind of outhouse. The surroundings looked so lifeless and miserable that
one might easily have been tempted to hang oneself on that aspen by the
little bridge. Not a breath of wind, not a cloud, not a living soul. In
short--hell. Suddenly the door of this hut was flung open and he
appeared in it, at a fair distance but clearly visible. He was dressed
in some vague, slightly tattered garment, hair in untidy tufts,
unshaven. His eyes looked anxious and sick. He waved and called. Panting
in the lifeless air, Margarita started running towards him over the
uneven, tussocky ground. At that moment she woke up. 'That dream can
only mean one of two things,' Margarita Nikolayevna reasoned with
herself, ' if he is dead and beckoned me that means that he came for me
and I shall die soon. If so, I'm glad; that means that my agony will
soon be over. Or if he's alive, the dream can only mean that he is
reminding me of himself. He wants to tell me that we shall meet again .
. . yes, we shall meet again--soon.' Still in a state of excitement,
Margarita dressed, telling herself that everything was working out very
well, that one should know how to seize such moments and make use of
them. Her husband had gone away on business for three whole days. She
was left to herself for three days and no one was going to stop her
thinking or dreaming of whatever she wished. All five rooms on the top
floor of the house, a flat so big that tens of thousands of people in
Moscow would have envied her, was entirely at her disposal. Yet free as
she was for three days in such luxurious quarters, Margarita chose the
oddest part of it in which to spend her time. After a cup of tea she
went into their dark, windowless attic where they kept the trunks, the
lumber and two large chests of drawers full of old junk. Squatting down
she opened the bottom drawer of the first chest and from beneath a pile
of odds and ends of material she drew out the one thing which she valued
most of all. It was an old album bound in brown leather, which contained
a photograph of the master, a savings bank book with a deposit of ten
thousand roubles in his name, a few dried rose petals pressed between
some pieces of cigarette paper and several sheets of typescript with
singed edges. Returning to her bedroom with this treasure, Margarita
Nikolayevna propped up the photograph against her dressing-table mirror
and sat for about an hour, the burnt typescript on her knees, turning
the pages and re-reading what the fire had not destroyed: '. . . The
mist that came from the Mediterranean sea blotted out the city that
Pilate so detested. The suspension bridges connecting the temple with
the grim fortress of Antonia vanished, the murk descended from the sky
and drowned the winged gods above the hippodrome, the crenellated
Hasmonaean palace, the bazaars, the caravanserai, the alleyways, the
pools . . . Jerusalem, the great city, vanished as though it had never
been. . ..' Margarita wanted to read on, but there was nothing more
except the charred, uneven edge. Wiping away her tears, Margarita
Nikolayevna put down the script, leaned her elbows on the dressing-table
and sat for a long rime in front of her reflection in the mirror staring
at the photograph. After a while she stopped crying. Margarita carefully
folded away her hoard, a few minutes later it was buried again under the
scraps of silk and the lock shut with a click in the dark room.
Margarita put on her overcoat in the hall to go out for a walk. Her
pretty maid Natasha enquired what she was to do tomorrow and being told
that she could do what she liked, she started talking to her mistress to
pass the time and mentioned something vague about a magician who had
done such fantastic tricks in the theatre yesterday that everybody had
gasped, that he had handed out two bottles of French perfume and two
pairs of stockings to everybody for nothing and then, when the show was
over and the audience was coming out--bang!--they were all naked!
Margarita Nikolayevna collapsed on to the hall chair and burst out
laughing. 'Natasha, really! Aren't you ashamed of yourself? ' said
Margarita. ' You're a sensible, educated girl . . . and you repeat every
bit of rubbishy gossip that you pick up in queues! ' Natasha blushed and
objected hotly, saying that she never listened to queue gossip and that
she had actually seen a woman that morning come into a delicatessen on
the Arbat wearing some new shoes and while she was standing at the cash
desk to pay, her shoes had vanished and she was left standing in her
stockinged feet. She looked horrified, because she had a hole in the
heel of one stocking! The shoes were the magic ones that she had got at
the show. 'And she walked out barefoot? ' 'Yes, she did! ' cried
Natasha, turning even pinker because no one would believe her. ' And
yesterday evening, Margarita Nikolayevna, the police arrested a hundred
people. Some of the women who'd been at the show were running along the
Tver-skaya in nothing but a pair of panties.' 'That sounds to me like
one of your friend Darya's stories,' said Margarita Nikolayevna. ' I've
always thought she was a frightful liar.' This hilarious conversation
ended with a pleasant surprise for Natasha. Margarita Nikolayevna went
into her bedroom and came out with a pair of stockings and a bottle of
eau-de-cologne. Saying to Natasha that she wanted to do a magic trick
too, Margarita gave her the stockings and the scent; she told her that
she could have them on one condition--that she promised not to run along
the Tverskaya in nothing but stockings and not to listen to Darya's
gossip. With a kiss mistress and maid parted. Leaning back on her
comfortable upholstered seat in the trolley-bus, Margarita Nikolayevna
rolled along the Arbat, thinking of her own affairs and half-listening
to what two men on the seat in front were whispering. Glancing round
occasionally for fear of being overheard, they seemed to be talking
complete nonsense. One, a plump, hearty man with sharp pig-like eyes,
who was sitting by the window, was quietly telling his smaller neighbour
how they had been forced to cover the open coffin with a black cloth . .
. 'Incredible! ' whispered the little one in amazement. ' It's
unheard-of! So what did Zheldybin do? ' Above the steady hum of the
trolley-bus came the reply from the window seat: 'Police . . . scandal .
. . absolute mystery!' Somehow Margarita Nikolayevna managed to
construct a fairly coherent story from these snatches of talk. The men
were whispering that someone had stolen the head of a corpse (they did
not mention the dead man's name) from a coffin that morning. This,
apparently, was the cause of Zheldybin's anxiety and the two men
whispering in the trolley-bus also appeared to have some connection with
the victim of this ghoulish burglary. 'Shall we have time to buy some
flowers? ' enquired the smaller man anxiously. ' You said the cremation
was at two o'clock, didn't you? ' In the end Margarita Nikolayevna grew
bored with their mysterious whispering about the stolen head and she was
glad when it was time for her to get out. A few minutes later she was
sitting under the Kremlin wall on one of the benches in the Alexander
Gardens facing the Manege. Margarita squinted in the bright sunlight,
recalling her dream and she remembered that exactly a year ago to the
hour she had sat on this same bench beside him. Just as it had then, her
black handbag lay on the bench at her side. Although the master was not
there this time, Margarita Nikolayevna carried on a mental conversation
with him : ' If you've been sent into exile why haven't you at least
written to tell me? Don't you love me any more? No, somehow I don't
believe that. In that case you have died in exile ...' If you have,
please release me, let me go free to lead my life like other people! '
Margarita answered for him : ' You're free . . . I'm not keeping you by
force.' Then she replied: ' What sort of an answer is that? I won't be
free until I stop thinking of you . . .' People were walking past. One
man gave a sideways glance at this well-dressed woman. Attracted by
seeing a pretty girl alone, he coughed and sat down on Margarita
Nikolayevna's half of the bench. Plucking up his courage he said : 'What
lovely weather it is today . . .' Margarita turned and gave him such a
grim look that he got up and went away. 'That's what I mean,' said
Margarita silently to her lover. ' Why did I chase that man away? I'm
bored, there was nothing wrong with that Casanova, except perhaps for
his highly unoriginal remark . . . Why do I sit here alone like an owl?
Why am I cut off from life? ' She had worked herself into a state of
complete depression, when suddenly the same wave of urgent expectancy
that she had felt that morning overcame her again. ' Yes, something's
going to happen! ' The wave struck her again and she then realised that
it was a wave of sound. Above the noise of traffic there clearly came
the sound of approaching drum-beats and the braying of some off-key
trumpets. First to pass the park railings was a mounted policeman,
followed by three more on foot. Next came the band on a lorry, then a
slow-moving open hearse carrying a coffin banked with wreaths and a
guard of honour of four people--three men and a woman. Even from a
distance Margarita could see that the members of the guard of honour
looked curiously distraught. This was particularly noticeable in the
woman, who was standing at the left-hand rear corner of the hearse. Her
fat cheeks seemed to be more than normally puffed out by some secret
joke and her protuberant little eyes shone with a curiously ambiguous
sparkle. It was as if the woman was liable at any moment to wink at the
corpse and say ' Did you ever see such a thing? Stealing a dead man's
head . . .! ' The three hundred-odd mourners, who were slowly following
the cortege on foot, looked equally mystified. Margarita watched the
cortege go by, listening to the mournful beat of the kettle-drum as its
monotonous ' boom, boom, boom' slowly faded away and she thought: ' What
a strange funeral . . . and how sad that drum sounds! I'd sell my soul
to the devil to know whether he's alive or not ... I wonder who that
odd-looking crowd is going to bury? ' 'Mikhail Alexandrovich Berlioz,'
said a slightly nasal man's voice beside her, ' the late chairman of
MASSOLIT.' Margarita Nikolayevna turned in astonishment and saw a man on
her bench who must have sat down noiselessly while she had been watching
the funeral procession. Presumably she had absentmindedly spoken her
last question aloud. Meanwhile the procession had stopped, apparently
held up by the traffic lights. 1 Yes,' the stranger went on, ' it's an
odd sort of funeral. They're carrying the man off to the cemetery in the
usual way but all they can think about is--what's happened to his head?
' 'Whose head? ' asked Margarita, glancing at her unexpected neighbour.
He was short, with fiery red hair and one protruding fang, wearing a
starched shirt, a good striped suit, patent-leather shoes and a bowler
hat. His tie was bright. One strange feature was his breast pocket:
instead of the usual handkerchief or fountain pen, it contained a gnawed
chicken bone. 'This morning,' explained the red-haired man, ' the head
was pulled off the dead man's body during the lying-in-state at
Griboyedov.' 'How ever could that have happened? ' asked Margarita,
suddenly remembering the two whispering men in the trolley-bus. 'Devil
knows how,' said the man vaguely. ' I suspect Behemoth might be able to
tell you. It must have been a neat job, but why bother to steal a head?
After all, who on earth would want it? Preoccupied though she was,
Margarita Nikolayevna could not help being intrigued by this stranger's
extraordinary conversation. 'Just a minute! ' she suddenly exclaimed. '
Who is Berlioz? Is he the one in the newspapers today who . . .' 'Yes,
yes.' 'So those were writers in the guard of honour round the coffin? '
enquired Margarita, suddenly baring her teeth. 'Yes, of course . . .'
'Do you know them by sight? ' 'Every one,' the man replied. 'Tell me,'
said Margarita, her voice dropping, ' is one of them a critic by the
name of Latunsky? ' 'How could he fail to be there? ' answered the man
with red hair. ' That's him, on the far side of the fourth rank.' 'The
one with fair hair? ' asked Margarita, frowning. 'Ash-blond. Look, he's
staring up at the sky.' 'Looking rather like a Catholic priest? '
'That's him!' Margarita asked no more questions but stared hard at
Latunsky. 'You, I see,' said the stranger with a smile, ' hate that man
Latunsky. ' Yes, and someone else too,' said Margarita between clenched
teeth, ' but I'd rather not talk about it.' Meanwhile the procession had
moved on again, the mourners being followed by a number of mostly empty
cars. 'Then we won't discuss it, Margarita Nikolayevna!' Astounded,
Margarita said: 'Do you know me? ' Instead of replying the man took off
his bowler hat and held it in his outstretched hand. 'A face like a
crook,' thought Margarita, as she stared at him. 'But I don't know you,'
she said frigidly. 'Why should you? However, I have been sent on a
little matter that concerns you.' Margarita paled and edged away. ' Why
didn't you say so at once,' she said, ' instead of making up that fairy
tale about a stolen head? Have you come to arrest me? ' 'Nothing of the
sort! ' exclaimed the man with red hair. ' Why does one only have to
speak to a person for them to imagine they're going to be arrested? I
simply have a little matter to discuss with you.' 'I don't
understand--what matter? ' The stranger glanced round and said
mysteriously : 'I have been sent to give you an invitation for this
evening.' 'What are you talking about? What invitation? ' 'You are
invited by a very distinguished foreign gentleman,' said the red-haired
man portentously, with a frown. Margarita blazed with anger. 'I see that
pimps work in the streets now! ' she said as she got up to go. 'Is that
all the thanks I get? ' exclaimed the man, offended. And he growled at
Margarita's retreating back : 'Stupid bitch! ' 'Swine! ' she flung back
at him over her shoulder. Immediately she heard the stranger's voice
behind her: 'The mist that came from the Mediterranean sea blotted out
the city that Pilate so detested. The suspension bridges connecting the
temple with the grim fortress of Antonia vanished, the murk descended
from the sky and drowned the winged gods above the hippodrome, the
crenellated Hasmonaean palace, the bazaars, the caravansera.1, the
alleyways, the pools. . . . Jerusalem, the great city, vanished as
though it had never been. ... So much for your charred manuscript and
your dried rose petals! Yet you sit here alone on a bench and beg him to
let you go, to allow you to be free and to forget him! ' White in the
face, Margarita turned back to the bench. The man sat frowning at her.
'I don't understand, it,' said Margarita Nikolayevna in a hushed voice.
' You might have found out about the manuscript . . . you might have
broken in, stolen it, looked at it ... I suppose you bribed Natasha. But
how could you know what I was thinking? ' She -wrinkled her brow
painfully and added ' Tell me, who are you? What organisation do you
belong to? ' 'Oh, lord, not that. . .' muttered the stranger in
exasperation. In a louder voice he said : 'I'm sorry. As I said, I have
not come to arrest you and I don't belong to any " organisation." Please
sit down.' Margarita obediently did as she was told, but once seated
could not help asking again : 'Who are you? ' 'Well if you must know my
name is Azazello, although it won't mean anything to you.' 'And won't
you tell me how you knew about the manuscript and how you read my
thoughts? ' 'I will not,' said Azazello curtly. 'Do you know anything
about him? ' whispered Margarita imploringly. 'Well, let's say I do.'
'Tell me, I beg of you, just one thing--is he alive? Don't torture me! '
'Yes, he's alive all rig:ht,' said Azazello reluctantly. 'Oh, God!' 'No
scenes, please,' said Azazello with a frown. 'I'm sorry, I'm sorry,'
said Margarita humbly. ' I'm sorry I lost my temper with you. But you
must admit that if someone comes up to a woman in the street and invites
her ... I have no prejudices, I assure you.' Margarita laughed
mirthlessly. ' But I never meet foreigners and I have never wanted to
... besides that, my husband ... my tragedy is that I live with a man I
don't love . . . but I can't bring myself to ruin his life ... he has
never shown me anything but kindness . . .' Azazello listened to this
incoherent confession and said severely: 'Please be quiet for a moment.'
Margarita obediently stopped talking. 'My invitation to this foreigner
is quite harmless. And not a soul will know about it. That I swear.'
'And what does he want me for? ' asked Margarita insinuatingly. 'You
will discover that later.' 'I see now ... I am to go to bed with him,'
said Margarita thoughtfully. To this Azazello snorted and replied: 'Any
woman in the world, I can assure you, would give anything to do so
'--his face twisted with a laugh--' but I must disappoint you. He
doesn't want you for that.' 'Who is this foreigner? ' exclaimed
Margarita in perplexity, so loudly that several passers-by turned to
look at her. ' And why should I want to go and see him? ' Azazello
leaned towards her and whispered meaningly : 'For the best possible
reason ... you can use the opportunity...' 'What? ' cried Margarita, her
eyes growing round. ' If I've understood you correctly, you're hinting
that I may hear some news of him there? ' Azazello nodded silently.
'I'll go!' Margarita burst out and seized Azazello by the arm. ' I'll go
wherever you like i ' With a sigh of relief Azazello leaned against the
back of the bench, covering up the name ' Manya ' carved deep into its
wood, and said ironically : ' Difficult people, these woman! ' He stuck
his hands into his pockets and stretched his feet out far in front of
him. ' Why did he have to send me on this job? Behemoth should have done
it, he's got such charm . . .' W^ith a bitter smile Margarita said :
'Stop mystifying me and talking in riddles. I'm happy and you're making
use of it ... I may be about to let myself in for some dubious
adventure, but I swear it's only because you have enticed me by talking
about him! All this mystery is making my head spin . . .' 'Please don't
make a drama out of it,' replied Azazello with a grimace. ' Think of
what it's like being in my position. Punch a man on the nose, kick an
old man downstairs, shoot somebody or any old thing like that, that's my
job. But argue with women in love--no thank you! Look, I've been at it
with you for half an hour now . . . Are you going or not? ' 'I'll go,'
replied Margarita Nikolayevna simply. 'In that case allow me to present
you with this,' said Azazello, taking a little round gold box out of his
pocket and saying as he handed it to Margarita : ' Hide it, or people
will see it. It will do you good, Margarita Nikolayevna; unhappiness has
aged you a lot in the last six months--' Margarita bridled but said
nothing, and Azazello went on : ' This evening, at exactly half past
eight, you will kindly strip naked and rub this ointment all over your
face and your body. After that you can do what you like, but don't go
far from the telephone. At nine I shall ring you up and tell you what
you have to do. You won't have to worry about anything, you'll be taken
to where you're going and nothing will be done to upset you. Understood?
' Margarita said nothing for a moment, then replied : 'I understand.
This thing is solid gold, I can tell by its weight. I quite see that I
am being seduced into something shady which I shall bitterly regret. .
.' 'What's that? ' Azazello almost hissed. ' You're not having second
thoughts are you? ' 'No, no, wait!' 'Give me back the cream! ' Margarita
gripped the box tighter and went on: 'No, please wait ... I know what
I'm letting myself in for. I'm ready to go anywhere and do anything for
his sake, only because I have no more hope left. But if you are planning
to ruin or destroy me, you will regret it. Because if I die for his sake
I shall have died out of love.' 'Give it back!' shouted Azazello in
fury. ' Give it back and to hell with the whole business. They can send
Behemoth! ' 'Oh, no!' cried Margarita to the astonishment of the
passers-by. ' I agree to everything, I'll go through the whole pantomime
of smearing on the ointment, I'll go to the ends of the earth! I won't
give it back! ' 'Bah! ' Azazello suddenly roared and staring at the park
railings, pointed at something with his finger. Margarita turned in the
direction that he was pointing, but saw nothing in particular. Then she
turned to Azazello for some explanation of his absurd cry of ' Bah! ',
but there was no one to explain : Margarita Nikolayevna's mysterious
companion had vanished. Margarita felt in her handbag and made sure that
the gold box was still where she had put it. Then without stopping to
reflect she hurried away from the Alexander Gardens.
Through the branches of the maple tree a full moon hung in the clear
evening sky. The limes and acacias traced a complex pattern of shadows
on the grass. A triple casement window in the attic, open but with the
blind drawn, shone with a glare of electric light. Every lamp was
burning in Margarita Nikolayevna's bedroom and lighting up the
chaotically untidy room. On the bedspread lay blouses, stockings and
underwear, more crumpled underwear was piled on the floor beside a
packet of cigarettes that had been squashed in the excitement. A pair of
slippers was on the bedside table alongside a cold, unfinished cup of
coffee and an ashtray with a smouldering cigarette end. A black silk
dress hung across the chairback. The room smelled of perfume and from
somewhere there came the reek of a hot iron. Margarita Nikolayevna was
sitting in front of a full-length mirror in nothing but black velvet
slippers, a bath-wrap thrown over her naked body. Her gold wrist-watch
lay in front of her alongside the little box given her by Azazello, and
Margarita was staring at the watch-face. At times she felt that the
watch had broken and the hands were not moving. They were moving, but so
slowly that they seemed to have stuck. At last the minute hand pointed
to twenty nine minutes past eight. Margarita's heart was thumping so
violently that at first she could hardly pick up the box. With an effort
she opened it and saw that it contained a greasy yellowish cream. It
seemed to smell of swamp mud. With the tip of her finger Margarita put a
little blob of the cream on her palm, which produced an even stronger
smell of marsh and forest, and then she began to massage the cream into
her forehead and cheeks. The ointment rubbed in easily and produced an
immediate tingling effect. After several rubs Margarita looked into the
mirror and dropped the box right on to the watch-glass, which shivered
into a web of fine cracks. Margarita shut her eyes, then looked again
and burst into hoots of laughter. Her eyebrows that she had so carefully
plucked into a fine line had thickened into two regular arcs above her
eyes, which had taken on a deeper green colour. The fine vertical furrow
between her eyebrows which had first appeared in October when the master
disappeared, had vanished without trace. Gone too were the yellowish
shadows at her temples and two barely detectable sets of crowsfeet round
the corners of her eyes. The skin of her cheeks was evenly suffused with
pink, her brow had become white and smooth and the frizzy, artificial
wave in her hair had straightened out. A dark, naturally curly-haired
woman of twenty, teeth bared and laughing uncontrollably, was looking
out of the mirror at the thirty-year-old Margarita. Laughing, Margarita
jumped out of her bath-wrap with one leap, scooped out two large
handfuls of the slightly fatty cream and began rubbing it vigorously all
over her body. She immediately glowed and turned a healthy pink. In a
moment her headache stopped, after having pained her all day since the
encounter in the Alexander Gardens. The muscles of her arms and legs
grew firmer and she even lost weight. She jumped and stayed suspended in
the air just above the carpet, then slowly and gently dropped back to
the ground. 'Hurray for the cream! ' cried Margarita, throwing herself
into an armchair. The anointing had not only changed her appearance. Joy
surged through every part of her body, she felt as though bubbles were
shooting along every limb. Margarita felt free, free of everything,
realising with absolute clarity that what was happening was the
fulfilment of her presentiment of that morning, that she was going to
leave her house and her past life for ever. But one thought from her
past life hammered persistently in her mind and she knew that she had
one last duty to perform before she took off into the unknown, into the
air. Naked as she was she ran out of the bedroom, flying through the
air, and into her husband's study, where she turned on the light and
flew to his desk. She tore a sheet off his note-pad and in one sweep,
erasing nothing and changing nothing, she quickly and firmly pencilled
this message :Forgive me and forget me as quickly as you can. I am
leaving you for ever. Don't look for me, it will be useless. Misery and
unhappiness have turned me into a witch. It is time for me to go.
Farewell. Margarita. With a sense of absolute relief Margarita flew back
into the bedroom. Just then Natasha came in, loaded with clothes and
shoes. At once the whole pile, dresses on coathangers, lace blouses,
blue silk shoes on shoe trees, belts, all fell on to the floor and
Natasha clasped her hands. 'Pretty, aren't I?' cried Margarita
Nikolayevna in a loud, slightly husky voice. 'What's happened?'
whispered Natasha, staggering back. ' What have you done, Margarita
Nikolayevna? ' 'It's the cream! The cream!' replied Margarita, pointing
to the gleaming gold box and twirling round in front of the mirror.
Forgetting the heap of crumpled clothes on the floor, Natasha ran to the
dressing table and stared, eyes hot with longing, at the remains of the
ointment. Her lips whispered a few words in silence. She turned to
Margarita and said with something like awe: 'Oh, your skin--look at your
skin, Margarita Nikolayevna, it's shining! ' Then she suddenly
remembered herself, picked up the dress she had dropped and started to
smooth it out. 'Leave it, Natasha! Drop it! ' Margarita shouted at her.
' To hell with it! Throw it all away! No--wait--you can have it all. As
a present from me. You can have everything there is in the room!'
Dumbfounded, Natasha gazed at Margarita for a while then clasped her
round the neck, kissing her and shouting : 'You're like satin! Shiny
satin! And look at your eyebrows!' 'Take all these rags, take all my
scent and put it all in your bottom drawer, you can keep it,' shouted
Margarita, ' but don't take the jewellery or they'll say you stole it.'
Natasha rummaged in the heap for whatever she could pick up--stockings,
shoes, dresses and underwear--and ran out of the bedroom. At that moment
from an open window on the other side of the street came the loud
strains of a waltz and the spluttering of a car engine as it drew up at
the gate. 'Azazello will ring soon! ' cried Margarita, listening to the
sound of the waltz. ' He's going to ring! And this foreigner is
harmless, I realise now that he can never harm me!' The car's engine
roared as it accelerated away. The gate slammed and footsteps could be
heard on the flagged path. 'It's Nikolai Ivanovich, I recognise his
tread,' thought Margarita. ' I must do something funny as a way of
saying goodbye to him!' Margarita flung the shutters open and sat
sideways on the windowsill, clasping her knees with her hands. The
moonlight caressed her right side. Margarita raised her head towards the
moon and put on a reflective and poetic face. Two more footsteps were
heard and then they suddenly stopped. With another admiring glance at
the moon and a sigh for fun, Margarita turned to look down at the
garden, where she saw her neighbour of the floor below, Nikolai
Ivanovich. He was clearly visible in the moonlight, sitting on a bench
on which he had obviously just sat down with a bump. His pince-nez was
lop-sided and he was clutching his briefcase in his arms. 'Hullo,
Nikolai Ivanovich! ' said Margarita Nikolayevna in a sad voice. ' Good
evening! Have you just come from the office?' Nikolai Ivanovich said
nothing. 'And here am I,' Margarita went on, leaning further out into
the garden, ' sitting all alone as you can see, bored, looking at the
moon and listening to a waltz . . .' Margarita Nikolayevna ran her left
hand along her temple, arranging a lock of hair, then said crossly :
'It's very impolite of you, Nikolai Ivanovich! I am a woman, after all!
It's rude not to answer when someone speaks to you.' Nikolai Ivanovich,
visible in the bright moonlight down to the last button on his grey
waistcoat and the last hair on his little pointed beard, suddenly gave
an idiotic grin and got up from his bench. Obviously half-crazed with
embarrassment, instead of taking off his hat he waved his briefcase and
flexed his knees as though just about to break into a Russian dance. 'Oh
how you bore me, Nikolai Ivanovich! ' Margarita went on. ' You all bore
me inexpressibly and I can't tell you how happy I am to be leaving you!
You can all go to hell!' Just then the telephone rang in Margarita's
bedroom. She slipped off the windowsill and forgetting Nikolai Ivanovich
completely she snatched up the receiver. 'Azazello speaking,' said a
voice. 'Dear, dear Azazello,' cried Margarita. 'It's time for you to fly
away,' said Azazello and she could hear from his tone that he was
pleased by Margarita's sincere outburst of affection. ' As you fly over
the gate shout " I'm invisible "--then fly about over the town a bit to
get used to it and then turn south, away from Moscow straight along the
river. They're waiting for you! ' Margarita hung up and at once
something wooden in the next room started bumping about and tapping on
the door. Margarita flung it open and a broom, bristles upward, danced
into the bedroom. Its handle beat a tattoo on the floor, tipped itself
up horizontally and pointed towards the window. Margarita whimpered with
joy and jumped astride the broomstick. Only then did she remember that
in the excitement she had forgotten to get dressed. She galloped over to
the bed and picked up the first thing to hand, which was a blue slip.
Waving it like a banner she flew out of the window. The waltz rose to a
crescendo. Margarita dived down from the window and saw Nikolai
Ivanovich sitting on the bench. He seemed to be frozen to it, listening
stunned to the shouts and bangs that had been coming from the top-floor
bedroom. 'Goodbye, Nikolai Ivanovich! ' cried Margarita, dancing about
in front of him. The wretched man groaned, fidgeted and dropped his
briefcase. 'Farewell for ever, Nikolai Ivanovich! I'm flying away! '
shouted Margarita, drowning the music of the waltz. Realising that her
slip was useless she gave a malicious laugh and threw it over Nikolai
Ivanovich's head. Blinded, Nikolai Ivanovich fell off the bench on to
the flagged path with a crash. Margarita turned round for a last look at
the house where she had spent so many years of unhappiness and saw the
astonished face of Natasha in the lighted window. 'Goodbye, Natasha! '
Margarita shouted, waving her broom. ' I'm invisible! Invisible! ' she
shouted at the top of her voice as she flew off, the maple branches
whipping her face, over the gate and out into the street. Behind her
flew the strains of the waltz, rising to a mad crescendo.
Invisible and free! Reaching the end of her street, Margarita turned
sharp right and flew on down a long, crooked street with its plane trees
and its patched roadway, its oil-shop with a warped door where they sold
kerosene by the jugful and the bottled juice of parasites. Here
Margarita discovered that although she was invisible, free as air and
thoroughly enjoying herself, she still had to take care. Stopping
herself by a miracle she just avoided a lethal collison with an old,
crooked lamp-post. As she swerved away from it, Margarita gripped her
broomstick harder and flew on more slowly, glancing at the passing
signboards and electric cables. The next street led straight to the
Arbat. By now she had thoroughly mastered the business of steering her
broom, having found that it answered to the slightest touch of her hands
or legs and that when flying around the town she had to be very careful
to avoid collisions. It was now quite obvious that the people in the
street could not see her. Nobody turned their head, nobody shouted'
Look, look! ', nobody stepped aside, nobody screamed, fell in a faint or
burst into laughter. Margarita flew silently and very slowly at about
second-storey height. Slow as her progress was, however, she made
slightly too wide a sweep as she flew into the blindingly-lit Arbat and
hit her shoulder against an illuminated glass traffic sign. This annoyed
her. She stopped the obedient broomstick, flew back, aimed for the sign
and with a sudden flick of the end of her broom, smashed it to
fragments. The pieces crashed to the ground, passers-by jumped aside, a
whistle blew and Margarita burst into laughter at her little act of
wanton destruction. 'I shall have to be even more careful on the Arbat,'
she thought to herself. ' There are so many obstructions, it's like a
maze.' She began weaving between the cables. Beneath her flowed the
roofs of trolley-buses, buses and cars, and rivers of hats surged along
the pavements. Little streams diverged from these rivers and trickled
into the lighted caves of all-night stores. 'What a maze,' thought
Margarita crossly. ' There's no room to manoeuvre here! ' She crossed
the Arbat, climbed to fourth-floor height, past the brilliant neon tubes
of a corner theatre and turned into a narrow side-street flanked with
tall houses. All their windows were open and radio music poured out from
all sides. Out of curiosity Margarita glanced into one of them. She saw
a kitchen. Two Primuses were roaring away on a marble ledge, attended by
two women standing with spoons in their hands and swearing at each
other. 'You should put the light out when you come out of the lavatory,
I've told you before, Pelagea Petrovna,' said the woman with a saucepan
of some steaming decoction, ' otherwise we'll have you chucked out of
here.' 'You can't talk,' replied the other. 'You're both as bad as each
other,' said Margarita clearly, leaning over the windowsill into the
kitchen. The two quarrelling women stopped at the sound of her voice and
stood petrified, clutching their dirty spoons. Margarita carefully
stretched out her arm between them and turned off both primuses. The
women gasped. But Margarita was already bored with this prank and had
flown out again into the street. Her attention was caught by a massive
and obviously newly-built eight-storey block of flats at the far end of
the street. Margarita flew towards it and as she landed she saw that the
building was faced with black marble, that its doors were wide, that a
porter in gold-laced peaked cap and buttons stood in the hall. Over the
doorway was a gold inscription reading ' Dramlit House'. Margarita
frowned at the inscription, wondering what the word ' Dramlit' could
mean. Tucking her broomstick under her arm, Margarita pushed open the
front door, to the amazement of the porter, walked in and saw a huge
black notice-board that listed the names and flat numbers of all the
residents. The inscription over the name-board, reading ' Drama and
Literature House,' made Margarita give a suppressed yelp of predatory
anticipation. Rising a little in the air, she began eagerly to read the
names: Khustov, Dvubratsky, Quant, Beskudnikov, Latunsky . . .
'Latunsky!' yelped Margarita. ' Latunsky! He's the man . . . who ruined
the master!' The porter jumped up in astonishment and stared at the
name-board, wondering why it had suddenly given a shriek. Margarita was
already flying upstairs, excitedly repeating : 'Latunsky, eighty-four .
. . Latunsky, eighty-four . . . Here we are, left--eighty-two,
right--eighty-three, another floor up, left--eighty-four! Here it is and
there's his name--" 0. Latunsky ".' Margarita jumped off her broomstick
and the cold stone floor of the landing felt pleasantly cool to her hot
bare feet. She rang once, twice. No answer. Margarita pressed the button
harder and heard the bell ringing far inside Latunsky's flat. Latunsky
should have been grateful to his dying day that the chairman of massolit
had fallen under a tramcar and that the memorial gathering was being
held that very evening. Latunsky must have been born under a lucky star,
because the coincidence saved him from an encounter with Margarita,
newly turned witch that Friday. No one came to open the door. At full
speed Margarita flew down, counting the floors as she went, reached the
bottom, flew out into the street and looked up. She counted the floors
and tried to guess which of the windows belonged to Latunsky's flat.
Without a doubt they were the five unlighted windows on the eighth floor
at the corner of the building. Feeling sure that she was right,
Margarita flew up and a few seconds later found her way through an open
window into a dark room lit only by a silver patch of moonlight.
Margarita walked across and fumbled for the switch. Soon all the lights
in the flat were burning. Parking her broom in a corner and making sure
that nobody was at home, Margarita opened the front door and looked at
the nameplate. This was it. People say that Latunsky still turns pale
when he remembers that evening and that he always pronounces Berlioz's
name with gratitude. If he had been at home God knows what violence
might have been done that night. Margarita went into the kitchen and
came out with a massive hammer. Naked and invisible, unable to restrain
herself, her hands shook with impatience. Margarita took careful aim and
hit the keys of the grand piano, sending a crashing discord echoing
through the flat. The innocent piano, a Backer baby grand, howled and
sobbed. With the sound of a revolver shot, the polished sounding-board
split under a hammer-blow. Breathing hard, Margarita smashed and
battered the strings until she collapsed into an armchair to rest. An
ominous sound of water came from the kitchen and the bathroom. ' It must
be overflowing by now . . .' thought Margarita and added aloud : 'But
there's no time to sit and gloat.' A flood was already pouring from the
kitchen into the passage. Wading barefoot, Margarita carried buckets of
water into the critic's study, and emptied them into the drawers of his
desk. Then having smashed the glass-fronted bookcase with a few
hammer-blows, she ran into the bedroom. There she shattered the mirror
in the wardrobe door, pulled out all Latunsky's suits and flung them
into the bathtub. She found a large bottle of ink in the study and
poured its contents all over the huge, luxurious double bed. Although
all this destruction was giving her the deepest pleasure, she somehow
felt that its total effect was inadequate and too easily repaired. She
grew wilder and more indiscriminate. In the room with the piano, she
smashed the flower vases and the pots holding rubber plants. With savage
delight she rushed into the bedroom with a cook's knife, slashed all the
sheets and broke the glass in the photograph frames. Far from feeling
tired, she wielded her weapon with such ferocity that the sweat poured
in streams down her naked body. Meanwhile in No. 82, immediately beneath
Latunsky's flat, Quant's maid was drinking a cup of tea in the kitchen
and wondering vaguely why there was so much noise and running about
upstairs. Looking up at the ceiling she suddenly saw it change colour
from white to a deathly grey-blue. The patch spread visibly and it began
to spout drops of water. The maid sat there for a few minutes,
bewildered at this phenomenon, until a regular shower began raining down
from the ceiling and pattering on the floor. She jumped up and put a
bowl under the stream, but it was useless as the shower was spreading
and was already pouring over the gas stove and the dresser. With a
shriek Quant's maid ran out of the flat on to the staircase and started
ringing Latunsky's front-door bell. 'Ah, somebody's ringing . . . time
to go,' said Margarita. She mounted the broom, listening to a woman's
voice shouting through the keyhole. 'Open up, open up! Open the door,
Dusya! Your water's overflowing! We're being flooded! ' Margarita flew
up a few feet and took a swing at the chandelier. Two lamps broke and
glass fragments flew everywhere. The shouts at the keyhole had stopped
and there was a tramp of boots on the staircase. Margarita floated out
of the window, where she turned and hit the glass a gentle blow with her
hammer. It shattered and cascaded in smithereens down the marble facade
on to the street below. Margarita flew on to the next window. Far below
people were running about on the pavement, and one of the cars standing
outside the entrance started up and drove away. Having dealt with all
Latunsky's windows, Margarita floated on towards the next flat. The
blows became more frequent, the street resounded with bangs and tinkles.
The porter ran out of the front door, looked up, hesitated for a moment
in amazement, popped a whistle into his mouth and blew like a maniac.
The noise inspired Margarita to even more violent action on the
eighth-floor windows and then to drop down a storey and to start work on
the seventh. Bored by his idle job of hanging around the entrance hall,
the porter put all his pent-up energy into blowing his whistle, playing
a woodwind obbligato in time to Margarita's enthusiastic percussion. In
the intervals as she moved from window to window, he drew breath and
then blew an ear-splitting blast from distended cheeks at each stroke of
Margarita's hammer. Their combined efforts produced the most impressive
results. Panic broke out in Dramlit House. The remaining unbroken
window-panes were flung open, heads were popped out and instantly
withdrawn, whilst open windows were hastily shut. At the lighted windows
of the building opposite appeared figures, straining forward to try and
see why for no reason all the windows of Dramlit House were
spontaneously exploding. All along the street people began running
towards Dramlit House and inside it others were pelting senselessly up
and down the staircase. The Quants' maid shouted to them that they were
being flooded out and she was soon joined by the Khustovs' maid from No.
80 which lay underneath the Quants'. Water was pouring through the
Khustovs' ceiling into the bathroom and the kitchen. Finally an enormous
chunk of plaster crashed down from Quants' kitchen ceiling, smashing all
the dirty crockery on the draining-board and letting loose a deluge as
though someone upstairs were pouring out buckets of dirty rubbish and
lumps of sodden plaster. Meanwhile a chorus of shouts came from the
staircase. Flying past the last window but one on the fourth floor,
Margarita glanced into it and saw a panic-stricken man putting on a gas
mask. Terrified at the sound of Margarita's hammer tapping on the
window, he vanished from the room. Suddenly the uproar stopped. Floating
down to the third floor Margarita looked into the far window, which was
shaded by a flimsy blind. The room was lit by a little night-light. In a
cot with basketwork sides sat a little boy of about four, listening
nervously. There were no grownups in the room and they had obviously all
run out of the flat. 'Windows breaking,' said the little boy and cried :
' Mummy!' Nobody answered and he said : 'Mummy, I'm frightened.'
Margarita pushed aside the blind and flew in at the window. 'I'm
frightened,' said the little boy again, shivering. 'Don't be frightened,
darling,' said Margarita, trying to soften her now raucous, harsh voice.
' It's only some boys breaking windows.' 'With a catapult? ' asked the
boy, as he stopped shivering. 'Yes, with a catapult,' agreed Margarita.
' Go to sleep now.' 'That's Fedya,' said the boy. ' He's got a
catapult.' 'Of course, it must be Fedya.' The boy glanced slyly to one
side and asked : 'Where are you, aunty? ' 'I'm nowhere,' replied
Margarita. ' You're dreaming about me. 'I thought so,' said the little
boy. 'Now you lie down,' said Margarita, ' put your hand under your
cheek and I'll send you to sleep.' 'All right,' agreed the boy and lay
down at once with his cheek on his palm. 'I'll tell you a story,'
Margarita began, laying her hot hand on the child's cropped head. ' Once
upon a time there was a lady . . . she had no children and she was never
happy. At first she just used to cry, then one day she felt very naughty
. . .' Margarita stopped and took away her hand. The little boy was
asleep. Margarita gently put the hammer on the windowsill and flew out
of the window. Below, disorder reigned. People were shouting and running
up and down the glass-strewn pavement, policemen among them. Suddenly a
bell started clanging and round the corner from the Arbat drove a red
fire-engine with an extending ladder. Margarita had already lost
interest. Steering her way past any cables, she clutched the broom
harder and in a moment was flying high above Dramlit House. The street
veered sideways and vanished. Beneath her now was only an expanse of
roofs, criss-crossed with brilliantly lit roads. Suddenly it all slipped
sideways, the strings of light grew blurred and vanished. Margarita gave
another jerk, at which the sea of roofs disappeared, replaced below her
by a sea of shimmering electric lights. Suddenly the sea of light swung
round to the vertical and appeared over Margarita's head whilst the moon
shone under her legs. Realising that she had looped the loop, Margarita
righted herself, turned round and saw that the sea had vanished ; behind
her there was now only a pink glow on the horizon. In a second that too
had disappeared and Margarita saw that she was alone with the moon,
sailing along above her and to the left. Margarita's hair streamed out
behind her in wisps as the moonlight swished past her body. From the two
lines of widely-spaced lights meeting at a point in the distance and
from the speed with which they were vanishing behind her Margarita
guessed that she was flying at prodigious speed and was surprised to
discover that it did not take her breath away. After a few seconds'
travel, far below in the earthbound blackness an electric sunrise flared
up and rolled beneath Margarita's feet, then twisted round and vanished.
Another few seconds, another burst of light. 'Towns! Towns!' shouted
Margarita. Two or tliree times she saw beneath her what looked like dull
glinting bands of steel ribbon that were rivers. Glancing upward and to
the left she stared at the moon as it flew past her, rushing backwards
to Moscow, yet strangely appearing to stand still. In the moon she could
clearly see a mysterious dark shape--not exactly a dragon, not quite a
little hump-backed horse, its sharp muzzle pointed towards the city she
was leaving. The thought then came to Margarita that there was really no
reason for her to drive her broom at such a speed. She was missing a
unique chance to see the world from a new viewpoint and savour the
thrill of flight. Something told her that wherever her destination might
be, her hosts would wait for her. There was no hurry, no reason to make
herself dizzy with speed or to fly at such a height, so she tilted the
head other broom downwards and floated, at a greatly reduced speed,
almost down to ground level. This headlong dive, as though on an aerial
toboggan, gave her the utmost pleasure. The earth rose up to her and the
moonlit landscape, until then an indistinguishable blur, was revealed in
exquisite detail. Margarita flew just above the veil of mist over meadow
and pond ; through the wisps of vapour she could hear the croaking of
frogs, from the distance came the heart-stopping moan of a train. Soon
Margarita caught sight of it. It was moving slowly, like a caterpillar
blowing sparks from the top of its head. She overtook it, crossed
another lake in which a reflected moon swam beneath her legs, then flew
still lower, nearly brushing the tops of the giant pines with her feet.
Suddenly Margarita caught the sound of heavy, snorting breath behind her
and it seemed to be slowly catching her up. Gradually another noise like
a flying bullet and a woman's raucous laughter could be heard. Margarita
looked round and saw that she was being followed by a dark object of
curious shape. As it drew nearer it began to look like someone flying
astride, until as it slowed down to draw alongside her Margarita saw
clearly that it was Natasha. Completely naked too, her hair streaming
behind her, she was flying along mounted on a fat pig, clutching a
briefcase in its front legs and furiously pounding the air with its hind
trotters. A pince-nez, which occasionally flashed in the moonlight, had
fallen off its nose and was dangling on a ribbon, whilst the pig's hat
kept falling forward over its eyes. After a careful look Margarita
recognised the pig as Nikolai Ivanovich and her laughter rang out,
mingled with Natasha's, over the forest below. 'Natasha! ' shrieked
Margarita. ' Did you rub the cream on yourself?' 'Darling!' answered
Natasha, waking the sleeping pine forests with her screech. ' I smeared
it on his bald head I ' 'My princess! ' grunted the pig miserably.
'Darling Margarita Nikolayevna! ' shouted Natasha as she galloped
alongside. ' I confess--I took the rest of the cream. Why shouldn't I
fly away and live, too? Forgive me, but I could never come back to you
now--not for anything. This is the life for me! . .. He made me a
proposition.'--Natasha poked her finger into the back of the pig's
neck--' The old lecher. I didn't think he had it in him, did you? What
did you call me? ' she yelled, leaning down towards the pig's ear.
'Goddess! ' howled the animal. ' Slow down, Natasha, please! There are
important papers in my briefcase and I may lose them! ' 'To hell with
your papers,' shouted Natasha, laughing. ‘ Oh, please don't shout like
that, somebody may hear us!' roared the pig imploringly. As she flew
alongside Margarita, Natasha laughingly told her what had happened in
the house after Margarita Nikolayevna had flown away over the gate.
Natasha confessed that without touching any more of the things she had
been given she had torn her clothes off, rushed to the cream and started
to anoint herself. The same transformation took place. Laughing aloud
with delight, she was standing in front of the mirror admiring her
magical beauty when the door opened and in walked Nikolai Ivanovich. He
was highly excited and was holding Margarita Nikolayevna's slip, his
briefcase and his hat. At first he was riveted to the spot with horror,
then announced, as red as a lobster, that he thought he should bring the
garment back. . . . 'The things he said, the beast! ' screamed Natasha,
roaring with laughter. ' The things he suggested! The money he offered
me! Said his wife would never find out. It's true, isn't it?' Natasha
shouted to the pig, which could do nothing but wriggle its snout in
embarrassment. As they had romped about in the bedroom, Natasha smeared
some of the cream on Nikolai Ivanovich and then it was her turn to
freeze with astonishment. The face of her respectable neighbour shrank
and grew a snout, whilst his arms and legs sprouted trotters. Looking at
himself in the mirror Nikolai Ivanovich gave a wild, despairing squeal
but it was too late. A few seconds later, with Natasha astride him, he
was flying through the air away from Moscow, sobbing with chagrin. 'I
demand to be turned back to my usual shape! ' the pig suddenly grunted,
half angry, half begging. ' I refuse to take part: in an illegal
assembly! Margarita Nikolayevna, kindly take your maid off my back.'
'Oh, so I'm a maid now, am I! What d'you mean--maid!' cried Natasha,
tweaking the pig's ear. ' I was a goddess just now! What did you call
me? ' 'Venus! ' replied the pig miserably, brushing a hazel-bush with
its feet as they flew low over a chattering, fast-flowing stream.
'Venus! Venus! ' screamed Natasha triumphantly, putting one arm akimbo
and waving the other towards the moon. 'Margarita! Queen Margarita! Ask
them to let me stay a witch! You have the power to ask for whatever you
like and they'll do it for you.' Margarita replied : 'Very well, I
promise.' 'Thanks!' screamed Natasha, raising her voice still higher to
shout: ' Hey, go on--faster, faster! Faster than that! ' She dug her
heels into the pig's thin flanks, sending it flying forward. In a moment
Natasha could only be seen as a dark spot far ahead and as she vanished
altogether the swish of her passage through the air died away. Margarita
flew on slowly through the unknown, deserted countryside, over hills
strewn with occasional rocks and sparsely grown with giant fir trees.
She was no longer flying over their tops, but between their trunks,
silvered on one side by the moonlight. Her faint shadow flitted ahead of
her, as the moon was now at her back. Sensing that she was approaching
water, Margarita guessed that her goal was near. The fir trees parted
and Margarita gently floated through the air towards a chalky hillside.
Below it lay a river. A mist was swirling round the bushes growing on
the cliff-face, whilst the opposite bank was low and flat. There under a
lone clump of trees was the flicker of a camp fire, surrounded by moving
figures, and Margarita seemed to hear the insistent beat of music.
Beyond, as far as the eye could see, there was not a sign of life.
Margarita bounded down the hillside to the water, which looked tempting
after her chase through the air. Throwing aside the broom, she took a
run and dived head-first into the water. Her body, as light as air,
plunged in and threw up a column of spray almost to the moon. The water
was as warm as a bath and as she glided upwards from the bottom
Margarita revelled in the freedom of swimming alone in a river at night.
There was no one near Margarita in the water, but further away near some
bushes by the shore, she could hear splashing and snorting. Someone else
was having a bathe. Margarita swam ashore and ran up the bank. Her body
tingled. She felt no fatigue after her long flight and gave a little
dance of pure joy on the damp grass. Suddenly she stopped and listened.
The snorting was moving closer and from a clump of reeds there emerged a
fat man, naked except for a dented top hat perched on the back of his
head. He had been plodding his way through sticky mud, which made him
seem to be wearing black boots. To judge from his breath and his hiccups
he had had a great deal to drink, which was confirmed by a smell of
brandy rising from the water around him. Catching sight of Margarita the
fat man stared at her, then cried with a roar of joy: 'Surely it can't
be! It is--Claudine, the merry widow! What brings you here? ' He waddled
forward to greet her. Margarita retreated and replied in a dignified
voice : 'Go to hell! What d'you mean--Claudine? Who d'you think you're
talking to?' After a moment's reflection she rounded off her retort with
a long, satisfying and unprintable obscenity. Its effect on the fat man
was instantly sobering. 'Oh dear,' he exclaimed, flinching. ' Forgive
me--I didn't see you, your majesty. Queen Margot. It's the fault of the
brandy.' The fat man dropped on to one knee, took off his top hat, bowed
and in a mixture of Russian and French jabbered some nonsense about
having just come from a wedding in Paris, about brandy and about how
deeply he apologised for his terrible mistake. 'You might have put your
trousers on, you great fool,' said Margarita, relenting though still
pretending to be angry. The fat man grinned with delight as he realised
that Margarita had forgiven him and he announced cheerfully that he just
happened to be without his trousers at this particular moment because he
had absent-mindedly left them on the bank of the river Yenisei where he
had been bathing just before flying here, but would go back for them at
once. With an effusive volley of farewells he began bowing and walking
backwards, until he slipped and fell headlong into the water. Even as he
fell, however, his side-whiskered face kept its smile of cheerful
devotion. Then Margarita gave a piercing whistle, mounted the obedient
broomstick and flew across to the far bank, which lay in the full
moonlight beyond the shadow cast by the chalk cliff. As soon as she
touched the wet grass the music from the clump of willows grew louder
and the stream of sparks blazed upwards with furious gaiety. Under the
willow branches, hung with thick catkins, sat two rows of fat-cheeked
frogs, puffed up as if they were made of rubber and playing a march on
wooden pipes. Glow-worms hung on the willow twigs in front of the
musicians to light their sheets of music whilst a nickering glow from
the camp fire played over the frogs' faces. The march was being played
in Margarita's honour as part of a solemn ceremony of welcome.
Translucent water-sprites stopped their dance to wave fronds at her as
their cries of welcome floated across the broad water-meadow. Naked
witches jumped down from the willows and curtsied to her. A goat-legged
creature ran up, kissed her hand and, as he spread out a silken sheet on
the grass, enquired if she had enjoyed her bathe and whether she would
like to lie down and rest. As Margarita lay down the goat-legged man
brought her a goblet of champagne, which at once warmed her heart.
Asking where Natasha was, she was told that Natasha had already bathed.
She was already flying back to Moscow on her pig to warn them that
Margarita would soon be coming and to help in preparing her attire.
Margarita's short stay in the willow-grove was marked by a curious
event: a whistle split the air and a dark body, obviously missing its
intended target, sailed through the air and landed in the water. A few
moments later Margarita was faced by the same fat man with side whiskers
who had so clumsily introduced himself earlier. He had obviously managed
to fly back to the Yenisei because although soaking wet from head to
foot, he now wore full evening dress. He had been at the brandy again,
which had caused him to land in the water, but as before his smile was
indestructible and in his bedraggled state he was permitted to kiss
Margarita's hand. All prepared to depart. The water-sprites ended their
dance and vanished. The goat-man politely asked how she had arrived at
the river and on hearing that she had ridden there on a broom he cried:
'Oh, how uncomfortable! ' In a moment he had twisted two branches into
the shape of a telephone and ordered someone to send a car at once,
which was done in a minute. A brown open car flew down to the island.
Instead of a driver the chauffeur's seat was occupied by a black,
long-beaked crow in a check cap and gauntlets. The island emptied as the
witches flew away in the moonlight, the fire burned out and the glowing
embers turned to grey ash. The goat-man opened the door for Margarita,
who sprawled on the car's wide back seat. The car gave a roar, took off
and climbed almost to the moon. The island fell away, the river
disappeared and Margarita was on her way to Moscow.
The steady hum of the car as it flew high above the earth lulled
Margarita to sleep and the moonlight felt pleasantly warm. Closing her
eyes she let the wind play on her face and thought wistfully of that
strange riverbank which she would probably never see again. After so
much magic and sorcery that evening she had already guessed who her host
was to be, but she felt quite unafraid. The hope that she might regain
her happiness made her fearless. In any case she was not given much time
to loll in the car and dream about happiness. The crow was a good driver
and the car a fast one. When Margarita opened her eyes she no longer saw
dark forests beneath her but the shimmering jewels of the lights of
Moscow. The bird-chauffeur unscrewed the right-hand front wheel as they
flew along, then landed the car at a deserted cemetery in the
Dorogomilov district. Opening the door to allow Margarita and her broom
to alight on a gravestone the crow gave the car a push and sent it
rolling towards the ravine beyond the far edge of the cemetery. It
crashed over the side and was shattered to pieces. The crow saluted
politely, mounted the wheel and flew away on it. At that moment a black
cloak appeared from behind a headstone. A wall eye glistened in the
moonlight and Margarita recognised Azazello. He gestured to Margarita to
mount her broomstick, leaped astride his own long rapier, and they both
took off and landed soon afterwards, unnoticed by a soul, near No. 302A,
Sadovaya Street. As the two companions passed under the gateway into the
courtyard, Margarita noticed a man in cap and high boots, apparently
waiting for somebody. Light as their footsteps were, the lonely man
heard them and shifted uneasily, unable to see who it was. At the
entrance to staircase 6 they encountered a second man, astonishingly
similar in appearance to the first, and the same performance was
repeated. Footsteps . . . the man turned round uneasily and frowned.
When the door opened and closed he hurled himself in pursuit of the
invisible intruders and peered up the staircase but failed, of course,
to see anything. A third man, an exact copy of the other two, was
lurking on the third-floor landing. He was smoking a strong cigarette
and Margarita coughed as she walked past him. The smoker leaped up from
his bench as though stung, stared anxiously around, walked over to the
banisters and glanced down. Meanwhile Margarita and her companion had
reached flat No. 50. They did not ring, but Azazello silently opened the
door with his key. Margarita's first surprise on walking in was the
darkness. It was as dark as a cellar, so that she involuntarily clutched
Azazello's cloak from fear of an accident, but soon from high up and far
away a lighted lamp flickered and came closer. As they went Azazello
took away Margarita's broom and it vanished soundlessly into the
darkness. They then began to mount a broad staircase, so vast that to
Margarita it seemed endless. She was surprised that the hallway of an
ordinary Moscow flat could hold such an enormous, invisible but
undeniably real and apparently unending staircase. They reached a
landing and stopped. The light drew close and Margarita saw the face of
the tall man in black holding the lamp. Anybody unlucky enough to have
crossed his path in those last few days would have recognised him at
once. It was Koroviev, alias Faggot. His appearance, it is true, had
greatly changed. The guttering flame was no longer reflected in a shaky
pince-nez long due for the dustbin, but in an equally unsteady monocle.
The moustaches on his insolent face were curled and waxed. He appeared
black for the simple reason that he was wearing tails and black
trousers. Only his shirt front was white. Magician, choirmaster, wizard,
or the devil knows what, Koroviev bowed and with a broad sweep of his
lamp invited Margarita to follow him. Azazello vanished. 'How strange
everything is this evening! ' thought Margarita. ' I was ready for
anything except this. Are they trying to save current, or what? The
oddest thing of all is the size of this place . . . how on earth can it
fit into a Moscow flat? It's simply impossible! ' Despite the feebleness
of the light from Koroviev's lamp, Margarita realised that she was in a
vast, colonnaded hall, dark and apparently endless. Stopping beside a
small couch, Koroviev put his lamp on a pedestal, gestured to Margarita
to sit down and then placed himself beside her in an artistic pose, one
elbow leaned elegantly on the pedestal. 'Allow me to introduce myself,'
said Koroviev in a grating voice. ' My name is Koroviev. Are you
surprised that there's no light? Economy, I suppose you were thinking?
Never! May the first murderer to fall at your feet this evening cut my
throat if that's the reason. It is simply because messire doesn't care
for electric light and we keep it turned off until the last possible
moment. Then, believe me, there will be no lack of it. It might even be
better if there were not quite so much.' Margarita liked Koroviev and
she found his flow of light-hearted nonsense reassuring. 'No,' replied
Margarita, ' what really puzzles me is where you have found the space
for all this.' With a wave of her hand Margarita emphasised the vastness
of the hall they were in. Koroviev smiled sweetly, wrinkling his nose.
'Easy!' he replied. ' For anyone who knows how to handle the fifth
dimension it's no problem to expand any place to whatever size you
please. No, dear lady, I will say more--to the devil knows what size.
However, I have known people,' Koroviev burbled on, ' who though quite
ignorant have done wonders in enlarging their accommodation. One man in
this town, so I was told, was given a three-roomed flat on the
Zemlya-noi Rampart and in a flash, without using the fifth dimension or
anything like that, he had turned it into four rooms by dividing one of
the rooms in half with a partition. Then he exchanged it for two
separate flats in different parts of Moscow, one with three rooms and
the other with two. That, you will agree, adds up to five rooms. He
exchanged the three-roomed one for two separate frwo-roomers and thus
became the owner, as you will have noticed, of six rooms altogether,
though admittedly scattered all over Moscow. He was just about to pull
off his last and most brilliant coup by putting an advertisement in the
newspaper offering six rooms in various districts of Moscow in exchange
for one five-roomed flat on the Zemlyanoi Rampart, when his activities
were suddenly and inexplicably curtailed. He may have a room somewhere
now, but not, I can assure you, in Moscow. There's a sharp operator for
you--and you talk of the fifth dimension! ' Although it was Koroviev and
not Margarita who had been talking about the fifth dimension, she could
not help laughing at the way he told his story of the ingenious property
tycoon. Koroviev went on: 'But to come to the point, Margarita
Nikolayevna. You are a very intelligent woman and have naturally guessed
who our host is.' Margarita's heart beat faster and she nodded. 'Very
well, then,' said Koroviev. ' I will tell you more. We dislike all
mystery and ambiguity. Every year messire gives a ball. It is known as
the springtime ball of the full moon, or the ball of the hundred kings.
Ah, the people who come! . . .' Here Koroviev clutched his cheek as if
he had a toothache. ' However, you will shortly be able to see for
yourself. Messire is a bachelor as you will realise, but there has to be
a hostess.' Koroviev spread his hands : ' You must agree that without a
hostess . . .' Margarita listened to Koroviev, trying not to miss a
word. Her heart felt cold with expectancy, the thought of happiness made
her dizzy. ' Firstly, it has become a tradition,' Koroviev went on, '
that the hostess of the ball must be called Margarita and secondly, she
must be a native of the place where the ball is held. We, as you know,
are always on the move and happen to be in Moscow at present. We have
found a hundred and twenty-one Margaritas in Moscow and would you
believe it . . .'-- Koroviev slapped his thigh in exasperation--'. . .
not one of them was suitable! Then at last, by a lucky chance . . .'
Koroviev grinned expressively, bowing from the waist, and again
Margarita's heart contracted. 'Now to the point!' exclaimed Koroviev. '
To be brief--you won't decline this responsibility, will you? ' 'I will
not,' replied Margarita firmly. 'Of course,' said Koroviev, raising his
lamp, and added: 'Please follow me.' They passed a row of columns and
finally emerged into another hall which for some reason smelled strongly
of lemons. A rustling noise was heard and something landed on
Margarita's head. She gave a start. 'Don't be afraid,' Koroviev
reassured her, taking her arm. ' Just some stunt that Behemoth has
dreamed up to amuse the guests tonight, that's all. Incidentally, if I
may be so bold, Margarita Nikolayevna, my advice to you is to be afraid
of nothing you may see. There's no cause for fear. The ball will be
extravagantly luxurious, I warn you. We shall see people who in their
time wielded enormous power. But when one recalls how microscopic their
influence really was in comparison with the powers of the one in whose
retinue I have the honour to serve they become quite laughable, even
pathetic . . . You too, of course, are of royal blood.' 'How can I be of
royal blood? ' whispered Margarita, terrified, pressing herself against
Koroviev. 'Ah, your majesty,' Koroviev teased her, ' the question of
blood is the most complicated problem in the world! If you were to ask
certain of your great-great-great-grandmothers, especially those who had
a reputation for shyness, they might tell you some remarkable secrets,
my dear Margarita Nikolayevna! To draw a parallel--the most amazing
combinations can result if you shuffle the pack enough. There are some
matters in which even class barriers and frontiers are powerless. I
rather think that a certain king of France of the sixteenth century
would be most astonished if somebody told him that after all these years
I should have the pleasure of walking arm in arm round a ballroom in
Moscow with his great-great-great-great-great-grandaughter. Ah--here we
are! ' Koroviev blew out his lamp, it vanished from his hand and
Margarita noticed a patch of light on the floor in front of a black
doorway. Koroviev knocked gently. Margarita grew so excited that her
teeth started chattering and a shiver ran up her spine. The door opened
into a small room. Margarita saw a wide oak bed covered in dirty,
rumpled bedclothes and pillows. In front of the bed was a table with
carved oaken legs bearing a candelabra whose sockets were made in the
shape of birds' claws. Seven fat wax candles burned in their grasp. On
the table there was also a large chessboard set with elaborately carved
pieces. A low bench stood on the small, worn carpet. There was one more
table laden with golden beakers and another candelabra with arms
fashioned like snakes. The room smelled of damp and tar. Shadows thrown
by the candlelight criss-crossed on the floor. Among the people in the
room Margarita at once recognised Azazello, now also wearing tails and
standing near the bed-head. Now that Azazello was smartly dressed he no
longer looked like the ruffian who had appeared to Margarita in the
Alexander Gardens and he gave her a most gallant bow. The naked witch,
Hella, who had so upset the respectable barman from the Variety Theatre
and who luckily for Rimsky had been driven away at cock-crow, was
sitting on the floor by the bed and stirring some concoction in a
saucepan which gave off a sulphurous vapour. Besides these, there was an
enormous black cat sitting on a stool in front of the chessboard and
holding a knight in its right paw. Hella stood up and bowed to
Margarita. The cat jumped down from its stool and did likewise, but
making a flourish it dropped the knight and had to crawl under the bed
after it. Faint with terror, Margarita blinked at this candlelit
pantomime. Her glance was drawn to the bed, on which sat the man whom
the wretched Ivan had recently assured at Patriarch's Ponds that he did
not exist. Two eyes bored into Margarita's face. In the depths of the
right eye was a golden spark that could pierce any soul to its core; the
left eye was as empty and black as a small black diamond, as the mouth
of a bottomless well of dark and shadow. Woland's face was tilted to one
side, the right-hand corner of his mouth pulled downward and deep
furrows marked his forehead parallel to his eyebrows. The skin of his
face seemed burned by timeless sunshine. Woland was lying sprawled on
the bed, dressed only in a long, dirty black nightshirt, patched on the
left shoulder. One bare leg was tucked up beneath him, the other
stretched out on the bench. Hella was massaging his knees with a
steaming ointment. On Woland's bare, hairless chest Margarita noticed a
scarab on a gold chain, intricately carved out of black stone and marked
on its back with an arcane script. Near Woland was a strange globe, lit
from one side, which seemed almost alive. The silence lasted for several
seconds. ' He is studying me,' thought Margarita and by an effort of
will tried to stop her legs from trembling. At last Woland spoke. He
smiled, causing his one sparkling eye to flash. 'Greetings, my queen.
Please excuse my homely garb.' Woland's voice was so low-pitched that on
certain syllables it faded off into' a mere growl. Woland picked up a
long sword from the bed, bent over, poked it under the bed and said :
'Come out: now. The game's over. Our guest has arrived.' 'Please ...'
Koroviev whispered anxiously into Margarita's ear like a prompter.
'Please . . "' began Margarita. 'Messire . . .' breathed Koroviev.
'Please, messire,' Margarita went on quietly but firmly: ' I beg you not
to interrupt your game. I am sure the chess journals would pay a fortune
to be allowed to print it.' Azazello gave a slight croak of approval and
Woland, staring intently at Margarita, murmured to himself: 'Yes,
Koroviev was right. The result can be amazing when you shuffle the pack.
Blood will tell.' He stretched out his arm and beckoned Margarita. She
walked up to him, feeling no ground under her bare feet. Woland placed
his hand--as heavy as stone and as hot as fire--on Margarita's shoulder,
pulled her towards him and sat her down on the bed by his side. 'Since
you are so charming and kind,' he said, ' which was no more than I
expected, we shan't stand on ceremony.' He leaned over the edge of the
bed again and shouted : ' How much longer is this performance under the
bed going to last? Come on out! ' 'I can't find the knight,' replied the
cat in a mumed falsetto from beneath the bed. ' It's galloped off
somewhere and there's a frog here instead.' 'Where do you think you
are--on a fairground? ' asked Woland, pretending to be angry. ' There's
no frog under the bed! Save those cheap tricks for the Variety! If you
don't come out at once we'll begin to think you've gone over to the
enemy, you deserter! ' 'Never, messire! ' howled the cat, crawling out
with the knight in its paw. 'Allow me to introduce to you . . .' Woland
began, then interrupted himself. ' No, really, he looks too ridiculous!
Just look what he's done to himself while he was under the bed!' The
cat, covered in dust and standing on its hind legs, bowed to Margarita.
Round its neck it was now wearing a made-up white bow tie on an elastic
band, with a pair of ladies' mother-of-pearl binoculars hanging on a
cord. It had also gilded its whiskers. 'What have you done? ' exclaimed
Woland. ' Why have you gilded your whiskers? And what on earth do you
want with a white tie when you haven't even got any trousers? '
'Trousers don't suit cats, messire,' replied the cat with great dignity.
' Why don't you tell me to wear boots? Cats always wear boots in fairy
tales. But have you ever seen a cat going to a ball without a tie? I
don't want to make myself look ridiculous. One likes to look as smart as
one can. And that also applies to my opera-glasses, messire i' 'But your
whiskers? . . .' 'I don't see why,' the cat objected coldly, ' Azazello
and Koroviev are allowed to cover themselves in powder and why powder is
better than gilt. I just powdered my whiskers, that's all. It would be a
different matter if I'd shaved myself! A cleanshaven cat is something
monstrous, that I agree. But I see . . .' --here the cat's voice
trembled with pique--'. . . that this is a conspiracy to be rude about
my appearance. Clearly I am faced with a problem--shall I go to the ball
or not? What do you say, messire?' Outraged, the cat had so inflated
itself that it looked about to explode at any second. 'Ah, the rogue,
the sly rogue,' said Woland shaking his head. ' Whenever he's losing a
game he starts a spiel like a quack-doctor at a fair. Sit down and stop
all this hot air.' 'Very well,' replied the cat, sitting down, ' but I
must object. My remarks are by no means all hot air, as you so vulgarly
put it, but a series of highly apposite syllogisms which would be
appreciated by such connoisseurs as Sextus Empiricus, Martian Capella,
even, who knows, Aristotle himself. 'Check,' said Woland. 'Check it is,'
rejoined the cat, surveying the chessboard through his lorgnette. 'So,'
Woland turned to Margarita, ' let me introduce my retinue. That creature
who has been playing the fool is the cat Behemoth. A2a2ello and Koroviev
you have already met; this is my maid, Hella. She's prompt, clever, and
there's no service she cannot perform for you.' The beautiful Hella
turned her green eyes on Margarita and smiled, continuing to scoop out
the ointment in the palm of her hand and to rub it on Woland's knee.
'Well, there they are,' concluded Woland, wincing as Hella massaged his
knee rather too hard. ' A charming and select little band.' He stopped
and began turning his globe, so cleverly made that the blue sea
shimmered in waves and the polar cap was of real ice and snow. On the
chessboard, meanwhile, confusion reigned. Distraught, the white king was
stamping about on his square and waving his arms in desperation. Three
white pawns, armed with halberds, were staring in bewilderment at a
bishop who was waving his crozier and pointing forwards to where
Woland's black knights sat mounted on two hot-blooded horses, one pawing
the ground of a white square, the other on a black square. Margarita was
fascinated by the game and amazed to see that the chessmen were alive.
Dropping its lorgnette, the cat gently nudged his king in the back, at
which the wretched king covered his face in despair. 'You're in trouble,
my dear Behemoth,' said Koroviev in a voice of quiet malice. 'The
position is serious but far from hopeless,' retorted Behemoth. ' What is
more, I am confident of ultimate victory. All it needs is a careful
analysis of the situation.' His method of analysis took the peculiar
form of pulling faces and winking at his king. 'That won't do you any
good,' said Koroview. ' Oh! ' cried Behemoth, ' all the parrots have
flown away, as I said they would.' From far away came the sound of
innumerable wings. Koroviev and Azazello rushed out of the room. 'You're
nothing but a pest with all your arrangements for the ball,' grumbled
Woland, preoccupied with his globe. As soon as Koroviev and Azazella had
gone. Behemoth's •winking increased until at last the white king guessed
what was required of him. He suddenly pulled off his cloak, dropped it
on his square and walked off the board. The bishop picked up the royal
cloak, threw it round his shoulders and took the king's place. Koroviev
and Azazello returned. 'False alarm, as usual,' growled Azazello. 'Well,
I thought I heard something,' said the cat. 'Come on, how much longer do
you need? ' asked Woland. ' Check.' 'I must have mis-heard you, mon
maitre,' replied the cat. ' My king is not in check and cannot be.' 'I
repeat--check.' 'Messire,' rejoined the cat in a voice of mock anxiety,
' you must be suffering from over-strain. I am not in check! ' 'The king
is on square Kz,' said Woland, without looking at the board. 'Messire,
you amaze me,' wailed the cat, putting on an amazed face, ' there is no
king on that square.' 'What? ' asked Woland, with a puzzled look at the
board. The bishop, standing in the king's square, turned his head away
and covered his face with his hand. 'Aha, you rogue,' said Woland
reflectively. 'Messire! I appeal to the laws of logic!' said the cat,
clasping its paws to its chest, ' if a player says check and there is no
king on the board, then the king is not in check! ' 'Do you resign or
not? ' shouted Woland in a terrible voice. 'Give me time to consider,
please,' said the cat meekly. It put its elbows on the table, covered
its ears with its paws and began to think. Finally, having considered,
it said. ' I resign.' 'He needs murdering, the obstinate beast,'
whispered Azazello. 'Yes, I resign,' said the cat, ' but only because I
find it impossible to play when I'm distracted by jealous, hostile
spectators! ' He stood up and the chessmen ran back into their box.
'It's time for you to go, Hella,' said Woland and Hella left the room. '
My leg has started, hurting again and now there is this ball . . .' he
went on. 'Allow me,' Margarita suggested gently. Woland gave her a
searching stare and moved his knee towards her. The ointment, hot as
lava, burned her hands but without flinching Margarita massaged it into
Woland's knee, trying not to cause him pain. 'My friends maintain that
it's rheumatism,' said Woland, continuing to stare at Margari.ta, ' but
I strongly suspect that the pain is a souvenir of an encounter with a
most beautiful witch that I had in 1571, on the Brocken in the Harz
Mountains.' 'Surely not! ' said Margarita. 'Oh, give it another three
hundred years or so and it will go. I've been prescribed all kinds of
medicaments, but I prefer to stick to traditional old wives' remedies. I
inherited some extraordinary herbal cures from my terrible old
grandmother. Tell me, by the way--do you suffer from any complaint?
Perhaps you have some sorrow which is weighing on your heart? ' 'No
messire, I have no such complaint,' replied Margarita astutely. ' In any
case, since I have been with you I have never felt better.' 'As I
said--blood will tell . . .' said Woland cheerfully to no one in
particular, adding: ' I see my globe interests you.' 'I have never seen
anything so ingenious.' 'Yes, it is nice. I confess I never like
listening to the news on the radio. It's always read out by some silly
girl who can't pronounce foreign names properly. Besides, at least one
in three of the announcers is tongue-tied, as if they chose them
specially. My globe is much more convenient, especially as I need exact
information. Do you see that little speck of land, for instance, washed
by the sea o"n one side? Look, it's just bursting into flames. War has
broken, out there. If you look closer you'll see it in detail.'
Margarita leaned towards the globe and saw that the little square of
land was growing bigger, emerging in natural colours and turning into a
kind of relief map. Then she saw a river and a village beside it. A
house the size of a pea grew until it was as large as a matchbox.
Suddenly and noiselessly its roof flew upwards in a puff of black smoke,
the walls collapsed leaving nothing of the two-storey matchbox except a
few smoking heaps of rubble. Looking even closer Margarita discerned a
tiny female figure lying on the ground and beside her in a pool of blood
a baby with outstretched arms. 'It's all over now,' said Woland,
smiling. ' He was too young to have sinned. Abadonna has done his work
impeccably.' 'I wouldn't like to be on the side that is against
Abadonna,' said Margarita. ' Whose side is he on? ' 'The more I talk to
you,' said Woland kindly, ' the more convinced I am that you are very
intelligent. Let me reassure you. He is utterly impartial and is equally
sympathetic to the people fighting on either side. Consequently the
outcome is always the same for both sides. Abadonna!' Woland called
softly and from the wall appeared the figure of a man wearing dark
glasses. These glasses made such a powerful impression on Margarita that
she gave a low cry, turned away and hit her head against Woland's leg. '
Stop it! ' cried Woland. ' How nervous people are nowadays! ' He slapped
Margarita on the back so hard that her whole body seemed to ring. ' He's
only wearing spectacles, that's all. There never has been and never will
be a case when Abadonna comes to anyone too soon. In any case, I'm
here--you're my guest. I just wanted to show him to you.' Abadonna stood
motionless. 'Could he take off his glasses for a moment? ' asked
Margarita, pressing against Woland and shuddering, though now with
curiosity. 'No, that is impossible,' replied Woland in a grave tone. At
a wave of his hand, Abadonna vanished. ' What did you want to say,
Azazello?' 'Messire,' answered Azazello, ' two strangers have arrived--
a beautiful girl who is whining and begging to be allowed to stay with
her mistress, and with her there is, if you'll forgive me, her pig.'
'What odd behaviour for a girl! ' said Woland. 'It's Natasha--my
Natasha! ' exclaimed Margarita. 'Very well, she may stay here with her
mistress. Send the pig to the cooks.' 'Are you going to kill it? ' cried
Margarita in fright. ' Please, messire, that's Nikolai Ivanovich, my
neighbour. There was a mistake--she rubbed the cream on him . . .' 'Who
said anything about killing him? ' said Woland. ' I merely want him to
sit at the cooks' table, that's all. I can't allow a pig into the
ballroom, can I? ' 'No, of course not,' said Azazello, then announced :
' Midnight approaches, Messire.' 'Ah, good.' Woland turned to Margarita.
' Now let me thank you in advance for your services tonight. Don't lose
your head and don't be afraid of anything. Drink nothing except water,
otherwise it will sap your energy and you will find yourself flagging.
Time to go! ' As Margarita got up from the carpet Koroviev appeared in
the doorway.
Midnight was approaching, time to hurry. Peering into the dim
surroundings, Margarita discerned some candles and an empty pool carved
out of onyx. As Margarita stood in the pool Hella, assisted by Natasha,
poured a thick, hot red liquid all over her. Margarita tasted salt on
her lips and realised that she was being washed in blood. The bath of
blood was followed by another liquid--dense, translucent and pink, and
Margarita's head swam with attar of roses. Next she was laid on a
crystal couch and rubbed with large green leaves until she glowed. The
cat came in and began to help. It squatted on its haunches at
Margarita's feet and began polishing her instep like a shoeblack.
Margarita never remembered who it was who stitched her shoes out of pale
rose petals or how those shoes fastened themselves of their own accord.
A force lifted her up and placed her in front of a mirror: in her hair
glittered a diamond crown. Koroviev appeared and hung on Margarita's
breast a picture of a black poodle in a heavy oval frame with a massive
chain. Queen Margarita found this ornament extremely burdensome, as the
chain hurt her neck and the picture pulled her over forwards. However,
the respect with which Koroviev and Behemoth now treated her was some
recompense for the discomfort. 'There's nothing for it,' murmured
Koroviev at the door of the room with the pool. ' You must wear it round
your neck-- you must... Let me give you a last word of advice, your
majesty. The guests at the ball will be mixed- -oh, very mixed--but you
must show no favouritism, queen Margot! If you don't like anybody ... I
realise that you won't show it in your face, of course not--but you must
not even let it cross your mind! If you do, the guest is bound to notice
it instantly. You must be sweet and kind to them all, your majesty. For
that, the hostess of the ball will be rewarded a hundredfold. And
another thing-- don't neglect anybody or fail to notice them. Just a
smile if you haven't time to toss them a word, even just a little turn
of your head! Anything you like except inattention--they can't bear
that. . . .' Escorted by Koroviev and Behemoth, Margarita stepped out of
the bathing hall and into total darkness. 'Me, me,' whispered the cat, '
let me give the signal! ' 'All right, give it,' replied Koroviev from
the dark. 'Let the ball commence! ' shrieked the cat in a piercing
voice. Margarita screamed and shut her eyes for several seconds. The
ball burst upon her in an explosion of light, sound and smell. Arm in
arm with Koroviev, Margarita found herself in a tropical forest.
Scarlet-breasted parrots with green tails perched on lianas and hopping
from branch to branch uttered deafening screeches of ' Ecstasy! Ecstasy!
' The forest soon came to an end and its hot, steamy air gave way to the
cool of a ballroom with columns made of a yellowish, iridescent stone.
Like the forest the ballroom was completely empty except for some naked
Negroes in silver turbans holding candelabra. Their faces paled with
excitement when Margarita floated into the ballroom with her suite, to
which Azazello had now attached himself. Here Koroviev released
Margarita's arm and whispered : 'Walk straight towards the tulips! ' A
low wall of white tulips rose up in front of Margarita. Beyond it she
saw countless lights in globes, and rows of men in tails and starched
white shirts. Margarita saw then where the sound of ball music had been
coming from. A roar of brass deafened her and the soaring violins that
broke through it poured over her body like blood. The orchestra, all
hundred and fifty of them, were playing a polonaise. Seeing Margarita
the tail-coated conductor turned pale, smiled and suddenly raised the
whole orchestra to its feet with a wave of his arm. Without a moment's
break in the music the orchestra stood and engulfed Margarita in sound.
The conductor turned away from the players and gave a low bow. Smiling,
Margarita waved to him. 'No, no, that won't do,' whispered Koroviev. '
He won't sleep all night. Shout to him " Bravo, king of the walt2! " '
Margarita shouted as she was told, amazed that her voice, full as a
bell, rang out over the noise of the orchestra. The conductor gave a
start of pleasure, placed his left hand on his heart and with his right
went on waving his white baton at the orchestra. 'Not enough,' whispered
Koroviev. ' Look over there at the first violins and nod to them so that
every one of them thinks you recognise him personally. They are all
world famous. Look, there ... on the first desk--that's Joachim! That's
right! Very good . . . Now--on we go.' 'Who is the conductor? ' asked
Margarita as she floated away. 'Johann Strauss!' cried the cat. ' May I
be hung from a liana in the tropical forest if any ball has ever had an
orchestra like this! I arranged it! And not one of them was ill or
refused to come!' There were no columns in the next hall, but instead it
was flanked by walls of red, pink, and milky-white roses on one side and
on the other by banks of Japanese double camellias. Fountains played
between the walls of flowers and champagne bubbled in three ornamental
basins, the first of which was a translucent violet in colour, the
second ruby, the third crystal. Negroes in scarlet turbans were busy
with silver scoops filling shallow goblets with champagne from the
basins. In a gap in the wall of roses was a man bouncing up and down on
a stage in a red swallow-tail coat, conducting an unbearably loud jazz
band. As soon as he saw Margarita he bent down in front of her until his
hands touched the floor, then straightened up and said in a piercing
yell: 'Alleluia!' He slapped himself once on one knee, then twice on the
other, snatched a cymbal from the hands of a nearby musician and struck
it against a pillar. As she floated away Margarita caught a glimpse of
the virtuoso bandleader, struggling against the polonaise that she could
still hear behind her, hitting the bandsmen on the head with his cymbal
while they crouched in comic terror. At last they regained the platform
where Koroviev had first met Margarita with the lamp. Now her eyes were
blinded with the light streaming from innumerable bunches of crystal
grapes. Margarita stopped and a little amethyst pillar appeared under
her left hand. 'You can rest your hand on it if you find it becomes too
tiring,' whispered Koroviev. A black-skinned boy put a cushion
embroidered with a golden poodle under Margarita's feet. Obeying the
pressure of an invisible hand she bent her knee and placed her right
foot on the cushion. Margarita glanced around. Koroviev and Azazello
were standing in formal attitudes. Besides Azazello were three young
men, who vaguely reminded Margarita of Abadonna. A cold wind blew in her
back. Looking round Margarita saw that wine was foaming out of the
marble wall into a basin made of ice. She felt something warm and
velvety by her left leg. It was Behemoth. Margarita was standing at the
head of a vast carpeted staircase stretching downwards in front of her.
At the bottom, so far away that she seemed to be looking at it through
the wrong end of a telescope, she could see a vast hall with an
absolutely immense fireplace, into whose cold, black maw one could
easily have driven a five-ton lorry. The hall and the staircase, bathed
in painfully bright light, were empty. Then Margarita heard the sound of
distant trumpets. For some minutes they stood motionless. 'Where are the
guests? ' Margarita asked Koroviev. 'They will be here at any moment,
your majesty. There will be no lack of them. I confess I'd rather be
sawing logs than receiving them here on this platform.' 'Sawing logs? '
said the garrulous cat. ' I'd rather be a tram-conductor and there's no
job worse than that.' 'Everything must be prepared in advance, your
majesty,' explained Koroviev, his eye glittering behind the broken lens
of his monocle. ' There can be nothing more embarrassing than for the
first guest to wait around uncomfortably, not knowing what to do, while
his lawful consort curses him in a whisper for arriving too early. We
cannot allow that at our ball, queen Margot.' 'I should think not', said
the cat. 'Ten seconds to midnight,' said Koroviev, ' it will begin in a
moment.' Those ten seconds seemed unusually long to Margarita. They had
obviously passed but absolutely nothing seemed to be happening. Then
there was a crash from below in the enormous fireplace and out of it
sprang a gallows with a half-decayed corpse bouncing on its arm. The
corpse jerked itself loose from the rope, fell to the ground and stood
up as a dark, handsome man in tailcoat and lacquered pumps. A small,
rotting coffin then slithered out of the fireplace, its lid flew off and
another corpse jumped out. The handsome man stepped gallantly towards it
and offered his bent arm. The second corpse turned into a nimble little
woman in black slippers and black feathers on her head and then man and
woman together hurried up the staircase. 'The first guests!' exclaimed
Koroviev. ' Monsieur Jacques and his wife. Allow me to introduce to you,
your majesty, a most interesting man. A confirmed forger, a traitor to
his country but no mean alchemist. He was famous,' Koroviev whispered
into Margarita's ear, ' for having poisoned the king's mistress. Not
everybody can boast of that, can they? See how good-looking he is! '
Turning pale and open-mouthed with shock, Margarita looked down and saw
gallows and coffin disappear through a side door in the hall. 'We are
delighted! ' the cat roared to Monsieur Jacques as he mounted the steps.
Just then a headless, armless skeleton appeared in the fireplace below,
fell down and turned into yet another man in a tailcoat. Monsieur
Jacques' wife had by now reached the head of the staircase where she
knelt down, pale with excitement, and kissed Margarita's foot. 'Your
majesty . . .' murmured Madame Jacques. 'Her majesty is charmed! '
shouted Koroviev. 'Your majesty . . .' said Monsieur Jacques in a low
voice. 'We are charmed! ' intoned the cat. The young men beside
Azazello, smiling lifeless but welcoming smiles, were showing Monsieur
and Madame Jacques to one side, wlhere they were offered goblets of
champagne by the Negro attendants. The single man in tails came up the
staircase at a run. 'Count Robert,' Koroviev whispered to Margarita. '
An equally interesting character. Rather amusing, your majesty-- the
case is reversed: he was the queen's lover and poisoned his own wife.'
'We are delighted. Count,' cried Behemoth. One after another three
coffins bounced out o.f the fireplace, splitting and breaking open as
they fell, then someone in a black cloak who was immediately stabbed in
the back by the next person to come down the chimney. There was a
muffled shriek. When an almost totally decomposed corpse emerged from
the fireplace, Margarita frowned and a hand, which seemed to be
Natasha's, offered her a flacon of sal volatile. The staircase began to
fill up. Now on almost every step there were men in tailcoats
accompanied by naked women who only differed in the colour of their
shoes and the feathers on their heads. Margarita noticed a woman with
the downcast gaze of a nun hobbling towards her, thin, shy, hampered by
a stsrange wooden boot on her left leg and a broad green kerchief round
her neck. 'Who's that woman in green? ' Margarita enquired. 'A most
charming and respectable lady,' whispered Koroviev. ' Let me introduce
you--Signora Toffana. She was extremely popular among the young and
attractive ladies of Naples and Palermo, especially among those who were
tired of their husbands. Women do get bored with their husbands, your
majesty . . .' ' Yes,' replied Margarita dully, smiling to two men in
evening dress who were bowing to kiss her knee and her foot. 'Well,'
Koroviev managed to whisper to Margarita as he simultaneously cried : '
Duke! A glass of champagne? We are charmed! . . . Well, Signora Toffana
sympathised with those poor women and sold them some liquid in a
bladder. The woman poured the liquid into her husband's soup, who ate
it, thanked her for it and felt splendid. However, after a few hours he
would begin to feel a terrible thirst, then lay down on his bed and a
day later another beautiful Neapolitan lady was as free as air.' 'What's
that on her leg? ' asked Margarita, without ceasing to offer her hand to
the guests who had overtaken Signora Toffana on the way up. ' And why is
she wearing green round her neck? Has she a withered neck? ' 'Charmed,
Prince!' shouted Koroviev as he whispered to Margarita : ' She has a
beautiful neck, but something unpleasant happened to her in prison. The
thing on her leg, your majesty, is a Spanish boot and she wears a scarf
because when her jailers found out that about five hundred ill-matched
husbands had been dispatched from Naples and Palermo for ever, they
strangled Signora Toffana in a rage.' 'How happy I am, your majesty,
that I have the great honour . . .' whispered Signora Toffana in a
nun-like voice, trying to fall on one knee but hindered by the Spanish
boot. Koroviev and Behemoth helped Signora Toffana to rise. 'I am
delighted,' Margarita answered her as she gave her hand to the next
arrival. People were now mounting the staircase in a flood. Margarita
ceased to notice the arrivals in the hall. Mechanically she raised and
lowered her hand, bared her teeth in a smile for each new guest. The
landing behind her was buzzing with voices, and music like the waves of
the sea floated out from the ball-rooms. 'Now this woman is a terrible
bore.' Koroviev no longer bothered to whisper but shouted it aloud,
certain that no one could hear his voice over the hubbub. ' She loves
coming to a ball because it gives her a chance to complain about her
handkerchief.' Among the approaching crowd Margarita's glance picked out
the woman at whom Koroviev was pointing. She was young, about twenty,
with a remarkably beautiful figure but a look of nagging reproach. 'What
handkerchief? ' asked Margarita. 'A maid has been assigned to her,'
Koroviev explained, ' who for thirty years has been putting a
handkerchief on her bedside table. It is there every morning when she
wakes up. She burns it in the stove or throws it in the river but every
morning it appears again beside her.' 'What handkerchief?' whispered
Margarita, continuing to lower and raise her hand to the guests. 'A
handkerchief with a blue border. One day when she was a waitress in a
cafe the owner enticed her into the storeroom and nine months later she
gave birth to a boy, carried him into the woods, stuffed a handkerchief
into his mouth and then buried him. At the trial she said she couldn't
afford to feed the child.' 'And where is the cafe-owner? ' asked
Margarita. 'But your majesty,' the cat suddenly growled, ' what has the
cafe-owner got to do with it? It wasn't he who stifled the baby in the
forest, was it? ' Without ceasing to smile and to shake hands with her
right hand, she dug the sharp nails of her left hand into Behemoth's ear
and whispered to the cat: 'If you butt into the conversation once more,
you little horror . . .' Behemoth gave a distinctly unfestive squeak and
croaked: 'Your majesty . . . you'll make my ear swell . . . why spoil
the ball with a swollen ear? I was speaking from the legal point of view
... I'll be quiet, I promise, pretend I'm not a cat, pretend I'm a fish
if you like but please let go of my ear!' Margarita released his ear.
The woman's grim, importunate eyes looked into Margarita's : 'I am so
happy, your majesty, to be invited to the great ball of the full moon.'
'And I am delighted to see you,' Margarita answered her, ' quite
delighted. Do you like champagne? ' 'Hurry up, your majesty! ' hissed
Koroviev quietly but desperately. ' You're causing a traffic-jam on the
staircase.' 'Yes, I like champagne,' said the woman imploringly, and
began to repeat mechanically: ' Frieda, Frieda, Frieda! My name is
Frieda, your majesty! ' 'Today you may get drunk, Frieda, and forget
about everything,' said Margarita. Frieda stretched out both her arms to
Margarita, but Koroviev and Behemoth deftly took an arm each and whisked
her off into the crowd. By now people were advancing from below like a
phalanx bent on assaulting the landing where Margarita stood. The naked
women mounting the staircase between the tail-coated and white-tied men
floated up in a spectrum of coloured bodies that ranged from white
through olive, copper and coffee to quite black. In hair that was red,
black, chestnut or flaxen, sparks flashed from precious stones.
Diamond-studded orders glittered on the jackets and shirt-fronts of the
men. Incessantly Margarita felt the touch of lips to her knee,
incessantly she offered her hand to be kissed, her face stretched into a
rigid mask of welcome. 'Charmed,' Koroviev would monotonously intone, '
We are charmed . . . her majesty is charmed . . .' 'Her majesty is
charmed,' came a nasal echo from Azazello, standing behind her. 'I am
charmed! ' squeaked the cat. 'Madame la marquise,' murmured Koroviev, '
poisoned her father, her two brothers and two sisters for the sake of an
inheritance . . . Her majesty is delighted, Mme. Minkin! . . . Ah, how
pretty she is! A trifle nervous, though. Why did she have to burn her
maid with a pair of curling-tongs? Of course, in the way she used them
it was bound to be fatal . . . Her majesty is charmed! . . . Look, your
majesty--the Emperor Rudolf-- magician and alchemist . . . Another
alchemist--he was hanged . . . Ah, there she is! What a magnificent
brothel she used to keep in Strasbourg! . . . We arc delighted, madame!
. . . That woman over there was a Moscow dressmaker who had the
brilliantly funny idea of boring two peep-holes in the wall of her
fitting-room . . .' 'And didn't her lady clients know? enquired
Margarita. ' Of course, they all knew, your majesty,' replied Koroviev.
' Charmed! . . . That young man over there was a dreamer and an
eccentric from childhood. A girl fell in love with him and he sold her
to a brothel-keeper . . . On and on poured the stream from below. Its
source--the huge fireplace--showed no sign of drying up. An hour passed,
then another. Margarita felt her chain weighing more and more. Something
odd was happening to her hand : she found she could not lift it without
wincing. Koroviev's remarks ceased to interest her. She could no longer
distinguish between slant-eyed Mongol faces, white faces and black
faces. They all merged into a blur and the air between them seemed to be
quivering. A sudden sharp pain like a needle stabbed at Margarita's
right hand, and clenching her teeth she leaned her elbow on the little
pedestal. A sound like the rustling of wings came from the rooms behind
her as the horde of guests danced, and Margarita could feel the massive
floors of marble, crystal and mosaic pulsating rhythmically. Margarita
showed as little interest in the emperor Caius Caligula and Messalina as
she did in the rest of the procession of kings, dukes, knights,
suicides, poisoners, gallows-birds, procuresses, jailers, card-sharpers,
hangmen, informers, traitors, madmen, detectives and seducers. Her head
swam with their names, their faces merged into a great blur and only one
face remained fixed in her memory--Malyuta Skuratov with his fiery
beard. Margarita's legs were buckling and she was afraid that she n^ight
burst into tears at any moment. The worst pain came from her right knee,
which all the guests had kissed. It was swollen, the skin on it had
turned blue in spite of Natasha's constant attention to it with a sponge
soaked in fragrant ointment. By the end of the third hour Margarita
glanced wearily down and saw with a start of joy that the flood of
guests was thinning out. 'Every ball is the same, your majesty.'
whispered Koroviev, ' at about this time the arrivals begin to decrease.
I promise you that this torture will not last more than a few minutes
longer. Here comes a party of witches from the Brocken, they're always
the last to arrive. Yes, there they are. And a couple of drunken
vampires ... is that all? Oh, no, there's one more . . . no, two more.'
The last two guests mounted the staircase. 'Now this is someone new,'
said Koroviev, peering through his monocle. ' Oh, yes, now I remember.
Azazello called on him once and advised him, over a glass of brandy, how
to get rid of a man who was threatening to denounce him. So he made his
friend, who was under an obligation to him, spray the other man's office
walls with poison.' 'What's his name? ' asked Margarita. 'I'm afraid I
don't know,' said Koroviev, ' You'd better ask Azazello. 'And who's that
with him? ' 'That's his friend who did the job. Delighted to welcome
you! ' cried Koroviev to the last two guests. The staircase was empty,
and although the reception committee waited a little longer to make
sure, no one else appeared from the fireplace. A second later,
half-fainting, Margarita found herself beside the pool again where,
bursting into tears from the pain in her arm and leg, she collapsed to
the floo:r. Hella and Natasha comforted her, doused her in blood and
massaged her body until she revived again. 'Once more, queen Margot,'
whispered Koroviev. ' You must make the round of the ballrooms just once
more to show our guests that they are not being neglected.' Again
Margarita floated away from the pool. In place of Johan Strauss'
orchestra the stage behind the wall of tulips had been taken over by a
jazz band of frenetic apes. An enormous gorilla with shaggy sideburns
and holding a trumpet was leaping clumsily up and down as he conducted.
Orang-utan trumpeters sat in the front row, each with a chimpanzee
accordionist on his shoulders. Two baboons with manes like lions' were
playing the piano, their efforts completely drowned by the roaring,
squeaking and banging of the saxophones, violins and drums played by
troops of gibbons, mandrils and marmosets. Innumerable couples circled
round the glass floor with amazing dexterity, a mass of bodies moving
lightly and gracefully as one. Live butterflies fluttered over the
dancing horde, flowers drifted down from the ceiling. The electric light
had been turned out, the capitals of the pillars were now lit by myriads
of glow-worms, and will-o'-the-wisps danced through the air. Then
Margarita found herself by the side of another pool, this time of vast
dimensions and ringed by a colonnade. A gigantic black Neptune was
pouring a broad pink stream from his great mouth. Intoxicating fumes of
champagne rose from the pool. Joy reigned untrammelled. Women, laughing,
handed their bags to their escorts or to the Negroes who ran along the
sides holding towels, and dived shrieking into the pool. Spray rose in
showers. The crystal bottom of the pool glowed with a faint light which
shone through the sparkling wine to light up the silvery bodies of the
swimmers, who climbed out of the pool again completely drunk. Laughter
rang out beneath the pillars until it drowned even the jazz ba.nd. In
all this debauch Margarita distinctly saw one totally drunken woman's
face with eyes that were wild with intoxication yet still
imploring--Frieda. Margarita's head began to spin with the fumes of the
wine and she was just about to move on when the cat staged one of his
tricks in the swimming pool. Behemoth made a few magic passes in front
of Neptune's moiath ; immediately all the champagne drained out of the
pool, an-d Neptune began spewing forth a stream of brown liquid.
Shrieking with delight the women screamed : ' Brandy! ' In a few seconds
the pool was full. Spinning round three times like a top the cat leaped
into the air and dived into the turbulent sea of brandy. It crawled out,
spluttering, its tie soaked, the gilding gone from its whiskers, and
minus its lorgnette. Only one woman dared follow Behemoth's example
--the dressmaker--procuress and her escort, a handsome young mulatto.
They both dived into the brandy, but before she had time to see any more
Margarita was led away by Koroviev. They seemed to take wing and in
their flight Margarita first saw great stone tanks full of oysters, then
a row of hellish furnaces blazing away beneath the glass floor and
attended by a frantic crew of diabolical chefs. In the confusion she
remembered a glimpse of dark caverns lit by candles where girls were
serving meat that sizzled on glowing coals and revellers drank
Margarita's health from vast mugs of beer. Then came polar bears playing
accordions and dancing a Russian dance on a stage, a salamander doing
conjuring tricks unharmed by the flames around it ... And for a second
time Margarita felt her strength beginning to flag. 'The last round,'
whispered Koroviev anxiously, ' and then we're free.' Escorted by
Koroviev, Margarita returned to the ballroom, but now the dance had
stopped and the guests were crowded between the pillars, leaving an open
space in the middle of the room. Margarita could not remember who helped
her up to a platform which appeared in the empty space. When she had
mounted it, to her amazement she heard a bell strike midnight, although
by her reckoning midnight was long past. At the last chime of the
invisible clock silence fell on the crowd of guests. Then Margarita saw
Woland. He approached surrounded by Abadonna, Azazello and several young
men in black resembling Abadonna. She now noticed another platform
beside her own, prepared for Woland. But he did not make use of it.
Margarita was particularly surprised to notice that Woland appeared at
the ball in exactly the same state in which he had been in the bedroom.
The same dirty, patched nightshirt hung from his shoulders and his feet
were in darned bedroom slippers. Woland was armed with his sword but he
leaned on the naked weapon as though it were a walking stick. Limping,
Woland stopped beside his platform. At once Azazello appeared in front
of him bearing a dish. On that dish Margarita saw the severed head of a
man with most of its front teeth missing. There was still absolute
silence, only broken by the distant sound, puzzling in the
circumstances, of a door-bell ringing. 'Mikhail Alexandrovich,' said
Woland quietly to the head, at which its eyelids opened. With a shudder
Margarita saw that the eyes in that dead face were alive, fully
conscious and tortured with pain. 'It all came true, didn't it? ' said
Woland, staring at the eyes of the head. ' Your head was cut off by a
woman, the meeting didn't take place and I am living in your flat. That
is a fact. And a fact is the most obdurate thing in the world. But what
interests us now is the future, not the facts of the past. You have
always been a fervent proponent of the theory that when a man's head is
cut off his life stops, he turns to dust and he ceases to exist. I am
glad to be able to tell you in front of all my guests-- despite the fact
that their presence here is proof to the contrary --that your theory is
intelligent and sound. Now--one theory deserves another. Among them
there is one which maintains that a man will receive his deserts in
accordance with his beliefs. So be it! You shall depart into the void
and from the goblet into which your skull is about to be transformed I
shall have the pleasure of drinking to life eternal! ' Woland raised his
sword. Immediately the skin of the head darkened and shrank, then fell
away in shreds, the eyes disappeared and in a second Margarita saw on
the dish a yellowed skull, with emerald eyes and pearl teeth, mounted on
a golden stand. The top of the skull opened with a hinge. 'In a second,
messire,' said Koroviev, noticing Woland's enquiring glance, ' he will
stand before you. I can hear the creak of his shoes and the tinkle as he
puts down the last glass of champagne of his lifetime. Here he is.' A
new guest, quite alone, entered the ballroom. Outwardly he was no
different from the thousands of other male guests, except in one
thing--he was literally staggering with fright. Blotches glowed on his
cheeks and his eyes were swivelling with alarm. The guest was stunned.
Everything that he saw shocked him, above all the way Woland was
dressed. Yet he was greeted with marked courtesy. 'Ah, my dear Baron
Maigel,' Woland said with a welcoming smile to his guest, whose eyes
were starting out of his head. ' I am happy to introduce to you,' Woland
turned towards his guests, ' Baron Maigel, who works for the
Entertainments Commission as a guide to the sights of the capital for
foreign visitors.' Then Margarita went numb. She recognised this man
Maigel. She had noticed him several times in Moscow theatres and
restaurants. ' Has he died too? ' Margarita wondered. But the matter was
soon explained. 'The dear Baron,' Woland continued with a broad smile, '
was charming enough to ring me up as soon as I arrived in Moscow and to
offer me his expert services as a guide to the sights of the city.
Naturally I was happy to invite him to come and see me.' Here Margarita
noticed that Azazello handed the dish with the skull to Koroviev. 'By
the way. Baron,' said Woland, suddenly lowering his voice
confidentially, ' rumours have been going round that you have an
unquenchable curiosity. This characteristic, people say, together with
your no less developed conversational gifts, has begun to attract
general attention. What is more, evil tongues have let slip the words "
eavesdropper" and " spy." What is more, there is a suggestion that this
may bring you to an unhappy end in less than a month from now. So in
order to save you from the agonising suspense of waiting, we have
decided to come to your help, making use of the fact that you invited
yourself to see me with the aim of spying and eavesdropping as much as
you could.' The Baron turned paler than the pallid Abadonna and then
something terrible happened. Abadonna stepped in front of the Baron and
for a second took off his spectacles. At that moment there was a flash
and a crack from Azazello's hand and the Baron staggered, crimson blood
spurting from his chest and drenching his starched shirtfront and
waistcoat. Koroviev placed the skull under the pulsating stream of blood
and when the goblet was full handed it to Woland. The Baron's lifeless
body had meanwhile crumpled to the floor. 'Your health, ladies and
gentlemen,' said Woland and raised the goblet to his lips. An instant
metamorphosis took place. The nightshirt and darned slippers vanished.
Woland was wearing a black gown with a sword at his hip. He strode over
to Margarita, offered her the goblet and said in a commanding voice :
'Drink!' Margarita felt dizzy, but the cup was already at her lips and a
voice was whispering in her ears : 'Don't be afraid, your majesty . . .
don't be afraid, your majesty, the blood has long since drained away
into the earth and grapes have grown on the spot.' Her eyes shut,
Margarita took a sip and the sweet juice ran through her veins, her ears
rang. She was deafened by cocks crowing, a distant band played a march.
The crowd of guests faded--the tailcoated men and the women withered to
dust and before her eyes the bodies began to rot, the stench of the tomb
filled the air. The columns dissolved, the lights went out, the
fountains dried up and vanished with the camellias and the tulips. All
that remained was what had been there before : poor Berlioz's
drawing-room, with a shaft of light falling through its half-open door.
Margarita opened it wide and went in.
24. The Master is Released
Everything in Woland's bedroom was as it had been before the ball.
Woland was sitting in his nightshirt on the bed, only this time Hella
was not rubbing his knee, and a meal was laid on the table in place of
the chessboard. Koroviev and Azazello had removed their tailcoats and
were sitting at table, alongside them the cat, who still refused to be
parted from his bow-tie even though it was by now reduced to a grubby
shred. Tottering, Margarita walked up to the table and leaned on it.
Woland beckoned her, as before, to sit beside him on the bed. ' Well,
was it very exhausting? ' enquired Woland. ' Oh no, messire,' replied
Margarita in a scarcely audible voice. ' Noblesse oblige,' remarked the
cat, pouring out a glassful of clear liquid for Margarita. 'Is that
vodka? ' Margarita asked weakly. The cat jumped up from its chair in
indignation. ' Excuse me, your majesty,' he squeaked, ' do you think I
would give vodka to a lady? That is pure spirit!' Margarita smiled and
tried to push away the glass. ' Drink it up,' said Woland and Margarita
at once picked up the glass. 'Sit down, Hella,' ordered Woland, and
explained to Margarita : ' The night of the full moon is a night of
celebration, and I dine in the company of my close friends and my
servants. Well, how do you feel? How did you find that exhausting ball?
' 'Shattering! ' quavered Koroviev. ' They were all charmed, they all
fell in love with her, they were all crushed! Such tact, such
savoir-faire, such fascination, such charm! ' Woland silently raised his
glass and clinked it with Margarita's. She drank obediently, expecting
the spirit to knock her out. It had no ill effect, however. The reviving
warmth flowed through her body, she felt a mild shock in the back of her
neck, her strength returned as if she had just woken from a long
refreshing sleep and she felt ravenously hungry. Remembering that she
had not eaten since the morning of the day before, her hunger increased
and she began wolfing down caviar. Behemoth cut himself a slice of
pineapple, salted and peppered it, ate it and chased it down with a
second glass of spirit with a flourish that earned a round of applause.
After Margarita's second glassful the light in the candelabra burned
brighter and the coals in the fireplace glowed hotter, yet she did not
feel the least drunk. As her white teeth bit into the meat Margarita
savoured the delicious juice that poured from it and watched Behemoth
smearing an oyster with mustard. 'If I were you I should put a grape on
top of it, too,' said Hella, digging the cat in the ribs. 'Kindly don't
teach your grandmother to suck eggs,' Behemoth replied. ' I know how to
behave at table, so mind your own business.' 'Oh, how nice it is to dine
like this, at home,' tinkled Koro-viev's voice, ' just among friends . .
.' 'No, Faggot,' said the cat. ' I like the ball--it's so grand and
exciting.' 'It's not in the least exciting and not very grand either,
and those idiotic bears and the tigers in the bar--they nearly gave me
migraine with their roaring,' said Woland. 'Of course, messire,' said
the cat. ' If you think it wasn't very grand, I immediately find myself
agreeing with you.' 'And so I should think,' replied Woland. 'I was
joking,' said the cat meekly ' and as for those tigers, I'll have them
roasted.' 'You can't eat tiger-meat' said Hella. 'Think so? Well, let me
tell you a story,' retorted the cat. Screwing up its eyes with pleasure
it told a story of how it had once spent nineteen days wandering in the
desert and its only food had been the meat of a tiger it had killed.
They all listened with fascination and when Behemoth came to the end of
his story they all chorussed in unison : 'Liar! ' 'The most interesting
thing about that farrago,' said Woland, ' was that it was a lie from
first to last.' 'Oh, you think so, do you? ' exclaimed the cat and
everybody thought that it was about to protest again, but it only said
quietly : ' History will be my judge.' 'Tell me,' revived by the vodka
Margot turned to Azazello : 'did you shoot that ex-baron? ' 'Of course,'
replied Azazello,' why not? He needed shooting.' 'I had such a shock! '
exclaimed Margarita, ' it happened so unexpectedly! ' 'There was nothing
unexpected about it,' Azazello objected, and Koroviev whined : 'Of
course she was shocked. Why, even I was shaking in my shoes! Bang!
Crash! Down went the baron! ' 'I nearly had hysterics,' added the cat,
licking a caviar-smeared spoon. 'But there's something I can't
understand,' said Margarita, her eyes sparkling with curiosity. '
Couldn't the music and general noise of the ball be heard outside? ' 'Of
course not, your majesty,' said Koroviev. ' We saw to that. These things
must be done discreetly.' 'Yes, I see ... but what about that man on the
staircase when Azazello and I came up ... and the other one at the foot
of the staircase? I had the impression that they were keeping watch on
your flat.' 'You're right, you're right,' cried Koroviev,' you're right,
my dear Margarita Nikolayevna! You have confirmed my suspicions. Yes, he
was watching our flat. For a while I thought he was some absent-minded
professor or a lover mooning about on the staircase. But no! I had an
uncomfortable feeling he might be watching the flat. And there was
another one at the bottom of the stairs too? And the one at the main
entrance-- did he look the same? ' ' Suppose they come and arrest you? '
asked Margarita. 'Oh, they'll come all right, fairest one, they'll
come!' answered Koroviev. ' I feel it in my bones. Not now, of course,
but they'll come when they're ready. But I don't think they'll have much
luck.' 'Oh, what a shock I had when the Baron fell! ' said Margarita,
obviously still feeling the effects of seeing her first murder. ' I
suppose you're a good shot? ' 'Fair,' answered Azazello. 'At how many
paces? ' 'As many as you like,' replied Azazello. ' It's one thing to
hit Latunsky's windows with a hammer, but it's quite another to hit him
in the heart.' 'In the heart! ' exclaimed Margarita, clutching her own
heart. ' In the heart! ' she repeated grimly. 'What's this about
Latunsky? ' enquired Woland, frowning at Margarita. Azazello, Koroviev
and Behemoth looked down in embarrassment and Margarita replied,
blushing : 'He's a critic. I wrecked his flat this evening.' 'Did you
now! Why?' 'Because, messire,' Margarita explained, ' he destroyed a
certain master.' 'But why did you put yourself to such trouble?' asked
Woland. 'Let me do it, messire!' cried the cat joyfully, jumping to its
feet. 'You sit down,' growled Azazello, rising. ' I'll go at once.'
'No!' cried Margarita. ' No, I beg you, messire, you mustn't!' 'As you
wish, as you wish,' replied Woland. Azazello sat down again. 'Where were
we, precious queen Margot?' said Koroviev. ' Ah yes, his heart... He can
hit a man's heart all right,' Koroviev pointed a long .finger at
Azazello. ' Anywhere you like. Just name the auricle--or the ventricle.'
For a moment Margarita did not grasp the implication of this, then she
exclaimed in amazement: 'But they're inside the body--you can't see
them! ' 'My dear,' burbled Koroviev, ' that's the whole point--you can't
see them! That's the joke! Any fool can hit something you can see!'
Koroviev took the seven of spades out of a box, showed it to Margarita
and asked her to point at one of the pips. Margarita chose the one in
the upper right-hand corner. Hella hid the card under a pillow and
shouted : 'Ready!' Azazello, who was sitting with his back to the
pillow, took a black automatic out of his trouser pocket, aimed the
muzzle over his shoulder and, without turning round towards the bed,
fired, giving Margarita an enjoyable shock. The seven of spades was
removed from under the pillow. The upper right-hand pip was shot
through. 'I wouldn't like to meet you when you've got a revolver,' said
Margarita with a coquettish look at Azazello. She had a passion for
people who did things well. 'My precious queen,' squeaked Koroviev,' I
don't recommend anybody to meet him even without his revolver! I give
you my word of honour as an ex-choirmaster that anybody who did would
regret it.' During the trial of marksmanship the cat had sat scowling.
Suddenly it announced: 'I bet I can shoot better than that.' Azazello
snorted, but Behemoth was insistent and demanded not one but two
revolvers. Azazello drew another pistol from his left hip pocket and
with a sarcastic grin handed them both to the cat. Two pips on the card
were selected. The cat took a long time to prepare, then turned its back
on the cushion. Margarita sat down with her fingers in her ears and
stared at the owl dozing on the mantelpiece. Behemoth fired from both
revolvers, at which there came a yelp from Hella, the owl fell dead from
the mantelpiece and the clock stopped from a bullet in its vitals.
Hella, one finger bleeding, sank her nails into the cat's fur. Behemoth
in retaliation clawed at her hair and the pair of them rolled on the
floor in a struggling heap. A glass fell off the table and broke.
'Somebody pull this she-devil off me! ' wailed the cat, lashing out at
Hella who had thrown the animal on its back and was sitting astride it.
The combatants were separated and Koroviev healed Hella's wounded finger
by blowing on it. 'I can't shoot properly when people are whispering
about me behind my back! ' shouted Behemoth, trying to stick back into
place a large handful of fur that had been torn off his back. 'I bet
you,' said Woland with a smile at Margarita, ' that he did that on
purpose. He can shoot perfectly well.' Hella and the cat made friends
again and sealed their reconciliation with a kiss. Someone removed the
card from under the cushion and examined it. Not a single pip, except
the one shot through by Azazello had been touched. 'I don't believe it,'
said the cat, staring through the hole in the card at the light of the
candelabra. Supper went gaily on. The candles began to gutter, a warm
dry heat suffused the room from the fireplace. Having eaten her fill, a
feeling of well-being came over Margarita. She watched as Azazello blew
smoke-rings at the fireplace and the cat spiked them on the end of his
sword. She felt no desire to go, although by her timing it was
late--probably, she thought, about six o'clock in the morning. During a
pause Margarita turned to Woland and said timidly : 'Excuse me, but it's
time for me to go ... it's getting late . . .' ' Where are you going in
such a hurry?' enquired Woland politely but a little coldly. The others
said nothing, pretending to be watching the game with the smoke-rings.
'Yes, it's time,' said Margarita uneasily and turned round as if looking
for a cloak or something else to wear. Her nakedness was beginning to
embarrass her. She got up from the table. In silence Woland picked up
his greasy dressing-gown from the bed and Koroviev threw it over
Margarita's shoulders. 'Thank you, messire,' whispered Margarita with a
questioning glance at Woland. In reply he gave her a polite but
apathetic smile. Black depression at once swelled up in Margarita's
heart. She felt herself cheated. No one appeared to be going to offer
her any reward for her services at the ball and nobody made a move to
prevent her going. Yet she realised quite well that she had nowhere to
go. A passing thought that she might have to go back home brought on an
inner convulsion of despair. Dared she ask about the master, as Azazello
had so temptingly suggested in the Alexander Gardens? ' No, never!' she
said to herself. 'Goodbye, messire,' she said aloud, thinking : ' If
only I can get out of here, I'll make straight for the river and drown
myself! ' 'Sit down,' Woland suddenly commanded her. A change came over
Margarita's face and she sat down. 'Perhaps you'd like to say something
in farewell? ' 'Nothing, messire,' replied Margarita proudly, ' however,
if you still need me I am ready to do anything you wish. I am not at all
tired and I enjoyed the ball. If it had lasted longer I would have been
glad to continue offering my knee to be kissed by thousands more
gallows-birds and murderers.' Margarita felt she was looking at Woland
through a veil; her eyes had filled with tears. 'Well said! ' boomed
Woland in a terrifying voice. ' That was the right answer! ' 'The right
answer! ' echoed Woland's retinue in unison. ' We have put you to the
test,' said Woland. ' You should never ask anyone for anything.
Never--and especially from those who are more powerful than yourself.
They will make the offer and they will give of their own accord. Sit
down, proud woman! ' Woland pulled the heavy dressing-gown from
Margarita's back and she again found herself sitting beside him on the
bed. ' So, Margot,' Woland went on, his voice softening. ' What do you
want for having been my hostess tonight? What reward do you want for
having spent the night naked? What price do you set on your bruised
knee? What damages did you suffer at the hands of my guests, whom just
now you called gallows-birds? Tell me! You can speak without constraint
now, because it was I who made the offer.' Margarita's heart began to
knock, she sighed deeply and tried to think of something. 'Come now, be
brave! ' said Woland encouragingly. ' Use your imagination! The mere
fact of having watched the murder of that worn-out old rogue of a baron
is worth a reward, especially for a woman. Well? ' Margarita caught her
breath. She was about to utter her secret wish when she suddenly turned
pale, opened her mouth and stared. ' Frieda! . . . Frieda, Frieda! ' a
sobbing, imploring voice cried in her ear. ' My name is Frieda! ' and
Margarita said, stuttering: 'Can I ask . . . for one thing? ' 'Demand,
don't ask, madonna mia,' replied Woland with an understanding smile. '
You may demand one thing.' With careful emphasis Woland repeated
Margarita's own words : ' one thing '. Margarita sighed again and said :
'I want them to stop giving Frieda back the handkerchief she used to
stifle her baby.' The cat looked up at the ceiling and sighed noisily,
but said nothing, obviously remembering the damage done to his ear. 'In
view of the fact,' said Woland, smiling,' that the possibility of your
having taken a bribe from that idiot Frieda is, of course, excluded--it
would in any case have been unfitting to your queenly rank--I don't know
what to do. So there only remains one thing--to find yourself some rags
and use them to block up all the cracks in my bedroom.' 'What do you
mean, messire? ' said Margarita, puzzled. ' I quite agree, messire,'
interrupted the cat. ' Rags--that's it! ' And the cat banged its paw on
the table in exasperation. 'I was speaking of compassion,' explained
Woland, the gaze of his fiery eye fixed on Margarita. ' Sometimes it
creeps in through the narrowest cracks. That is why I suggested using
rags to block them up . . .' 'That's what I meant, too! ' exclaimed the
cat, for safety's sake edging away from Margarita and covering its
pointed ears with paws smeared in pink cream. 'Get out,' Woland said to
the cat. 'I haven't had my coffee,' replied Behemoth. ' How can you
expect me to go yet? Surely you don't divide your guests into two grades
on a festive night like this, do you--first-grade and
second-grade-fresh, in the words of that miserable cheeseparing barman?
' 'Shut up,' said Woland, then turning to Margarita enquired : 'To judge
from everything about you, you seem to be a good person. Am I right? '
'No,' replied Margarita forcefully. ' I know that I can only be frank
with you and I tell you frankly--I am headstrong. I only asked you about
Frieda because I was rash enough to give her a firm hope. She's waiting,
messire, she believes in my power. And if she's cheated I shall be in a
terrible position. I shall have no peace for the rest of my life. I
can't help it--it just happened.' 'That's quite understandable,' said
Woland. 'So will you do it? ' Margarita asked quietly. 'Out of the
question,' replied Woland. ' The fact is, my dear queen, that there has
been a slight misunderstanding. Each department must stick to its own
business. I admit that our scope is fairly wide, in fact it is much
wider than a number of very sharp-eyed people imagine . . .' 'Yes, much
wider,' said the cat, unable to restrain itself and obviously proud of
its interjections. 'Shut up, damn you! ' said Woland, and he turned and
went on to Margarita. ' But what sense is there, I ask you, in doing
something which is the business of another department, as I call it? So
you see I can't do it; you must do it yourself.' 'But can I do it? '
Azazello squinted at Margarita, gave an imperceptible flick of his red
mop and sneered. 'That's just the trouble--to do it,' murmured Woland.
He had been turning the globe, staring at some detail on it, apparently
absorbed in something else while Margarita had been talking. ' Well, as
to Frieda . . .' Koroviev prompted her. ' Frieda! ' cried Margarita in a
piercing voice. The door burst open and a naked, dishevelled but
completely sober woman with ecstatic eyes ran into the room and
stretched out her arms towards Margarita, who said majestically : 'You
are forgiven. You will never be given the handkerchief again.' Frieda
gave a shriek and fell spreadeagled, face downward on the floor in front
of Margarita. Woland waved his hand and Frieda vanished. 'Thank you.
Goodbye,' said Margarita and rose to go. ' Now, Behemoth,' said Woland,
' as tonight is a holiday we shan't take advantage of her for being so
impractical, shall we? ' He turned to Margarita. ' All right, that
didn't count, because I did nothing. What do you want for yourself? '
There was silence, broken by Koroviev whispering to Margarita: 'Madonna
bellissima, this time I advise you to be more sensible. Or your luck may
run out.' 'I want you to give me back instantly, this minute, my lover
--the master,' said Margarita, her face contorted. A gust of wind burst
into the room, flattening the candle flames. The heavy curtain billowed
out, the window was flung open. and high above appeared a full moon--not
a setting moon, but the midnight moon. A dark green cloth stretched from
the wind-ow-sill to the floor and down it walked Ivan's night visitor,
the man who called himself the master. He was wearing his hospital
clothes--dressing-gown, slippers and the black cap from which he was
never parted. His unshaven face twitched in a grimace, he squinted with
fear at the candle flames and a flood of moonlight boiled around him.
Margarita recognised him at once, groaned, clasped her hands and ran
towards him. She kissed him on the forehead, the lips, pressed her face
to his prickly cheek and her long-suppressed tears streamed down her
face. She could only say, repeating it like a senseless refrain : 'It's
you . . . it's you . . . it's you . . .' The master pushed her away and
said huskily : 'Don't cry, Margot, don't torment me, I'm very ill,' and
he grasped the windowsill as though preparing to jump out and run away
again. Staring round at the figures seated in the room he cried : ' I'm
frightened, Margot! I'm getting hallucinations again . . .' Stifled with
sobbing, Margarita whispered, stammering : 'No, no ... don't be afraid .
. . I'm here . . . I'm here . . .' Deftly and unobtrusively Koroviev
slipped a chair behind the master. He collapsed into it and Margarita
fell on her knees at his side, where she grew calmer. In her excitement
she had not noticed that she was no longer naked and that she was now
wearing a black silk gown. The master's head nodded forward and he
stared gloomily at the floor. 'Yes,' said Woland after a pause, ' they
have almost broken him.' He gave an order to Koroviev : 'Now, sir, give
this man something to drink.' In a trembling voice Margarita begged the
master : 'Drink it, drink it! Are you afraid? No, no, believe me, they
want to help you! ' The sick man took the glass and drank it, but his
hand trembled, he dropped the glass and it shattered on the floor.
'Ma^el tov!' Koroviev whispered to Margarita. ' Look, he's coming to
himself already.' It was true. The patient's stare was less wild and
distraught. 'Is it really you, Margot? asked the midnight visitor. 'Yes,
it really is,' replied Margarita. 'More! ' ordered Woland. When the
master had drained the second glass his eyes were fully alive and
conscious. ' That's better,' said Woland with a slight frown. ' Now we
can talk. Who are you? ' 'I am no one,' replied the master with a
lopsided smile. 'Where have you just come from? ' 'From the madhouse. I
am a mental patient,' replied the visitor. Margarita could not bear to
hear this and burst into tears again. Then she wiped her eyes and cried
: 'It's terrible--terrible! He is a master, messire, I warn you! Cure
him--he's worth it! ' 'You realise who I am, don't you? ' Woland asked.
' Do you know where you are? ' 'I know,' answered the master. 'My
next-door neighbour in the madhouse is that boy, Ivan Bezdomny. He told
me about you.' 'Did he now! ' replied Woland. ' I had the pleasure of
meeting that young man at Patriarch's Ponds. He nearly drove me mad,
trying to prove that I didn't exist. But you believe in me, I hope? ' 'I
must,' said the visitor, ' although I would much prefer it if I could
regard you as a figment of my own hallucination. Forgive me,' added the
master, recollecting himself. 'By all means regard me as such if that
makes you any happier,' replied Woland politely. 'No, no! ' said
Margarita with anxiety, shaking the master by the shoulder. ' Think
again! It really is him! ' 'But I really am like a hallucination. Look
at my profile in the moonlight,' said Behemoth. The cat moved into a
shaft of moonlight and was going to say something else, but was told to
shut up and only said : 'All right, all right, I'll be quiet. I'll be a
silent hallucination.' 'Tell me, why does Margarita call you the master?
' enquired Woland. The man laughed and said : 'An understandable
weakness of hers. She has too high an opinion of a novel that I've
written.' • Which novel? ' 'A novel about Pontius Pilate.' Again the
candle flames flickered and jumped and the crockery rattled on the table
as Woland gave a laugh like a clap of thunder. Yet no one was frightened
or shocked by the laughter; Behemoth even applauded. 'About what? About
whom?' said Woland, ceasing to laugh. ' But that's extraordinary! In
this day and age? Couldn't you have chosen another subject? Let me have
a look.' Woland stretched out his hand palm uppermost. 'Unfortunately I
cannot show it to you,' replied the master, ' because I burned it in my
stove.' 'I'm sorry but I don't believe you,' said Woland. ' You can't
have done. Manuscripts don't burn.' He turned to Behemoth and said : '
Come on. Behemoth, give me the novel.' The cat jumped down from its
chair and wh.ere he had been sitting was a pile of manuscripts. With a
bow the cat handed the top copy to Woland. Margarita shuddered and cried
out, moved to tears : 'There's the manuscript! There it is! ' She flung
herself at Woland's feet and cried ecstatically: 'You are all-powerful!
' Woland took it, turned it over, put it aside and turned, unsmiling, to
stare at the master. Without apparent cause the master had suddenly
relapsed into uneasy gloom ; he got up from his chair, wrung his hands
and turning towards the distant moon he started to tremble, muttering :
'Even by moonlight there's no peace for me at night. . . Why do they
torment me? Oh, ye gods . . .' Margarita clutched his hospital
dressing-gown, embraced him and moaned tearfully : 'Oh God, why didn't
that medicine do you any good? ' 'Don't be upset,' whispered Koroviev,
edging up to the master, ' another little glassful and I'll have one
myself to keep you company . . .' A glass winked in the moonlight. It
began to work. The master sat down again and his expression grew calmer.
'Well, that makes everything quite clear,' said Woland, tapping the
manuscript with his long finger. 'Quite clear,' agreed the cat,
forgetting its promise to be a silent hallucination. ' I see the gist of
this great opus quite plainly now. What do you say, Azazello? ' 'I say,'
drawled Azazello, ' that you ought to be drowned.' 'Be merciful,
Azazello', the cat replied, ' and don't put such thoughts into my
master's head. I'd come and haunt you every night and beckon you to
follow me. How would you like that, Azazello? ' 'Now Margarita,' said
Woland, ' say whatever you wish to say.' Margarita's eyes shone and she
said imploringly to Woland : 'May I whisper to him? ' Woland nodded and
Margarita leaned over the master's ear and whispered something into it.
Aloud, he replied : 'No, it's too late. I want nothing more out of life
except to see you. But take my advice and leave me, otherwise you will
be destroyed with me.' 'No, I won't leave you,' replied Margarita, and
to Woland she said: ' Please send us back to his basement in that street
near the Arbat, light the lamp again and make everything as it was
before.' The master laughed, and clasping Margarita's dishevelled head
he said: 'Don't listen to this poor woman, messire! Somebody else is
living in that basement now and no one can turn back the clock.' He laid
his cheek on his mistress's head, embraced Margarita and murmured: 'My
poor darling . . .' 'No one can turn the clock back, did you say? ' said
Woland ' That's true. But we can always try. Azazello! ' Immediately a
bewildered man in his underclothes crashed through the ceiling to the
floor, with a suitcase in his hand and wearing a cap. Shaking with fear,
the man bowed. 'Is your name Mogarych? ' Azazello asked him. 'Aloysius
Mogarych,' said the new arrival, trembling. 'Are you the man who lodged
a complaint against this man ' --pointing to the master--' after you had
read an article about him by Latunsky, and denounced him for harbouring
illegal literature? ' asked Azazello. The man turned blue and burst into
tears of penitence. 'You did it because you wanted to get his flat,
didn't you? ' said Azazello in a confiding, nasal whine. The cat gave a
hiss of fury and Margarita, with a howl of: 'I'll teach you to thwart a
witch! ' dug her nails into Aloysius Mogarych's face. There was a brisk
scuffle. 'Stop it! ' cried the master in an agonised voice. ' Shame on
you, Margot! ' 'I protest! There's nothing shameful in it! ' squeaked
the cat. Koroviev pulled Margarita away. 'I put in a bathroom . . .'
cried Mogarych, his face streaming blood. His teeth were chattering and
he was babbling with fright. ' I gave it a coat of whitewash . . .'
'What a good thing that you put in a bathroom,' said Azazello
approvingly. ' He'll be able to have baths now.' And he shouted at
Mogarych : ' Get out! ' The man turned head over heels and sailed out of
the open window of Woland's bedroom. His eyes starting from his head,
the master whispered : 'This beats Ivan's story! ' He stared round in
amazement then said to the cat: ' Excuse me, but are you . . .' he
hesitated, not sure how one talked to a cat: ' Are you the same cat who
boarded the tramcar? ' 'I am,' said the cat, flattered, and added : '
It's nice to hear someone speak so politely to a cat. People usually
address cats as " pussy ", which I regard as an infernal liberty.' 'It
seems to me that you're not entirely a cat . . .' replied the master
hesitantly. ' The hospital people are bound to catch me again, you
know,' he added to Woland resignedly. 'Why should they?' said Koroviev
reassuringly. Some papers and books appeared in his hand : ' Is this
your case-history? ' 'Yes.. .' Koroviev threw the case-history into the
fire. ' Remove the document--and you remove the man,' said Koroviev with
satisfaction. 'And is this your landlord's rent-book? ' 'Yes...' 'What
is the tenant's name? Aloysius Mogarych? ' Koroviev blew on the page. '
Hey presto! He's gone and, please note, he was never there. If the
landlord is surprised, tell him he was dreaming about Aloysius.
Mogarych? What Mogarych? Never heard of him! ' At this the rent-book
evaporated from Koro-viev's hands. ' Now it's back on the landlord's
desk.' 'You were right,' said the master, amazed at Koroviev's
efficiency, ' when you said that once you remove the document, you
remove the man as well. I no longer exist now--I have no papers.' 'Oh
no, I beg your pardon,' exclaimed Koroviev. ' That is just another
hallucination. Here are your papers! ' He handed the master some
documents, then said with a wink to Margarita: 'And here is your
property, Margarita Nikolayevna.' Koroviev handed Margarita a
manuscript-book with burnt edges, a dried rose, a photograph and, with
special care, a savings-bank book : 'The ten thousand that you
deposited, Margarita Nikolayevna. We have no use for other people's
money.' 'May my paws drop off before I touch other people's money,'
exclaimed the cat, bouncing up and down on a suitcase to flatten the
copies of the ill-fated novel that were inside it. 'And a little
document of yours,' Koroviev went on, handing Margarita a piece of
paper. Then turning to Woland he announced respectfully : ' That is
everything, messire.' 'No, it's not everything,' answered Woland,
turning away from the globe. ' What would you like me to do with your
retinue, Madonna? I have no need of them myself.' Natasha, stark naked,
flew in at the open window and cried to Margarita : ' I hope you'll be
very happy, Margarita Nikolay-evna! ' She nodded towards the master and
went on : ' You see, I knew about it all the time.' 'Servants know
everything,' remarked the cat, wagging its paw sagely. ' It's a mistake
to think they're blind.' 'What do you want, Natasha? ' asked Margarita.
' Go back home.' 'Dear Margarita Nikolayevna,' said Natasha imploringly
and fell on her knees, ' ask him,' she nodded towards Woland, ' to let
me stay a witch. I don't want to go back to that house! Last night at
the ball Monsieur Jacques made me an offer.' Natasha unclenched her fist
and showed some gold coins. Margarita looked enquiringly at Woland, who
nodded. Natasha embraced Margarita, kissed her noisily and with a
triumphant cry flew out of the window. Natasha was followed by Nikolai
Ivanovich. He had regained human form, but was extremely glum and rather
cross. 'Now here's someone I shall be especially glad to release,' said
Woland, looking at Nikolai Ivanovich with repulsion. ' I shall be
delighted to see the last of him.' 'Whatever you do, please give me a
certificate,' said Nikolai Ivanovich, anxiously but with great
insistence, ' to prove where I was last night.' 'What for? ' asked the
cat sternly. 'To show to my wife and to the police,' said Nikolai
Ivanovich firmly. 'We don't usually give certificates,' replied the cat
frowning, ' but as it's for you we'll make an exception.' Before Nikolai
Ivanovich knew what was happening, the naked Hella was sitting behind a
typewriter and the cat dictating to her. 'This is to certify that the
Bearer, Nikolai Ivanovich, spent the night in question at Satan's Ball,
having been enticed there in a vehicular capacity . . . Hella, put in
brackets after that " (pig) ". Signed--Behemoth.' 'What about the date?
' squeaked Nikolai Ivanovich. 'We don't mention the date, the document
becomes invalid if it's dated,' replied the cat, waving the piece of
paper. Then the animal produced a rubber stamp, breathed on it in the
approved fashion, stamped ' Paid ' on the paper and handed the document
to Nikolai Ivanovich. He vanished without trace, to be unexpectedly
replaced by another man. 'Now who's this? ' asked Woland contemptuously,
shielding his eyes from the candlelight. Varenukha hung his head, sighed
and said in a low voice : 'Send me back, I'm no good as a vampire. Hella
and I nearly frightened Rimsky to death, but I'll never make a
vampire--I'm just not bloodthirsty. Please let me go.' 'What is he
babbling about?' asked Woland, frowning. ' Who is this Rimsky? What is
all this nonsense? ' 'Nothing to worry about, messire,' said Azazello
and he turned to Varenukha : ' Don't play the fool or tell lies on the
telephone any more. Understand? You're not going to, are you?.- Overcome
with relief, Varenukha beamed and stammered : 'Thank Go ... I mean . . .
your may ... as soon as I've had my supper . . .' He pressed his hand to
his heart and gazed imploringly at Azazello. 'All right. Off you go
home! ' said Azazello and Varenukha melted away. 'Now all of you leave
me alone with these two,' ordered Woland, pointing to the master and
Margarita. Woland's command was obeyed instantly. After a silence he
said to the master : 'So you're going back to your basement near the
Arbat. How will you be able to write now? Where are your dreams, your
inspiration? ' 'I have no more dreams and my inspiration is dead,'
replied the master, ' nobody interests me any longer except her '--he
laid his hand again on Margarita's head--' I'm finished. My only wish is
to return to that basement.' 'And what about your novel? What about
Pilate? ' 'I hate that novel,' replied the master. ' I have been through
too much because of it.' 'Please,' begged Margarita piteously, ' don't
talk like that. Whv are you torturing me? You know I've put my whole
life into your work,' and she added, turning to Woland : ' Don't listen
to him, messire, he has suffered too much.' 'But won't you need to
re-write some of it? ' asked Woland. ' Or if you've exhausted your
Procurator, why not write about somebody else--that Aloysius, for
instance . . .' The master smiled. 'Lapshennikova would never print it
and in any case that doesn't interest me.' 'How will you earn your
living, then? Won't you mind being poor? ' 'Not a bit,' said the master,
drawing Margarita to him. Embracing her round the shoulders he added: '
She'll leave me when she comes to her senses.' 'I doubt it,' said
Woland, teeth clenched. He went on : 'So the creator of Pontius Pilate
proposes to go and starve in a basement? ' Margarita unlinked her arms
from the master's and said passionately : 'I've done all I can. I
whispered to him the most tempting thing of all. And he refused.' 'I
know what you whispered to him,' said Woland, ' but that is not what
tempts him most. Believe me,' he turned with a smile to the master, '
your novel has some more surprises in store for you.' 'What a grim
prospect,' answered the master. 'No, it is not grim at all,' said
Woland. ' Nothing terrible will come of it, I assure you. Well now,
Margarita Nikolayevna, everything is arranged. Have you any further
claims on me?' 'How can I, messire? ' 'Then take this as a souvenir,'
said Woland and took a small golden, diamond-studded horseshoe from
under a cushion. 'No--I couldn't take it. Haven't you done enough for
me? ' ' Are you arguing with me? ' asked Woland, smiling. As Margarita
had no pocket in her gown she wrapped the horseshoe in a napkin and
knotted it. Then something seemed to worry her. She looked out of the
window at the moon and said : 'One thing I don't understand--it still
seems to be midnight. Shouldn't it be morning? ' 'It's pleasant to stop
the clock on a festive night such as this,' replied Woland. ' And
now--good luck!' Margarita stretched both hands to Woland in entreaty,
but found she could come no nearer to him. 'Goodbye! Goodbye!' 'Au
revoir,' said Woland. Margarita in her black cloak and the master in his
hospital dressing-gown walked out into the corridor of Berlioz's flat,
where the light was burning and Woland's retinue was waiting for them.
As they passed along the corridor Hella, helped by the cat, carried the
suitcase with the novel and Margarita Nikolayev-na's few belongings. At
the door of the flat Koroviev bowed and vanished, while the others
escorted them down the staircase. It was empty. As they passed the third
floor landing a faint bump was heard, but no one paid it any attention.
At the front door of staircase 6 Azazello blew into the air and as they
entered the dark courtyard they saw a man in boots and peaked cap sound
asleep on the doorstep and a large, black car standing by the entrance
with dimmed lights. Barely visible in the driver's seat was the outline
of a crow. Margarita was just about to sit down when she gave a stifled
cry of despair: 'Oh God, I've lost the horseshoe.' 'Get into the car,'
said Azazello, ' and wait for me. I'll be back in a moment as soon as
I've looked into this.' He walked back through the doorway. What had
happened was this: shortly before Margarita, the master and their escort
had left No. 50, a shrivelled woman carrying a bag and a tin can had
emerged from No. 48, the flat immediately below. It was Anna--the same
Anna who the previous Wednesday had spilt the sunflower-seed oil near
the turnstile with such disastrous consequences for Berlioz. Nobody knew
and no one probably ever will know what this woman was doing in Moscow
or what she lived on. She was to be seen every day either with her tin
can or her bag or both, sometimes at the oil-shop, sometimes at the
market, sometimes outside the block of flats or on the staircase, but
mostly in the kitchen of flat No. 48, where she lived. She was notorious
for being a harbinger of disaster wherever she went and she was
nicknamed ' Anna the Plague '. Anna the Plague usually got up very early
in the morning, but this morning something roused her long before dawn,
soon after midnight. Her key turned in the door, her nose poked through
and was followed by Anna herself, who slammed the door behind her. She
was just about to set off on some errand when the door banged on the
upstairs landing, a man came bounding downstairs, crashed into Anna and
knocked her sideways so hard that she hit the back of her head against
the wall. 'Where the hell do you think you're going like that--in your
underpants? ' whined Anna, rubbing the back of her head. The man, who
was wearing underclothes and a cap and carrying a suitcase, answered in
a sleepy voice with his eyes closed: 'Bath . . . whitewash . . . cost me
a fortune . . .' and bursting into tears he bellowed : ' I've been
kicked out! ' Then he dashed off--not downstairs but upstairs again to
where the windowpane had been broken by Poplavsky's foot, and through it
he glided feet first out into the courtyard. Forgetting about her aching
head, Anna gasped and rushed up to the broken window. She lay flat on
the landing floor and stuck her head out in the courtyard, expecting to
see the mortal remains of the man with the suitcase lit up by the
courtyard lamp. But there was absolutely nothing to be seen on the
courtyard pavement. As far as Anna could tell, this weird sleepwalker
had flown out of the house like a bird, leaving not a trace. She crossed
herself and thought: ' It's that No. 50! No wonder people say it's
haunted . . .' The thought had hardly crossed her mind before the door
upstairs slammed again and someone else came running down. Anna pressed
herself to the wall and saw a respectable looking gentleman with a
little beard and, so it seemed to her, a slightly piggish face, who
slipped past her and like the first man left the building through the
window, also without hitting the ground below. Anna had long since
forgotten her original reason for coming out, and stayed on the
staircase, crossing herself, moaning and talking to herself. After a
short while a third man, with no beard but with a round clean-shaven
face and wearing a shirt, emerged and shot through the window in turn.
To give Anna her due she was of an enquiring turn of mind and she
decided to wait and see if there were to be any further marvels. The
upstairs door opened again and a whole crowd started coming downstairs,
this time not running but walking like ordinary people. Anna ran down
from the window back to her own front door, quickly opened it, hid
behind it and kept her eye, wild with curiosity, fixed to the crack
which she left open. An odd sick-looking man, pale with a stubbly beard,
in a black cap and dressing-gown, was walking unsteadily downstairs,
carefully helped by a lady wearing what looked to Anna in the gloom like
a black cassock. The lady was wearing some transparent slippers,
obviously foreign, but so torn and shredded that she was almost
barefoot. It was indecent--bedroom slippers and quite obviously naked
except for a black gown billowing out as she walked! ' That No. 50!'
Anna's mind was already savouring the story she was going to tell the
neighbours tomorrow. After this lady came a naked girl carrying a
suitcase and helped by an enormous black cat. Rubbing her eyes, Anna
could barely help bursting into a shriek of pure amazement. Last in the
procession was a short, limping foreigner with a wall eye, no jacket, a
white evening-dress waistcoat and a bow tie. Just as the whole party had
filed downstairs past Anna's door, something fell on to the landing with
a gentle thump. When the sound of footsteps had died away, Anna wriggled
out of her doorway like a snake, put down her tin can, dropped on to her
stomach and started groping about on the landing floor. Suddenly she
found herself holding something heavy wrapped in a table-napkin. Her
eyes started from her head as she untied the napkin and lifted the jewel
close to eyes that burned with a wolfish greed. A storm of thoughts
whirled round her mind: 'See no sights and tell no tales! Shall I take
it to my nephew? Or split it up into pieces? I could ease the stones out
and sell them off one at a time. . . .' Anna hid her find in the front
of her blouse, picked up her tin can and was just about to abandon her
errand and slip back indoors when she was suddenly confronted by the
coatless man with the white shirtfront, who whispered to her in a soft
voice : 'Give me that horseshoe wrapped in a serviette! ' 'What
serviette? What horseshoe? ' said Anna, prevaricating with great skill.
' Never seen a serviette. What's the matter with you--drunk? ' Without
another word but with fingers as hard and as cold as the handrail of a
bus, the man in the white shirtfront gripped Anna's throat so tightly
that he prevented all air from entering her lungs. The tin can fell from
her hand. Having stopped Anna from breathing for a while, the jacketless
stranger removed his fingers from her neck. Gasping for breath, Anna
smiled. 'Oh, you mean the little horseshoe? ' she said. ' Of course! Is
it yours? I looked and there it was wrapped in a serviette, I picked it
up on purpose in case anybody else might find it and vanish with it! '
With the horseshoe in his possession again, the stranger began bowing
and scraping to Anna, shook her by the hand and thanked her warmly in a
thick foreign accent: 'I am most deeply grateful to you, madame. This
horseshoe is dear to me as a memory. Please allow me to give you two
hundred roubles for saving it.' At which he pulled the money from his
waistcoat pocket and gave it to Anna, who could only exclaim with a
bewildered grin : 'Oh, thank you so much! Merci!' In one leap the
generous stranger had jumped down a whole flight of stairs, but before
vanishing altogether he shouted up at her, this time without a trace of
an accent: 'Next time you find someone else's things, you old witch,
hand it in to the police instead of stuffing it down your front! '
Utterly confused by events and by the singing in her ears, Anna could do
nothing for a long time but stand on the staircase and croak: ' Mem!
Merci! ' until long after the stranger had vanished. Having returned
Woland's present to Margarita, Azazello said goodbye to her, enquiring
if she was comfortably seated ; Hella gave her a smacking kiss and the
cat pressed itself affectionately to her hand. With a wave to the master
as he lowered himself awkwardly into his seat and a wave to the crow,
the party vanished into thin air, without bothering to return indoors
and walk up the staircase. The crow switched on the headlights and drove
out of the courtyard past the man asleep at the entrance. Finally the
lights of the big black car were lost as they merged into the rows of
streetlamps on silent, empty Sadovaya Street. An hour later Margarita
was sitting, softly weeping from shock and happiness, in the basement of
the little house in one of the sidestreets off the Arbat. In the
master's study all was as it had been before that terrible autumn night
of the year before. On the table, covered with a velvet cloth, stood a
vase of lily-of-the-valley and a shaded lamp. The charred
manuscript-book lay in front of her, beside it a pile of undamaged
copies. The house was silent. Next door on a divan, covered by his
hospital dressing-gown, the master lay in a deep sleep, his regular
breathing inaudible from the next room. Drying her tears, Margarita
picked up one of the unharmed folios and found the place that she had
been reading before she had met Azazello beneath the Kremlin wall. She
had no wish to sleep. She smoothed the manuscript tenderly as one
strokes a favourite cat and turning it over in her hands she inspected
it from every angle, stopping now on the title page, now at the end. A
fearful thought passed through her mind that it was nothing more than a
piece of wizardry, that the folio might vanish from sight, that she
would wake up and find that she was in her bedroom at home and it was
time to get up and stoke the boiler. But this was only a last terrible
fantasy, the echo of long-borne suffering. Nothing vanished, the
all-powerful Woland really was all-powerful and Margarita was able to
leaf through the manuscript to her heart's content, till dawn if she
wanted to, stare at it, kiss it and re-read the words : 'The mist that
came from the Mediterranean sea blotted out the city that Pilate so
detested . . .'
27. How the Procurator Tried to
Save Judas of Karioth
The mist that came from the Mediterranean sea blotted out the city that
Pilate so detested. The suspension bridges connecting the temple with
the grim fortress of Antonia vanished, the murk descended from the sky
and drowned the winged gods above the hippodrome, the crenellated
Hasmonaean palace, the bazaars, the caravanserai, the alleyways, the
pools . . . Jerusalem, the great city, vanished as though it had never
been. The mist devoured everything, frightening every living creature in
Jerusalem and its surroundings. The city was engulfed by a strange cloud
which had crept over it from the sea towards the end of that day, the
fourteenth of the month of Nisan. It had emptied its belly over Mount
Golgotha, where the executioners had hurriedly despatched their victims,
it had flowed over the temple of Jerusalem, pouring down in smoky
cascades from the mound of the temple and invading the Lower City. It
had rolled through open windows and driven people indoors from the
winding streets. At first it held back its rain and only spat lightning,
the flame cleaving through the smoking black vapour, lighting up the
great pile of the temple and its glittering, scaly roof. But the flash
passed in a moment and the temple was plunged again into an abyss of
darkness. Several times it loomed through the murk to vanish again and
each time its disappearance was accompanied by a noise like the crack of
doom. Other shimmering flashes lit up the palace of Herod the Great
facing the temple on the western hill; as they did so the golden
statues, eyeless and fearful, seemed to leap up into the black sky and
stretch their arms towards it. Then the fire from heaven would be
quenched again and a great thunderclap would banish the gilded idols
into the mist. The rainstorm burst suddenly and the storm turned into a
hurricane. On the very spot near a marble bench in the garden, where
that morning the Procurator had spoken to the High Priest, a thunderbolt
snapped the trunk of a cypress as though it had been a twig. With the
water vapour and the hail, the balcony under the arcade was swept with
torn rose-heads, magnolia leaves, small branches and sand as the
hurricane scourged the garden. At the moment when the storm broke only
the Procurator was left beneath the arcade. He was no longer sitting in
a chair but lying on a couch beside a small low table laid with food and
jugs of wine. Another, empty, couch stood on the far side of the table.
An untidy, blood-red puddle lay spread out at the Procurator's feet amid
the sherds of a broken jug. The servant who had laid the Procurator's
table had been so terrified by his look and so nervous at his apparent
displeasure that the Procurator had lost his temper with him and smashed
the jug on the mosaic floor, saying: 'Why don't you look me in the eyes
when you serve me? Have you stolen something? ' The African's black face
turned grey, mortal terror came into his eyes and he trembled so much
that he almost broke another jug, but the Procurator waved him away and
the slave ran off, leaving the pool of spilt wine. As the hurricane
struck, the African hid himself in a niche beside a statue of a white,
naked woman with bowed head, afraid to show himself too soon yet
frightened of missing the call should the Procurator summon him. Lying
on his couch in the half-darkness of the storm the Procurator poured out
his own wine, drank it in long gulps, stretching out his arm for an
occasional piece of bread which he crumbled and ate in little pieces.
Now and again he would swallow an oyster, chew a slice of lemon and
drink again. Without the roar of water, without the claps of thunder
which seemed to be about to smash the palace roof, without the crash of
hail that hammered on the steps leading up to the balcony, a listener
might have heard the Procurator muttering as he talked to himself. And
if the momentary flashes of lightning had shone with a steady light an
observer might have noticed that the Procurator's face, the eyes
inflamed with insomnia and wine, showed impatience ; that the
Procurator's glance was not only taken up by the two yellow roses
drowning in the red puddle, but that he was constantly turning his face
towards the garden, towards the water-lashed sand and mud; that he was
expecting someone, waiting impatiently. A little time passed and the
veil of water in front of the Procurator began to thin out. The storm,
though still furious, was abating. No more branches creaked and fell.
The lightning and thunder grew more infrequent. The cloud hovering over
Jerusalem was no longer violet edged with white but a normal grey, the
rearguard of the storm that was now moving onwards towards the Dead Sea.
Soon the sound of the rain could be distinguished from the noise of
water running down the gutters and on to the staircase down which the
Procurator had walked to the square to pronounce sentence. At last even
the tinkle of the fountain, drowned until now, could be heard. It grew
lighter. Windows of blue began to appear in the grey veil as it fled
eastward. Then from far away, above the weak patter of rain, the
Procurator heard faint trumpet-calls and the tattoo of several score of
horses' hooves. The sound caused the Procurator to stir and his
expression to liven. The ala was returning from Mount Golgotha. To judge
from the sound, they were just crossing the hippodrome square. At last
the Procurator heard the long-awaited footsteps and the slap of
shoe-leather on the staircase leading to the upper terrace of the garden
in front of the balcony. The Procurator craned his neck and his eyes
shone expectantly. Between the two marble lions there appeared first the
cowled head, then the figure of a man closely wrapped in his soaking wet
cloak. It was the same man with whom the Procurator, before pronouncing
sentence, had held a whispered conference in a darkened room of the
palace, and who had watched the execution as he played with a stick
seated on a three-legged stool. Walking straight through the puddles,
the cowled man crossed the terrace, crossed the mosaic floor of the
balcony, and raising his hand said in a pleasant, high-pitched voice :
'Hail, Procurator! ' The visitor spoke in Latin. 'Gods! ' exclaimed
Pilate. ' There's not a dry stitch on you!' What a storm! Please go to
my room at once and change.' The man pushed back his cowl, revealing a
completely wet head with the hair plastered down over his forehead. With
a polite smile on his clean-shaven face he declined the offer of a
change of clothing, assuring the Procurator that a little rain would do
him no harm. 'I won't hear of it,' replied Pilate. He clapped his hands,
summoning his cowering servant, and ordered him to help the visitor to
change and then to bring him some hot food. The Procurator's visitor
needed only a short while to dry his hair, change his clothes, his
footgear, and tidy himself up, and he soon reappeared on the balcony in
dry sandals, in a purple army cloak and with his hair combed. At that
moment the sun returned to Jerusalem and before setting in the
Mediterranean it sent its parting rays over the Procurator's hated city
and gilded the balcony steps. The fountain was now playing again at full
strength, pigeons had landed on the terrace, cooing and hopping between
the broken twigs and pecking at the sand. The red puddle was mopped up,
the fragments removed, a steaming plateful of meat was set on the table.
'I await the Procurator's orders,' said the visitor as he approached the
table. 'Forget about my orders until you have sat down and drunk your
wine,' answered Pilate kindly, pointing to the other couch. The man
reclined, the servant poured some thick red wine into his cup. Another
servant, bending cautiously over Pilate's shoulder, filled the
Procurator's cup, after which he dismissed them both with a gesture.
While the visitor ate and drank Pilate sipped his wine and watched his
guest through narrowed eyes. The man was middle-aged with very pleasant,
neat, round features and a fleshy nose. The colour of his hair was
vague, though its colour lightened as it dried out. His nationality was
hard to guess. His main feature was a look of good nature, which was
belied by his eyes --or rather not so much by his eyes as by a peculiar
way of looking at the person facing him. Usually the man kept his small
eyes shielded under eyelids that were curiously enlarged, even swollen.
At these moments the chinks in his eyelids showed nothing but mild
cunning, the look of a man with a sense of humour. But there were times
when the man who was now the Procurator's guest opened his eyelids wide
and gave a person a sudden, unwavering stare as though to search out an
inconspicuous spot on his nose. It only lasted a moment, after which the
lids dropped, the eyes narrowed again and they shone with goodwill and
sly intelligence. The visitor accepted a second cup of wine, swallowed a
few oysters with obvious relish, tasted the boiled vegetables and ate a
piece of meat. When he had eaten his fill he praised the wine : 'An
excellent vintage. Procurator--is it Falernian? ' 'Cecuba--thirty years
old,' replied the Procurator amiably. The visitor placed his hand on his
heart and declined the offer of more to eat, saying that he had had
enough. Pilate refilled his own cup and his guest did the same. The two
men each poured a libation into the dish of meat and the Procurator,
raising his cup, said in a loud voice : 'To thee, 0 Caesar, father of
thy people, best and most beloved of men.' Both drank their wine to its
dregs and the Africans cleared the dishes from the table, leaving fruit
and jugs of wine. The Procurator dismissed the servants, and was left
alone with his visitor under the arcade. 'So,' began Pilate quietly, '
what have you to tell me of the mood of the city? ' Involuntarily he
turned his glance downwards to where, past the terraces of the garden,
the colonnades and flat roofs glowed in the golden rays of the setting
sun. 'I believe, Procurator,' said his visitor, ' that the mood of
Jerusalem can now be regarded as satisfactory.' 'So I can rely on there
being no further disorders? ' 'One can only rely,' Arthanius replied
with a reassuring glance at the Procurator, ' on one thing in this
world--on the power of great Caesar.' 'May the gods send him long life!
' Pilate said fervently, ' And universal peace! ' He was silent for a
moment then went on : ' What do you think--can we withdraw the troops
now? ' 'I think the cohort from the Lightning can be sent away,' replied
the visitor, and added : ' It would be a good idea if it were to parade
through the city before leaving.' 'A very good idea,' said the
Procurator approvingly. ' I shall order it away the day after tomorrow.
I shall also go myself and--I swear to you by the feast of the twelve
gods, I swear by the Lares--I would have given a lot to have been able
to do so today!' 'Does the Procurator not like Jerusalem?' enquired the
visitor amicably. 'Merciful heavens! ' exclaimed the Procurator,
smiling. ' It's the most unsettling place on earth. It isn't only the
climate-- I'm ill every time I have to come here--that's only half the
trouble. But these festivals! Magicians, sorcerers, wizards, the hordes
of pilgrims. Fanatics--all of them. And what price this messiah of
theirs, which they're expecting this year? Every moment there's likely
to be some act of gratuitous bloodshed. I spend all my time shuffling
the troops about or reading denunciations and complaints, half of which
are directed at you. You must admit it's boring. Oh, if only I weren't
in the imperial service! ' 'Yes, the festivals here are trying times,'
agreed the visitor. 'I wish with all my heart that this one was over,'
said Pilate forcibly. ' Then I can go back to Caesarea. Do you know,
this lunatic building of Herod's'--the Procurator waved at the arcade,
embracing the whole palace in a gesture--' is positively driving me out
of my mind. I can't bear sleeping in it. It is the most extraordinary
piece of architecture in the world . . . However, to business. First of
all--is that cursed Bar-Abba giving you any trouble? ' At this the
visitor directed his peculiar stare at the Procurator, but Pilate was
gazing wearily into the distance, frowning with distaste and
contemplating the quarter of the city which lay at his feet, fading into
the dusk. The visitor's glance also faded and his eyelids lowered again.
'I think that Bar is now as harmless as a lamb,' said the visitor, his
round face wrinkling. ' He is hardly in a position to make trouble now.'
'Too busy? ' asked Pilate, smiling. 'The Procurator, as usual, has put
the point with great finesse.' 'But at all events,' remarked the
Procurator anxiously and raised a long, thin finger adorned with a black
stone,' we must...' 'The Procurator may rest assured that as long as I
am in Judaea Bar will not move a step without my being on his heels.'
'That is comforting. I am always comforted when you are here.' 'The
Procurator is too kind.' 'Now tell me about the execution,' said Pilate.
'What interests the Procurator in particular? ' 'Chiefly, whether there
were any attempts at insurrection from the mob?' 'None,' answered the
visitor. 'Good. Did you personally confirm that they were dead? ' 'Of
that the Procurator may be sure.' 'And tell me ... were they given a
drink before being gibbeted?' 'Yes. But he '--the visitor closed his
eyes--' refused to drink.' ' Who did? ' asked Pilate. 'I beg your
pardon, hegemon! ' exclaimed the visitor. ' Didn't I say? Ha-Notsri! '
'Madman! ' said Pilate, grimacing. A vein twitched under his left eye. '
To die of sunstroke! Why refuse what the law provides for? How did he
refuse? ' 'He said,' replied the guest, shutting his eyes again, ' that
he was grateful and blamed no one for taking his life.' 'Whom did he
thank? ' asked Pilate in a low voice. 'He did not say, hegemon . . .'
'He didn't try to preach to the soldiers, did he? ' 'No, hegemon, he was
not very loquacious on this occasion. His only words were that he
regarded cowardice as one of the worst human sins.' 'What made him say
that? ' The Procurator's voice suddenly trembled. 'I have no idea. His
behaviour was in any case strange, as it always has been.' 'In what way
strange? ' 'He kept staring at individuals among the people standing
around him, and always with that curiously vague smile on his face.'
'Nothing more? ' asked the husky voice. 'Nothing more.' The jug
clattered against his cup as the Procurator poured himself some more
wine. Having drained it he said : 'My conclusion is as follows :
although we have not been able--at least not at present--to find any
followers or disciples of his, we nevertheless cannot be certain that he
had none,' The visitor nodded, listening intently. 'Therefore to avoid
any untoward consequences,' the Procurator went on, ' please remove the
three victims' bodies from the face of the earth, rapidly and without
attracting attention. Bury them secretly and silently so that nothing
more is heard of them.' 'Very good, hegemon,' said the visitor. He stood
up and said: ' As this matter is important and will present certain
difficulties, may I have your permission to go at once? ' 'No, sit down
again,' said Pilate, restraining his visitor with a gesture. ' I have a
couple more questions to ask you. Firstly-- your remarkable diligence in
carrying out your task as chief of the secret service to the Procurator
makes it my pleasant duty to mention it in a report to Rome.' The
visitor blushed as he rose, bowed to the Procurator and said: 'I am only
doing my duty as a member of the imperial service.' 'But,' said the
hegemon, ' if you are offered promotion and transfer to another post, I
should like to ask you to refuse it and stay here. I do not wish to be
parted from you on any account. I shall see to it that you are rewarded
in other ways.' 'I am happy to serve under you, hegemon.' 'I am very
glad to hear it. Now for the second question. It concerns that man . . .
what's his name? . . . Judas of Karioth.' At this the visitor again gave
the Procurator his open-eyed glance, then, as was fitting, hooded his
eyes again. 'They say,' the Procurator went on, lowering his voice, '
that he is supposed to have been paid for the way he took that idiot
home and made him so welcome.' 'Will be paid,' corrected the visitor
gently. 'How much? ' 'No one can tell, hegemon.' 'Not even you? ' said
the hegemon, praising the man by his surprise. 'Alas, not even I,'
replied the visitor calmly. ' But I do know that he will be paid this
evening. He has been summoned to Caiaphas' palace today.' 'Ah, he must
be greedy, that old man from Karioth! ' said the Procurator with a
smile. ' I suppose he is an old man, isn't he?' 'The Procurator is never
mistaken, but on this occasion he has been misinformed,' replied the man
kindly. ' This man from Karioth is a young man.' 'Really? Can you
describe him? Is he a fanatic? ' 'Oh no, Procurator.' 'I see. What else
do you know about him? ' 'He is very good-looking.' 'What else? Has he
perhaps a special passion? ' 'It is hard to know so much with certainty
in this huge city, Procurator.' 'Come now, Arthanius! You underestimate
yourself.' 'He has one passion. Procurator.' The visitor made a tiny
pause. ' He has a passion for money.' 'What is his occupation? '
Arthanius looked up, reflected and answered : 'He works for one of his
relatives who has a money-changer's booth.' 'I see, I see.' The
Procurator was silent, looked round to make sure that there was no one
on the balcony and then said in a low voice : ' The fact is--I have
received information that he is to be murdered tonight.' At this the
visitor not only turned his glance on the Procurator but held it for a
while and then replied : 'You have nattered me. Procurator, but I fear I
have not earned your commendation. I have no such information.' 'You
deserve the highest possible praise,' replied the Procurator, ' but
there is no doubting this information.' 'May I ask its source? ' 'You
must allow me not to divulge that for the present, particularly as it is
casual, vague and unreliable. But it is my duty to allow for every
eventuality. I place great reliance on my instinct in these matters,
because it has never failed me yet. The information is that one of
Ha-Notsri's secret followers, revolted by this money-changer's monstrous
treachery, has plotted with his confederates to kill the man tonight and
to return his blood-money to the High Priest with a note reading : "
Take back your accursed money! " ' The chief of the secret service gave
the hegemon no more of his startling glances and listened, frowning, as
Pilate continued : 'Do you think the High Priest will be pleased at such
a gift on Passover night? ' 'Not only will he not be pleased,' replied
the visitor with a smile, ' but I think. Procurator, that it will create
a major scandal.' 'I think so too. That is why I am asking you to look
after the affair and take all possible steps to protect Judas of
Karioth.' 'The hegemon's orders will be carried out,' said Arthanius, '
but I can assure the hegemon that these villains have set themselves a
very difficult task. After all, only think '--the visitor glanced round
as he spoke--' they have to trace the man, kill him, then find out how
much money he received and return it to Caiaphas by stealth. All that in
one night? Today? ' 'Nevertheless he will be murdered tonight,' Pilate
repeated firmly. ' I have a presentiment, I tell you! And it has never
yet played me false.' A spasm crossed the Procurator's face and he
rubbed his hands. 'Very well,' said the visitor obediently. He rose,
straightened up and suddenly said coldly : 'You say he will be murdered,
hegemon? ' 'Yes,' answered Pilate, ' and our only hope is your extreme
efficiency.' The visitor adjusted the heavy belt under his cloak and
said: 'Hail and farewell, Procurator! ' 'Ah, yes,' cried Pilate, ' I
almost forgot. I owe you some money.' The visitor looked surprised. 'I
am sure you do not. Procurator.' 'Don't you remember? When I arrived in
Jerusalem there was a crowd of beggars, I wanted to throw them some
money, I had none and borrowed from you.' 'But Procurator, that was a
trifle! ' 'One should remember trifles.' Pilate turned, lifted a cloak
lying on a chair behind him, picked up a leather purse from beneath it
and handed it to Arthanius. The man bowed, took the purse and put it
under his cloak. 'I expect,' said Pilate, ' a report on the burial and
on the matter of Judas of Karioth tonight, do you hear, Arthanius,
tonight. The guards will be given orders to wake me as soon as you
appear. I shall be waiting for you.' 'Very well,' said the chief of the
secret service and walked out on to the balcony. For a while Pilate
could hear the sound of wet sand under his feet, then the clatter of his
sandals on the marble paving between the two stone lions. Then legs,
torso and finally cowl disappeared. Only then did the Procurator notice
that the sun had set and twilight had come.
It may have been the twilight which seemed to cause such a sharp change
in the Procurator's appearance. He appeared to have aged visibly and he
looked hunched and worried. Once he glanced round and shuddered, staring
at the empty chair with his cloak thrown over its back. The night of the
feast was approaching, the evening shadows were playing tricks and the
exhausted Procurator may have thought he had seen someone sitting in the
chair. In a moment of superstitious fear the Procurator shook the cloak,
then walked away and began pacing the balcony, occasionally rubbing his
hands, drinking from the goblet on the table, or halting to stare
unseeingly at the mosaic floor as though trying to decipher some writing
in it. For the second time that day a brooding depression overcame him.
Wiping his brow, where he felt only a faintly nagging memory of the
hellish pain from that morning, the Procurator racked his brain in an
attempt to define the cause of his mental agony. He soon realised what
it was, but unable to face it, he tried to deceive himself. It was clear
to him that this morning he had irretrievably lost something and now he
was striving to compensate for that loss with a trivial substitute,
which took the form of belated action. His self-deception consisted in
trying to persuade himself that his actions this evening were no less
significant than the sentence which he had passed earlier in the day.
But in this attempt the Procurator had little success. At one of his
turns he stopped abruptly and whistled. In reply there came a low bark
from the twilight shadows and a gigantic grey-coated dog with pointed
ears bounded in from the garden, wearing a gold-studded collar. 'Banga,
Banga,' cried the Procurator weakly. The dog stood up on its hind legs,
put its forepaws on its master's shoulders, almost knocking him over,
and licked his cheek. The Procurator sat down in a chair. Banga, tongue
hanging out and panting fast, lay down at Pilate's feet with an
expression of delight that the thunderstorm was over, the only thing in
the world that frightened this otherwise fearless animal; delighted,
too, because it was back again with the man it loved, respected and
regarded as the most powerful being on earth, the ruler of all men,
thanks to whom the dog too felt itself a specially privileged and
superior creature. But lying at his feet and gazing into the twilit
garden without even looking at Pilate the dog knew at once that its
master was troubled. It moved, got up, went round to Pilate's side and
laid its forepaws and head on the Procurator's knees, smearing the hem
of his cloak with wet sand. Banga's action seemed to mean that he wanted
to comfort his master and was prepared to face misfortune with him. This
he tried to express in his eyes and in the forward set of his ears.
These two, dog and man who loved each other, sat in vigil together on
the balcony that night of the feast. Meanwhile Arthanius was busy.
Leaving the upper terrace of the garden, he walked down the steps to the
next terrace and turned right towards the barracks inside the palace
grounds. These quarters housed the two centuries who had accompanied the
Procurator to Jerusalem for the feast-days, together with the
Procurator's secret bodyguard commanded by Arthanius. He spent a little
while in the barracks, no longer than ten minutes, but immediately
afterwards three carts drove out of the barrack yard loaded with
entrenching tools and a vat of water, and escorted by a section of
fifteen mounted men wearing grey cloaks. Carts and escort left the
palace grounds by a side-gate, set off westward, passed through a
gateway in the city wall and first took the Bethlehem road northward;
they reached the crossroads by the Hebron gate and there turned on to
the Jaffa road, along the route taken by the execution party that
morning. By now it was dark and the moon had risen on the horizon. Soon
after the carts and their escort section had set off, Ar-thanius also
left the palace on horseback, having changed into a shabby black chiton,
and rode into the city. After a while he could have been seen riding
towards the fortress of Antonia, situated immediately north of the great
temple. The visitor spent an equally short time in the fortress, after
which his route took him to the winding, crooked streets of the Lower
City. He had now changed his mount to a mule. Thoroughly at home in the
city, the man easily found the street he was looking for. It was known
as the street of the Greeks, as it contained a number of Greek shops,
including one that sold carpets. There the man stopped his mule,
dismounted and tethered it to a ring outside the gate. The shop was
shut. The guest passed through a wicket gate in the wall beside the shop
door and entered a small rectangular courtyard, fitted out as a stables.
Turning the corner of the yard the visitor reached the ivy-grown
verandah of the owner's house and looked round him. House and stables
were dark, the lamps not yet lit. He called softly: 'Niza!' At the sound
of his voice a door creaked and a young woman, her head uncovered,
appeared on the verandah in the evening dusk. She leaned over the
railings, looking anxiously to see who had arrived. Recognising the
visitor, she gave him a welcoming smile, nodded and waved. 'Are you
alone? ' asked Arthanius softly in Greek. ' Yes, I am,' whispered the
woman on the verandah. ' My husband went to Caesarea this morning
'--here the woman glanced at the door and added in a whisper--' but the
servant is here.' Then she beckoned him to come in. Arthanius glanced
round, mounted the stone steps and went indoors with the woman. Here he
spent no more than five minutes, after which he left the house, pulled
his cowl lower over his eyes and went out into the street. By now
candles were being lit in all the houses, there was a large feast-day
crowd in the streets, and Arthanius on his mule was lost in the stream
of riders and people on foot. Where he went from there is unknown. When
Arthanius had left her, the woman called Niza began to change in a great
hurry, though despite the difficulty of finding the things she needed in
her dark room she lit no candle and did not call her servant. Only when
she was ready, with a black shawl over her head, did she say : 'If
anybody asks for me tell them that I've gone to see Enanta.' Out of the
dark her old serving-woman grumbled in reply : 'Enanta? Thait woman! You
know your husband's forbidden you to see her. She's nothing but a
procuress, that Enanta of yours. I'll tell your husband . . .' 'Now,
now, now, be quiet,' retorted Niza and slipped out of doors like a
shadow, her sandals clattering across the paved courtyard. Still
grumbling, the servant shut the verandah door and Niza left her house.
At the same time a young man left a tumbledown little house with its
blind side to the street and whose only windows gave on to the
courtyard, and passed through the wicket into an unpaved alley that
descended in steps to one of the city's pools. He wore a white kefiyeh
falling to his shoulders, a new dark-blue fringed tallith fo:r the
feast-day, and creaking new sandals. Dressed up for the occasion, the
handsome, hook-nosed young man set off boldly, overtaking passers-by as
he hurried home to the solemn Passover-night table, watching the candles
as they were lit in house after house. The young man took the road
leading past the bazaar towards the palace of Caiaphas the High Priest
at the foot of the temple hill. After a while he entered the gates of
Caiaphas' palace and left it a short time later. Leaving the palace,
already bright with candles and torches and festive bustle,, the young
man returned, with an even bolder and more cheerful step, to the Lower
City. At the corner where the street joined the bazaar square, he was
passed in the seething crowd by a woman walking with the hip-swinging
gait of a prostitute and wearing a black shawl low over her eyes. As she
overtook him the woman raised her shawl slightly and flashed a glance in
the young man's direction, but instead of slowing down she walked faster
as though trying to run away from him. The young man not only noticed
the woman but recognised her. He gave a start, halted, stared
perplexedly at her back and at once set off to catch her up. Almost
knocking over a man carrying a jug, the young man drew level with the
woman and panting with agitation called out to her : 'Niza! ' The woman
turned, frowned with a look of chilling irritation and coldly replied in
Greek : 'Oh, it's you, Judas. I didn't recognise you. Still, it's lucky.
We have a saying that if you don't recognise a person he's going to be
rich. . . .' So excited that his heart began to leap like a wild bird in
a cage, Judas asked in a jerky whisper, afraid that the passers-by might
hear: 'Where are you going, Niza? ' 'Why do you want to know? ' answered
Niza, slackening her pace and staring haughtily at Judas. In a childish,
pleading voice Judas whispered distractedly : 'But Niza ... we agreed
... I was to come to see you, you said you'd be at home all evening . .
.' 'Oh no,' replied Niza, pouting capriciously, which to Judas made her
face, the most beautiful he had ever seen in the world, even prettier, '
I'm bored. It's a feast-day for you, but what do you expect me to do?
Sit and listen to you sighing on the verandah? And always frightened of
the servant telling my husband? No, I've decided to go out of town and
listen to the nightingales.' 'Out of town? ' asked Judas, bewildered. '
What--alone? ' ' Yes, of course,' replied Niza. 'Let me go with you,'
whispered Judas with a sigh. His mind was confused, he had forgotten
about everything and he gazed pleadingly into Niza's blue eyes that now
seemed black in the darkness. Niza said nothing but walked faster. 'Why
don't you say something, Niza? ' asked Judas miserably, hastening to
keep pace with her. 'Won't I be bored with you? ' Ni2a asked suddenly
and stopped. Judas now felt utterly hopeless. 'All right,' said Niza,
relenting at last. ' Come on!' 'Where to? ' 'Wait. . . let's go into
this courtyard and arrange it, otherwise I'm afraid of someone seeing me
and then telling my husband that I was out on the streets with my
lover.' Niza and Judas vanished from the bazaar and began whispering
under the gateway of a courtyard. 'Go to the olive-grove,' whispered
Niza, pulling her shawl down over her eyes and turning away from a man
who came into the courtyard carrying a bucket, ' in Gethsemane, over
Kedron, do you know where I mean? ' 'Yes, yes . . .' 'I'll go first,'
Niza went on, ' but don't follow close behind me, go separately. I'll go
ahead. . . . When you've crossed the stream ... do you know where the
grotto is? ' 'Yes, I know, I know . . .' 'Go on through the olive grove
on the hill and then turn right towards the grotto. I'll be there. But
whatever you do, don't follow me at once, be patient, wait a while
here.' With these words Niza slipped out of the gateway as though she
had never spoken to Judas. Judas stood alone for some time, trying to
collect his whirling thoughts. Among other things he tried to think how
he would explain his absence from the Passover table to his parents. He
stood and tried to work out some lie, but in his excitement his mind
refused to function properly, and still lacking an excuse he slowly
walked out of the gateway. Now he took another direction and instead of
making for the Lower City he turned back towards the palace of Caiaphas.
The celebrations had already begun. From windows on all sides came the
murmur of the Passover ceremony. Latecomers hastening home urged on
their donkeys, whipping them and shouting at them. On foot Judas hurried
on, not noticing the menacing turrets of the fortress of Antonia, deaf
to the call of trumpets from the fortress, oblivious of the Roman
mounted patrol with their torches that threw an alarming glare across
his path. As he turned past the fortress Judas saw that two gigantic
seven-branched candlesticks had been lit at a dizzy height above the
temple. But he only saw them in a blur. They seemed like dozens of lamps
that burned over Jerusalem in rivalry with the single lamp climbing high
above the city--the moon. Judas had no thought for anything now but his
urgent haste to leave the city as quickly as possible by the Gethsemane
gate. Occasionally he thought he could see, among the backs and faces of
the people in front of him, a figure dancing along and drawing him after
it. But it was an illusion. Judas realised that Niza must be well ahead
of him. He passed a row of moneychangers' shops and at last reached the
Gethsemane gate. Here, burning with impatience, he was forced to wait. A
camel caravan was coming into the city, followed by a mounted Syrian
patrol, which Judas mentally cursed. . . . But the delay was short and
the impatient Judas was soon outside the city wall. To his left was a
small cemetery, beside it the striped tents of a band of pilgrims.
Crossing the dusty, moonlit road Judas hurried on towards the stream
Kedron and crossed it, the water bubbling softly under his feet as he
leaped from stone to stone. Finally he reached the Gethsemane bank and
saw with joy that the road ahead was deserted. Not far away could be
seen the half-ruined gateway of the olive grove. After the stifling city
Judas was struck by the intoxicating freshness of the spring night.
Across a garden fence the scent of myrtles and acacia was blown from the
fields of Gethsemane. The gateway was unguarded and a few minutes later
Judas was far into the olive grove and running beneath the mysterious
shadows of the great, branching olive trees. The way led uphill. Judas
climbed, panting, occasionally emerging from darkness into chequered
carpets of moonlight which reminded him of the carpets in the shop kept
by Niza's jealous husband. Soon an oil-press came in sight in a clearing
to Judas' left, with its heavy stone crushing-wheel and a pile of
barrels. There was no one in the olive grove--work had stopped at sunset
and choirs of nightingales were singing above Judas' head. He was near
his goal. He knew that in a moment from the darkness to his right he
would hear the quiet whisper of running water from the grotto. There was
the sound now and the air was cooler near the grotto. He checked his
pace and called: 'Niza! ' But instead of Niza slipping out from behind a
thick olive trunk, the stocky figure of a man jumped out on to the path.
Something glittered momentarily in his hand. With a faint cry Judas
started running back, but a second man blocked his way. The first man
asked Judas: 'How much did you get? Talk, if you want to save your
life.' Hope welled up in Judas' heart and he cried desperately : 'Thirty
tetradrachms! Thirty tetradrachms! I have it all on me. There's the
money! Take it, but don't kill me! ' The man snatched the purse from
Judas' hand. At the same moment a knife was rammed into Judas' back
under his shoulder-blade. He pitched forward, throwing up his hands,
fingers clutching. The man in front caught Judas on his knife and thrust
it up to the hilt into Judas' heart. 'Ni . . . 2a . . .' said Judas, in
a low, reproachful growl quite unlike his own, youthful, high-pitched
voice and made not another sound. His body hit the ground so hard that
the air whistled as it was knocked out of his lungs. Then a third figure
stepped out on to the path, wearing a hooded cloak, 'Don't waste any
time,' he ordered. The cowled man gave the murderers a note and they
wrapped purse and note into a piece of leather which they bound
criss-cross with twine. The hooded man put the bundle down his
shirt-front, then the two assassins ran off the path and were swallowed
by the darkness between the olive trees. The third man squatted down
beside the body and looked into his face. It seemed as white as chalk,
with an expression not unlike spiritual beauty. A few seconds later
there was not a living soul on the path. The lifeless body lay with arms
outstretched. Its left foot was in a patch of moonlight that showed up
every strap and lace of the man's sandal. The whole of Gethsemane rang
with the song of nightingales. The man with the hood left the path and
plunged deep through the olive grove, heading southward. He climbed over
the wall at the southernmost corner of the olive grove where the upper
course of masonry jutted out. Soon he reached the bank of Kedron, where
he waded in and waited in midstream until he saw the distant outlines of
two horses and a man beside them, also standing in the stream. Water
flowed past, washing their hooves. The groom mounted one of the horses,
the cowled man the other and both set off walking down the bed of the
stream, pebbles crunching beneath the horses' hooves. The riders left
the water, climbed up the bank and followed the line of the city walls
at a walk. Then the groom galloped ahead and disappeared from sight
while the man in the cowl stopped his horse, dismounted on the empty
road, took off his cloak, turned it inside out, and producing a
flat-topped, uncrested helmet from the folds, put it on. The rider was
now in military uniform with a short sword at his hip. He flicked the
reins and the fiery cavalry charger broke into a trot. He had not far to
go before he rode up to the southern gate of Jerusalem. Torch-flames
danced and flickered restlessly under the arch of the gate where the
sentries from the second cohort of the Lightning legion sat on stone
benches playing dice. As the mounted officer approached the soldiers
jumped up, the officer waved to them and rode into the city. The town
was lit up for the festival. Candle flames played at every window and
from each one came the sound of sing-song incantations. Glancing
occasionally into the windows that opened on to the street the rider saw
people at their tables set with kid's meat and cups of wine between the
dishes of bitter herbs. Whistling softly the rider made his way at a
leisurely trot through the deserted streets of the Lower City, heading
towards the fortress of Antonia and looking up now and then at vast
seven-branched candlesticks flaring over the temple or at the moon above
them. The palace of Herod the Great had no part in the ceremonies of
Passover night. Lights were burning in the outbuildings on the south
side where the officers of the Roman cohort and the Legate of the Legion
were quartered, and there were signs of movement and life. The frontal
wings, with their one involuntary occupant--the Procurator--with their
arcades and gilded statues, seemed blinded by the brilliance of the
moonlight. Inside the palace was darkness and silence. The Procurator,
as he had told Arthanius, preferred not to go inside. He had ordered a
bed to be prepared on the balcony where he had dined and where he had
conducted the interrogation that morning. The Procurator lay down on the
couch, but he could not sleep. The naked moon hung far up in the clear
sky and for several hours the Procurator lay staring at it. Sleep at
last took pity on the hegemon towards midnight. Yawning spasmodically,
the Procurator unfastened his cloak and threw it off, took off the strap
that belted his tunic with its steel sheath-knife, put it on the chair
beside the bed, took off his sandals and stretched out. Banga at once
jumped up beside him on the bed and lay down, head to head. Putting his
arm round the dog's neck the Procurator at last closed his eyes. Only
then did the dog go to sleep. The couch stood in half darkness, shaded
from the moon by a pillar, though a long ribbon of moonlight stretched
from the staircase to the bed. As the Procurator drifted away from
reality he set off along that path of light, straight up towards the
moon. In his sleep he even laughed from happiness at the unique beauty
of that transparent blue pathway. He was walking with Banga and the
vagrant philosopher beside him. They were arguing about a weighty and
complex problem over which neither could gain the upper hand. They
disagreed entirely, which made their argument the more absorbing and
interminable. The execution, of course, had been a pure misunderstanding
: after all this same man, with his ridiculous philosophy that all men
were good, was walking beside him--consequently he was alive. Indeed the
very thought of executing such a man was absurd. There had been no
execution I It had never taken place! This thought comforted him as he
strode along the moonlight pathway. They had as much time to spare as
they wanted, the storm would not break until evening. Cowardice was
undoubtedly one of the most terrible sins. Thus spake Yeshua Ha-Notsri.
No, philosopher, I disagree--it is the most terrible sin of all! Had he
not shown cowardice, the man who was now Procurator of Judaea but who
had once been a Tribune of the legion on that day in the Valley of the
Virgins when the wild Germans had so nearly clubbed Muribellum the Giant
to death? Have pity on me, philosopher! Do you, a man of your
intelligence, imagine that the Procurator of Judaea would ruin his
career for the sake of a man who had committed a crime against Caesar?
'Yes, yes . . .' Pilate groaned and sobbed in his sleep. Of course he
would risk ruining his career. This morning he had not been ready to,
but now at night, having thoroughly weighed the matter, he was prepared
to ruin himself if need be. He would do anything to save this crazy,
innocent dreamer, this miraculous healer, from execution. 'You and I
will always be together,' said the ragged tramp-philosopher who had so
mysteriously become the travelling companion of the Knight of the Golden
Lance. ' Where one of us goes, the other shall go too. Whenever people
think of me they will think of you--me, an orphan child of unknown
parents and you the son of an astrologer-king and a miller's daughter,
the beautiful Pila! ' 'Remember to pray for me, the astrologer's son,'
begged Pilate in his dream. And reassured by a nod from the pauper from
Ein-Sarid who was his companion, the cruel Procurator of Judaea wept
with joy and laughed in his sleep. The hegemon's awakening was all the
more fearful after the euphoria of his dream. Banga started to growl at
the moon, and the blue pathway, slippery as butter, collapsed in front
of the Procurator. He opened his eyes and the first thing he remembered
was that the execution had taken place. Then the Procurator groped
mechanically for Banga's collar, then turned his aching eyes in search
of the moon and noticed that it had moved slightly to one side and was
silver in colour. Competing with its light was another more unpleasant
and disturbing light that nickered in front of him. Holding a naming,
crackling torch, Muribellum scowled with fear and dislike at the
dangerous beast, poised to spring. 'Lie down, Banga,' said the
Procurator in a suffering voice, coughing. Shielding his eyes from the
torch-flame, he went on: 'Even by moonlight there's no peace for me at
night. . . . Oh, ye gods! You too have a harsh duty. Mark. You have to
cripple men. . . .' Startled, Mark stared at the Procurator, who
recollected himself. To excuse his pointless remark, spoken while still
half-dreaming, the Procurator said : 'Don't be offended, centurion. My
duty is even worse, I assure you. What do you want? ' 'The chief of the
secret service has come to see you,' said Mark calmly. 'Send him in,
send him in,' said the Procurator, clearing his throat and fumbling for
his sandals with bare feet. The flame danced along the arcade, the
centurion's caligae rang out on the mosaic as he went out into the
garden. 'Even by moonlight there's no peace for me,' said the Procurator
to himself, grinding his teeth. The centurion was replaced by the man in
the cowl. 'Lie down, Banga,' said the Procurator quietly, pressing down
on the dog's head. Before speaking Arthanius gave his habitual glance
round and moved into a shadow. Having ensured that apart from Banga
there were no strangers on the balcony, he said : 'You may charge me
with negligence, Procurator. You were right. I could not save Judas of
Karioth from being murdered. I deserve to be court-martialled and
discharged.' Arthanius felt that of the two pairs of eyes watching him;
one was a dog's, the other a wolf's. From under his tunic he took out a
bloodstained purse that was sealed with two seals. 'The murderers threw
this purseful of money into the house of the High Priest. There is blood
on it--Judas of Kariodh's blood.' 'How much money is there in it? '
asked Pilate, noddling towards the purse. 'Thirty tetradrachms.' The
Procurator smiled and said : 'Not much.' Arthanius did not reply. 'Where
is the body? ' 'I do not know,' replied the cowled man with dignity. '
This morning we will start the investigation.' The Procurator shuddered
and gave up trying to lace his sandal, which refused to tie. 'But are
you certain he was killed? ' To this the Procurator received the cool
reply : 'I have been working in Judaea for fifteen years. Procurator. I
began my service under Valerius Gratus. I don't have to see a body to be
able to say that a man is dead and I am stating that the man called
Judas of Karioth was murdered several hours ago.' 'Forgive me,
Arthanius,' replied Pilate. ' I made that remaa-k because I haven't
quite woken up yet. I sleep badly,' the Procurator smiled, ' I was
dreaming of a moonbeam. It was funny, because I seemed to be walking
along it. ... Now, I want your suggestions for dealing with this affair.
Where are you going to look for him? Sit down.' Arthanius bowed, moved a
chair closer to the bed and sat down, his sword clinking. 'I shall look
for him not far from the oil-press in the Geth-semane olive-grove.' 'I
see. Why there? ' 'I believe, hegemon, that Judas was killed neither in
Jerusalem itself nor far from the city, but somewhere in its vicinity.'
'You are an expert at your job. I don't know about Rome itself, but in
the colonies there's not a man to touch you. Why do you think that? ' 'I
cannot believe for one moment,' said Arthanius in a low voice, ' that
Judas would have allowed himself to be caught by any ruffians within the
city limits. The street is no place for a clandestine murder. Therefore
he must have been enticed into some cellar or courtyard. But the secret
service has already made a thorough search of the Lower City and if he
were there they would have found him by now. They have not found him and
I am therefore convinced that he is not in the city. If he had been
killed a long way from Jerusalem, then the packet of money could not
have been thrown into the High Priest's palace so soon. He was murdered
near the city after they had lured him out.' 'How did they manage to do
that? ' 'That, Procurator, is the most difficult problem of all and I am
not even sure that I shall ever be able to solve it.' 'Most puzzling, I
agree. A believing Jew leaves the city to go heaven knows where on the
eve of Passover and is killed. Who could have enticed him and how? Might
it have been done by a woman? ' enquired the Procurator, making a sudden
inspired guess. Arthanius replied gravely : 'Impossible, Procurator. Out
of the question. Consider it logically: who wanted Judas done away with?
A band of vagrant cranks, a group of visionaries which, above all,
contains no women. To marry and start a family needs money, Procurator.
But to kill a man with a woman as decoy or accomplice needs a very great
deal of money indeed and these men are tramps-- homeless and destitute.
There was no woman involved in this affair, Procurator. What is more, to
theorise on those lines may even throw us off the scent and hinder the
investigation.' ' I see, Arthanius, that you are quite right,' said
Pilate. ' I was merely putting forward a hypothesis.' 'It is, alas, a
faulty one, Procurator.' 'Well then--what is your theory? ' exclaimed
the Procurator, staring at Arthanius with avid curiosity. 'I still think
that the bait was money.' 'Remarkable! Who, might I ask, would be likely
to entice him out of the city limits in the middle of the night to offer
him money? ' 'No one, of course, Procurator. No, I can only make one
guess and if it is wrong, then I confess I am at a loss.' Arthanius
leaned closer to Pilate and whispered : ' Judas intended to hide his
money in a safe place known only to himself.' 'A very shrewd
explanation. That must be the answer. I see it now : he was not lured
out of town--he went of his own accord. Yes, yes, that must be it.'
'Precisely. Judas trusted nobody. He wanted to hide his money.' 'You
said Gethsemane . . . Why there? That, I confess, I don't understand.'
'That, Procurator, is the simplest deduction of all. No one is going to
hide money in the road or out in the open. Therefore Judas did not take
the road to Hebron or to Bethany. He will have gone to somewhere hidden,
somewhere where there are trees. It's obvious--there is no place round
about Jerusalem that answers to that description except Gethsemane. He
cannot have gone far.' 'You have completely convinced me. What is your
next move? ' 'I shall Immediately start searching for the murderers who
followed Judas out of the city and meanwhile, as I have already proposed
to you, I shall submit myself to be court-martialled.' 'What for? ' 'My
men lost track of Judas this evening in the bazaar after he had left
Caiaphas' palace. How it occurred, I don't know. It has never happened
to me before. He was put under obser-vation immediately after our talk,
but somewhere an the bazaar area he gave us the slip and disappeared
without trace.' 'I see. You will be glad to hear that I do not consider
it necessary for you to be court-martialled. You did all you could and
no one in the world,'--the Procurator smiled--' could possibly have done
more. Reprimand the men who lost Judas. But let me warn you that I do
not wish your reprimand to be a severe one. After all, we did our best
to protect tlhe scoundrel. Oh yes--I forgot to ask '--the Procurator
wiped his forehead-- ' how did they manage to return the money to
Caiaphas? ' 'That was not particularly difficult. Procurator. The
avengers went behind Caiaphas' palace, where that back street overlooks
the rear courtyard. Then they threw the packet over the fence.' 'With a
note? ' 'Yes, just as you said they would. Procurator. Oh, by the way .
. .' Arthanius broke the seals on the packet and showed its contents to
Pilate. 'Arthanius! Take care what you're doing. Tho se are temple
seals.' 'The Procurator need have no fear on that sicore,' replied
Arthanius as he wrapped up the bag of money. 'Do you mean to say that
you have copies of all their seals? ' asked Pilate, laughing.
'Naturally, Procurator,' was Arthanius' curt, unsmiling reply. 'I can
just imagine how Caiaphas must have felt! ' 'Yes, Procurator, it caused
a great stir. They sent for me at once. Even in the dark Pilate's eyes
could be seen glittering. 'Interesting . . .' 'If you'll forgive my
contradicting, Procurator, it was most uninteresting. A boring and
time-wasting case. When I enquired whether anybody in Caiaphas' palace
had paid out this money I was told categorically that no one had.'
'Really? Well, if they say so, I suppose they didn't. That will make it
all the harder to find the murderers.' ' Quite so, Procurator.'
'Arthanius, it has just occurred to me--might he not have killed
himself?' 'Oh no. Procurator,' replied Arthanius, leaning back in his
chair and staring in astonishment, ' that, if you will forgive me, is
most unlikely! ' 'Ah, in this city anything is likely. I am prepared to
bet that before long the city will be full of rumours about his
suicide.' Here Arthanius gave Pilate his peculiar stare, thought a
moment, and answered: 'That may be, Procurator.' Pilate was obviously
obsessed with the problem of the murder of Judas of Karioth, although it
had been fully explained, He said reflectively: 'I should have liked to
have seen how they killed him.' 'He was killed with great artistry.
Procurator,' replied Arthanius, giving Pilate an ironic look. 'How do
you know? ' 'If you will kindly inspect the bag, Procurator,' Arthanius
replied, ' I can guarantee from its condition that Judas' blood flowed
freely. I have seen some murdered men in my time.' 'So he will not rise
again? ' 'No, Procurator. He will rise again,' answered Arthanius,
smiling philosophically, ' when the trumpet-call of their messiah sounds
for him. But not before.' 'All right, Arthanius, that case is dealt
with. Now what about the burial? ' 'The executed prisoners have been
buried. Procurator.' 'Arthanius, it would be a crime to court-martial
you. You deserve the highest praise. What happened? ' While Arthanius
had been engaged on the Judas case, a secret service squad under the
command of Arthanius' deputy had reached the hill shortly before dark.
At the hilltop one body was missing. Pilate shuddered and said hoarsely
: 'Ah, now why didn't I foresee that? ' 'There is no cause for worry.
Procurator,' said Arthanius and went on : ' The bodies of Dismas and
Hestas, their eyes picked out by carrion crows, were loaded on to a
cart. The men at once set off to look for the third body. It was soon
found. A man called . . .' 'Matthew the Levite,' said Pilate. It was not
a question but an affirmation. 'Yes, Procurator . . . Matthew the Levite
was hidden in a cave on the northern slope of Mount Golgotha, waiting
for darkness. With him was Ha-Notsri's naked body. When the guard
entered the cave with a torch, the Levite fell into a fit. He shouted
that he had committed no crime and that according to the law every man
had a right to bury the body of an executed criminal if he wished to.
Matthew the Levite refused to leave the body. He was excited, almost
delirious, begging, threatening, cursing . . .' 'Did they have to arrest
him? ' asked Pilate glumly. 'No, Procurator,' replied Arthanius
reassuringly. ' They managed to humour the lunatic by telling him that
the body would be buried. The Levite calmed down but announced that he
still refused to leave the body and wanted to assist in the burial. He
said he refused to go even if they threatened to kill him and even
offered them a bread knife to kill him with.' 'Did they send him away? '
enquired Pilate in a stifled voice. 'No, Procurator. My deputy allowed
him to take part in the burial.' 'Which of your assistants was in charge
of this detail? ' 'Tolmai,' replied Arthanius, adding anxiously : ' Did
I do wrong? ' 'Go on,' replied Pilate. ' You did right. I am beginning
to think, Arthanius, that I am dealing with a man who never makes a
mistake--I mean you.' 'Matthew the Levite was taken away by cart,
together with the bodies, and about two hours later they reached a
deserted cave to the north of Jerusalem. After an hour working in shifts
the squad had dug a deep pit in which they buried the bodies of the
three victims.' 'Naked?' ' No, Procurator, the squad had taken chitons
with them for the purpose. Rings were put on the bodies' fingers :
Yeshua's ring had one incised stroke, Dismas' two and Hestas' three. The
pit was filled and covered with stones. Tolmai knows the recognition
mark.' 'Ah, if only I could have known! ' said Pilate, frowning. ' I
wanted to see that man Matthew the Levite.' ' He is here, Procurator.'
Pilate stared at Arthanius for a moment with wide-open eyes, then said:
'Thank you for everything you have done on this case. Tomorrow please
send Tolmai to see me and before he comes tell him that I am pleased
with him. And you, Arthanius,'-- the Procurator took out a ring from the
pocket of his belt and handed it to the chief of secret service--'
please accept this as a token of my gratitude.' With a bow Arthanius
said : 'You do me a great honour, Procurator.' ' Please give my
commendation to the squad that carried out the burial and a reprimand to
the men who failed to protect Judas. And send Matthew the Levite to me
at once. I need certain details from him on the case of Yeshua.' 'Very
good. Procurator,' replied Arthanius and bowed himself out. The
Procurator clapped his hands and shouted: 'Bring me candles in the
arcade! ' Arthanius had not even reached the garden when servants began
to appear bearing lights. Three candlesticks were placed on the table in
front of the Procurator and instantly the moonlit night retreated to the
garden as though Arthanius had taken it with him. In his place a small,
thin stranger mounted to the balcony accompanied by the giant centurion.
At a nod from the Procurator Muribellum turned and marched out. Pilate
studied the new arrival with an eager, slightly fearful look, in the way
people look at someone of whom they have heard a great deal, who has
been in their thoughts and whom they finally meet. The man who now
appeared was about forty, dark, ragged, covered in dried mud, with a
suspicious, wolfish stare. In a word he was extremely unsightly and
looked most of all like one of the city beggars who were to be found in
crowds on the terraces of the temple or in the bazaars of the noisy and
dirty Lower City. The silence was long and made awkward by the man's
strange behaviour. His face worked, he staggered and he would have
fallen if he had not put out a dirty hand to grasp the edge of the
table. 'What's the matter with you? ' Pilate asked him. 'Nothing,'
replied Matthew the Levite, making a movement as though he were
swallowing something. His thin, bare, grey neck bulged and subsided
again. 'What is it--answer me,' Pilate repeated. 'I am tired,' answered
the Levite and stared dully at the floor. 'Sit down,' said Pilate,
pointing to a chair. Matthew gazed mistrustfully at the Procurator, took
a step towards the chair, gave a frightened look at its gilded armrests
and sat down on the floor beside it. 'Why didn't you sit in the chair? '
asked Pilate. 'I'm dirty, I would make it dirty too,' said the Levite
staring at the floor. 'You will be given something to eat shortly.' 'I
don't want to eat.' 'Why tell lies? ' Pilate asked quietly. ' You
haven't eaten all day and probably longer. All right, don't eat. I
called you here to show me your knife.' 'The soldiers took it away from
me when they brought me here,' replied the Levite and added dismally: '
You must give it back to me, because I have to return it to its owner. I
stole it.' • Why?' 'To cut the ropes.' 'Mark!' shouted the Procurator
and the centurion stepped into the arcade. ' Give me his knife.' The
centurion pulled a dirty breadknife out of one of the two leather
sheaths on his belt, handed it to the Procurator and withdrew. 'Where
did you steal the knife? ' 'In a baker's shop just inside the Hcbron
gate, on the left.' Pilate inspected the wide blade and tested the edge
with his finger. Then he said : 'Don't worry about the knife, it will be
returned to the shop. Now I want something else--show me the parchment
you carry with you on which you have written what Yeshua has said.' The
Levite looked at Pilate with hatred and smiled a smile of such ill-will
that his face was completely distorted. 'Are you going to take it away
from me? The last thing I possess? ' 'I didn't say " give it ",'
answered Pilate. ' I said " show it to me".' The Levite fumbled in his
shirt-front and pulled out a roll of parchment. Pilate took it, unrolled
it, spread it out in the light of two candles and with a frown began to
study the barely decipherable script. The uneven strokes were hard to
understand and Pilate frowned and bent over the parchment, tracing the
lines with his finger. He nevertheless managed to discern that the
writings were a disjointed sequence of sayings, dates, household notes
and snatches of poetry. Pilate managed to read: 'there is no death . . .
yesterday we ate sweet cakes . . .' Grimacing with strain, Pilate
squinted and read: '... we shall see a pure river of the water of life .
. . mankind will look at the sun through transparent crystal. . .'
Pilate shuddered. In the last few lines of the parchment he deciphered
the words: '. . . greatest sin ... cowardice . . .' Pilate rolled up the
parchment and with a brusque movement handed it back to the Levite.
'There, take it,' he said, and after a short silence he added: 'I see
you are a man of learning and there is no need for you, living alone, to
walk around in such wretched clothes and without a home. I have a large
library at Caesarea, I am very rich and I would like you to come and
work for me. You would catalogue and look after the papyruses, you would
be fed and clothed.' The Levite stood up and replied : 'No, I don't want
to.' 'Why not? ' asked the Procurator, his expression darkening. ' You
don't like me ...are you afraid of me? ' The same evil smile twisted
Matthew's face and he said : 'No, because you would be afraid of me. You
would not find it very easy to look me in the face after having killed
him.' 'Silence,' Pilate cut him off. ' Take this money.' The Levite
shook his head and the Procurator went on : 'You, I know, consider
yourself a disciple of Yeshua, but I tell you that you have acquired
nothing of what he taught you. For if you had, you would have certainly
accepted something from me. Remember--before he died he said that he
blamed no one--' Pilate raised his finger significantly and his face
twitched --' and I know that he would have accepted something. You are
hard. He was not a hard man. Where will you go? ' Matthew suddenly
walked over to Pilate's table, leaned on it with both hands and staring
at the Procurator with burning eyes he whispered to him : 'Know,
hegemon, that there is one man in Jerusalem whom I shall kill. I want to
tell you this so that you are warned-- there will be more blood.' 'I
know that there will be more blood,' answered Pilate. ' What you have
said does not surprise me. You want to murder me,I suppose?' 'I shall
not be able to murder you,' replied the Levite, baring his teeth in a
smile. ' I am not so stupid as to count on that. But I shall kill Judas
of Karioth if it takes the rest of my life.' At this the Procurator's
eyes gleamed with pleasure. Beckoning Matthew the Levite closer he said
: 'You will not succeed, but it will not be necessary. Judas was
murdered tonight.' The Levite jumped back from the table, stared wildly
round and cried: 'Who did it? ' Pilate a.nswered him : • I did it. 'You
must not be jealous,' said Pilate, baring his teeth mirthlessly and
rubbing his hands, ' but I'm afraid he had other admirers Ibeside
yourself.' 'Who did it? ' repeated the Levite in a whisper. Matthew
opened his mouth and stared at the Procurator, who said quietly: 'It is
mot much, but I did it.' And he added : ' Now will you accept something?
' The Levite thought for a moment, relented and finally said : 'Order
them to give me a clean piece of parchment.' An hour had passed since
the Levite had left the palace. The dawn silence was only disturbed by
the quiet tread of the sentries in the garden. The moon was fading and
on the other edge of heaven there appeared the whitish speck of the
morning star. The candles had long been put out. The Procurator lay on
his couch. He was sleeping with his hand under his cheek and breathing
noiselessly. Beside him slept Banga. Thus Pontius Pilate, fifth
Procurator of Judaea, met the dawn of the fifteenth of Nisan.
27. The Last of Flat No.50
Day was breaking as Margarita read the last words of the chapter '. . .
Thus Pontius Pilate, fifth Procurator of Judaea, met the dawn of the
fifteenth of Nisan.' From the yard she could hear the lively, cheerful
early morning chatter of sparrows in the branches of the willow and the
lime tree. Margarita got up from her chair, stretched and only then
realised how physically exhausted she felt and how much she wanted to
sleep. Mentally, though, Margarita was in perfect form. Her mind was
clear and she was completely unmoved by the fact that she had spent a
night in the supernatural. It caused her no distress to think that she
had been at Satan's ball, that by some miracle the master had been
restored to her, that the novel had risen from the ashes, that
everything was back in its place in the basement flat after the
expulsion of the wretched Aloysius Mogarych. In a word, her encounter
with Woland had done her no psychological harm. Everything was as it
should be. She went into the next room, made sure that the master was
sound asleep, put out the unnecessary light on the bedside table and
stretched out on the other little divan, covering herself with an old,
torn blanket. A minute later she was in a dreamless sleep. Silence
reigned in the basement rooms and in the whole house, silence filled the
little street. But on that early Saturday morning there was no sleep for
a whole floor of a certain Moscow office which was busy investigating
the Woland case ; in nine offices the lamps had been burning all night.
Their windows, looking out on to a large asphalted square which was
being cleaned by slow, whirring vehicles with revolving brushes,
competed with the rising sun in brightness. Although the outlines of the
case had been quite clear since the day before, when they had closed the
Variety as a result of the disappearance of its management and the
scandalous performance of black magic, everything was complicated by the
incessant flow of new evidence. The department in charge of this strange
case now had the task of drawing together all the strands of the varied
and confusing events, occurring all over Moscow, which included an
apparent mixture of sheer devilry, hypnotic conjuring tricks and
barefaced crime. The first person summoned to the glaring electric light
of that unsleeping floor was Arkady Apollonich Sempleyarov, the chairman
of the Acoustics Commission. On Friday evening after dinner, the
telephone rang in his flat on Kamenny Most and a man's voice asked to
speak to Arkady Apollonich. His wife, who had answered the call,
announced grimly that Arkady Apollonich was unwell, had gone to lie down
and could not come to the telephone. Nevertheless Arkady Apollonich was
obliged to come when the voice said who was calling. 'Of course ... at
once . . . right away,' stammered Arkady's usually arrogant spouse and
she flew like an arrow to rouse Arkady Appollonich from the couch where
he had lain down to recover from the horrific scenes caused by the
theatre incident and the stormy expulsion from their flat of his young
cousin from Saratov. In a quarter of a minute, in underclothes and one
slipper, Arkady Apollonich was babbling into the telephone : 'Yes, it's
me. Yes, I will. . .' His wife, all thought of Arkady Apollonich's
infidelity instantly forgotten, put her terrified face round the door,
waving a slipper in the air and whispering : 'Put your other slipper on
... you'll catch cold . . .' At this Arkady Apollonich, waving his wife
away with a bare leg and rolling his eyes at her, muttered into the
receiver : 'Yes, yes, yes, of course ... I understand . . . I'll come at
once . . .' Arkady Apollonich spent the rest of the evening with the
investigators. The ensuing conversation was painful and unpleasant in
the extreme ; he was not only made to give a completely frank account of
that odious show and the fight in the box, but was obliged to tell
everything about Militsa Andreyevna Pokobatko from Yelokhovskaya Street,
as well as all about his cousin from Saratov and much more besides, the
telling of which caused Arkady Apollonich inexpressible pain. Naturally
the evidence given by Arkady Apollonich--an intelligent and cultured man
who had been an eyewitness of the show and who as an articulate and
informed observer was not only able to give an excellent description of
the mysterious masked magician and his two rascally assistants but who
actually remembered that the magician's name was Woland--helped
considerably to advance the enquiry. When Arkady Apollonich's evidence
was compared with the evidence of the others, among them several of the
ladies who had suffered such embarrassment after the show (including the
woman in violet knickers who had so shocked Rimsky) and Karpov the usher
who had been sent to Flat No. 50 at 302a, Sadovaya Street--it became
immediately obvious where the culprit was to be found. They went to No.
50 more than once and not only searched it with extreme thoroughness but
tapped on the walls, examined the chimney-flues and looked for secret
doors. None of this, however, produced any results and nothing was found
during the visits to the flat. Yet someone was living in the flat,
despite the fact that every official body in Moscow concerned with
visiting foreigners stated firmly and categorically that there was not
and could not be a magician called Woland in Moscow. He had definitely
not registered on entry, he had shown no one his passport or any other
documents, contracts or agreements and no one had so much as heard of
him. Kitaitsev, the director of the programmes department of the
Theatrical Commission, swore by all the saints that the missing Stepa
Likhodeyev had never sent him a programme schedule for anyone called
Woland for confirmation and had never telephoned Kitaitsev a word about
Woland's arrival. Therefore he, Kitaitsev, failed completely to
understand how Stepa could have allowed a show of this sort to be put on
at the Variety. When he was told that Arkady Apollonich had seen the
performance with his own eyes, Kitaitsev could only spread his hands and
raise his eyes to heaven. From those eyes alone it was obvious that
Kitaitsev was as pure as crystal. Prokhor Petrovich, the chairman of the
Entertainments Commission . . . He, incidentally, had re-entered his
suit as soon as the police reached his office, to the ecstatic joy of
Anna Richardovna and to the great annoyance of the police, who had been
alerted for nothing. As soon as he was back at his post and wearing his
striped grey suit, Prokhor Petrovich fully approved all the minutes that
his suit had drafted during his short absence. So Prokhor Petrovich
obviously knew nothing about Woland either. The sum total of their
enquiries amounted to a conclusion which was little short of farcical:
thousands of spectators, plus the Variety Theatre staff plus, finally,
Arkady Apollonich, that highly intelligent man, had seen this magician
and his thrice-cursed assistants, yet in the meantime all four had
completely vanished. What could it mean? Had Woland been swallowed up by
the earth or had he, as some claimed, never come to Moscow at all? If
one accepted the first alternative, then he had apparently spirited away
the entire Variety management with him; if you believed the second
alternative, it meant that the theatre management itself, having first
indulged in a minor orgy of destruction had decamped from Moscow leaving
no trace. The officer in charge of the case was, to give him his due, a
man who knew his job. Rimsky, for instance, was tracked down with
astounding speed. Merely by linking the Ace of Diamonds' behaviour at
the taxi-rank near the cinema with certain timings, such as the time of
the end of the show and the time at which Rimsky could have vanished,
they were able to send an immediate telegram to Leningrad. An hour later
(on Friday evening) the reply came back that Rimsky had been found in
room 412 at the Astoria Hotel, on the fourth floor next to the room
containing the repertory manager of one of the Moscow theatres then on
tour in Leningrad, in that famous room with the blue-grey furniture and
the luxurious bathroom. Rimsky, found hiding in the wardrobe of his room
at the Astoria, was immediately arrested and interrogated in Leningrad,
after which a telegram reached Moscow stating that treasurer Rimsky was
an irresponsible witness who had proved unwilling or incapable of
replying coherently to questions and had done nothing but beg to be put
into an armourplated strong-room under armed guard. An order was
telegraphed to Leningrad for Rimsky to be escorted back to Moscow, and
he returned under guard by the Friday evening train. By Friday evening,
too, they were on the track of Likhodeyev. Telegrams asking for
information on Likhodeyev had been sent to every town and a reply came
from Yalta that Likhodeyev was there but about to leave for Moscow by
aeroplane. The only person whose trail they failed to pick up was
Varenukha. This man, known to the entire theatrical world of Moscow,
seemed to have vanished without trace. Meanwhile investigations were in
hand on related incidents in other parts of Moscow. An explanation was
needed, for instance, of the baffling case of the office staff who had
sung the ' Volga Boatmen ' song (Stravinsky, incidentally, cured them
all within two hours by subcutaneous injections) and of other cases of
people (and their victims) who had proffered various pieces of rubbish
under the illusion that they were banknotes. The nastiest, the most
scandalous and the most insoluble of all these episodes was, of course,
the theft, in broad daylight, of Berlioz's head from the open coffin at
Griboyedov. The job of the team of twelve men assigned to the case was
rather like that of someone with a knitting-needle trying to pick up
stitches dropped all over Moscow. One of the detectives called on Profes
sor Stravinsky's clinic and began by asking for a list of all patients
admitted during the past three days. By this means they discovered
Nikanor Ivano-vich Bosoi and the unfortunate compere whose head had been
wrenched off, although they were not greatly interested in these two. It
was obvious now that they had both merely been victimised by the gang
headed by this weird magician. In Ivan Nikolayich Bezdomny, however, the
detective showed the very greatest interest. Early on Friday evening the
door of Ivan's room opened to admit a polite, fresh-faced young man- He
looked quite unlike a detective, yet he was one of the best in the
Moscow force. He saw lying in bed a pale, pinched-looking young man with
lack-lustre, wandering eyes. The detective, a man of considerable charm
and tact, said that he had come to see Ivan for a talk about the
incident at Patriarch's Ponds two days previously. The poet would have
been triumphant if the detective had called earlier, on Thursday for
instance when Ivan had been trying so loudly and passionately to induce
someone to listen to his story about Patriarch's Ponds. Now people were
at last coming to hear his version of the affair--just when his urge to
help capture Professor Woland had completely evaporated. For Ivan, alas,
had altogether changed since the night of Berlioz's death. He was quite
prepared to answer the detective's questions politely, but his voice and
his expression betrayed his utter disinterest. The poet no longer cared
about Berlioz's fate. While Ivan had been dozing before the detective's
arrival, a succession of images had passed before his mind's eye. He saw
a strange, unreal, vanished city with great arcaded marble piles ; with
roofs that flashed in the sunlight; with the grim, black and pitiless
tower of Antonia ; with a palace on the western hill plunged almost to
roof-level in a garden of tropical greenery, and above the garden bronze
statues that glowed in the setting sun ; with Roman legionaries clad in
armour marching beneath the city walls. In his half-waking dream Ivan
saw a man sitting motionless in a chair, a clean-shaven man with taut,
yellowing skin who wore a white cloak lined with red, who sat and stared
with loathing at this alien, luxuriant garden. Ivan saw, too, a treeless
ochre-coloured hill with three empty cross-barred gibbets. The events at
Patriarch's Ponds no longer interested Ivan Bezdomny the poet. 'Tell me,
Ivan Nikolayich, how far were you from the turnstile when Berlioz fell
under the tram? ' A barely detectable smile of irony crossed Ivan's Ups
as he replied: 'I was far away.' 'And was the man in checks standing
beside the turnstile? ' 'No, he was on a bench nearby.' 'You distinctly
remember, do you, that he did not approach the turnstile at the moment
when Berlioz fell? ' 'I do remember. He didn't move. He was on the bench
and he stayed there.' These were the detective's last questions. He got
up, shook hands with Ivan, wished him a speedy recovery and said that he
soon hoped to read some new poetry of his. 'No,' said Ivan quietly. ' I
shall not write any more poetry.' The detective smiled politely and
assured the poet that although he might be in a slight state of
depression at the moment, it would soon pass. 'No,' said Ivan, staring
not at the detective but at the distant twilit horizon, ' it will never
pass. The poetry I wrote was bad p.oetry. I see that now.' The detective
left Ivan, having gathered some extremely important evidence. Following
the thread of events backwards from end to beginning, they could now
pinpoint the source of the whole episode. The detective had no doubt
that the events in question had all begun with the murder at Patriarch's
Ponds. Neither Ivan, of course, nor the man in the check suit had pushed
the unfortunate chairman of massolit under the tramcar; n"o one had
physically caused him to fall under the wheels, but the detective was
convinced that Berlioz had thrown himself (or had fallen) beneath the
tram while under hypnosis. Although there was plenty of evidence and it
was obvious whom they should arrest and where, it proved impossible to
lay hands on them. There was no doubt that someone was in flat Nib. 50.
Occasionally the telephone was answered by a quavering or a nasal voice,
occasionally someone in the flat opened a window and the sound of a
gramophone could be heard floating out. Yet whenever they went there the
place was completely empty. They searched it at various hours of the
day, each time going over it with a fine-tooth comb. The flat had been
under suspicion for some time and a watch had been placed on both the
main stairs and the back stairs ; men were even posted on the roof among
the chimney pots. The flat was playing tricks and there was nothing that
anyone could do about it. The case dragged on in this way until midnight
on Friday, wlien Baron Maigel, wearing evening dress and patent-leather
pumps, entered flat No. 50 as a guest. He was heard being let in.
Exactly ten minutes later the authorities entered the flat without a
sound. It was not only empty of tenants, but worse, there was not even a
trace of Baron Maigel. There things rested until dawn on Saturday, when
some new anid valuable information came to light as a six-seater
passenger aeroplane landed at Moscow airport having flown from the
Crimea. Among its passengers was one extremely odd young man. He had
heavy stubble on his face, had not washed for three days, his eyes were
red with exhaustion and fright, he had no luggage and was somewhat
eccentrically dressed. He wore a sheepskin hat, a felt cloak over a
nightshirt and brand-new blue leather bedroom slippers. As he stepped
off the gangway from the aircraft cabin, a group of expectant men
approached him. A short while later the one and only manager of the
Variety Theatre, Stepan Bogdanovich Likhodeyev, was facing the
detectives. He added some new information. They were now able to
establish that Woland had tricked his way into the Variety after
hypnotising Stepa Likhodeyev and had then spirited Stepa God knows how
many kilometres away from Moscow. This gave the authorities more
evidence, but far from making their job any easier it made it if
anything rather harder, because it was obviously not going to be so
simple to arrest a person capable of the kind of sleight-of-hand to
which Stepan Bogdanovich had fallen victim. Likhodeyev, at his own
request, was locked up in a strong-room. The next witness was Varenukha,
arrested at home where he had returned after an unexplained absence
lasting nearly forty-eight hours. In spite of his promise to Azazello,
the house manager began by lying. He should not, however, be judged too
harshly for this--Azazello had, after all, only forbidden him to lie on
the telephone and in this instance Varenukha was talking without the
help of a telephone. With a shifty look Ivan Savye-lich announced that
on Thursday he had shut himself up in his office and had got drunk,
after which he had gone somewhere-- he couldn't remember where; then
somewhere else and drunk some loo-proof vodka ; had collapsed under a
hedge--again he couldn't remember where. He was then told that his
stupid and irrational behaviour was prejudicial to the course of justice
and that he would be held responsible for it. At this Varenukha broke
down, sobbing, and whispered in a trembling voice, glancing round
fearfully, that he was only telling lies out of fear of Woland's gang,
who had already roughed him up once and that he begged, prayed, longed
to be locked up in an armoured cell. 'There soon won't be room for them
all in that strong-room! ' growled one of the investigators. 'These
villains have certainly put the fear of God into them,' said the
detective who had questioned Ivan. They calmed Varenukha as well as they
could, assuring him that he would be given protection without having to
resort to a strong-room. He then admitted that he had never drunk any
loo-proof vodka but had been beaten up by two characters, one with a
wall eye and the other a stout man . . . 'Looking like a cat? ' 'Yes,
yes,' whispered Varenukha, almost swooning with fear and glancing round
every moment, adding further details of how he had spent nearly two days
in flat No. 50 as a vampire's decoy and had nearly caused Rimsky's death
. . . Just then Rimsky himself was brought in from the Leningrad train,
but this grey-haired, terror-stricken, psychologically disturbed old
man, scarcely recognisable as the treasurer of the Variety Theatre,
stubbornly refused to speak the truth. Rimsky claimed that he had never
seen Hella at his office window that night, nor had he seen Varenukha;
he had simply felt ill and had taken the train to Leningrad in a fit of
amnesia. Needless to say the ailing treasurer concluded his evidence by
begging to be locked up in a strong-room. Anna was arrested while trying
to pay a store cashier with a ten-dollar bill. Her story about people
flying out of the landing window and the horseshoe, which she claimed to
have picked up in order to hand it over to the police, was listened to
attentively. 'Was the horseshoe really gold and studded with diamonds? '
they asked Anna. 'Think I don't know diamonds when I see them? ' replied
Anna. 'And did he really give you ten-rouble notes? ' 'Think I don't
know a tenner when I see one? ' 'When did they turn into dollars? ' 'I
don't know what dollars are and I never saw any! ' whined Anna. ' I know
my rights! I was given the money as a reward and went to buy some
material with it.' Then she started raving about the whole thing being
the fault of the house management committee which had allowed evil
forces to move in on the fifth floor and made life impossible for
everybody else. Mere a detective waved a pen at Anna to shut up because
she was boring them, and signed her release on a green form with which,
to the general satisfaction, she left the building. There followed a
succession of others, among them Nikolai Ivanovich, who had been
arrested thanks to the stupidity of his jealous wife in telling the
police that her husband was missing. The detectives were not
particularly surprised when Nikolai Ivanovich produced the joke
certificate testifying that he had spent his time at Satan's ball.
Nikolai Ivanovich departed slightly from the truth, however, when he
described how he had carried Margarita Nikolayevna's naked maid through
the air to bathe in the river at some unknown spot and how Margarita
Nikolay-evna herself had appeared naked at the window. He thought it
unnecessary to recall, for instance, that he had appeared in the bedroom
carrying Margarita's abandoned slip or that he had called Natasha '
Venus.' According to him, Natasha had flown out of the window, mounted
him and made him fly away from Moscow . . . 'I was forced to obey under
duress,' said Nikolai Ivanovich, finishing his tale with a request not
to tell a word of it to his wife, which was granted. Nikolai Ivanovich's
evidence established the fact that both Margarita Nikolayevna and her
maid Natasha had vanished without trace. Steps were taken to find them.
So the investigation progressed without a moment's break until Saturday
morning. Meanwhile the city was seething with the most incredible
rumours, in which a tiny grain of truth was embellished with a luxuriant
growth of fantasy. People were saying that after the show at the Variety
all two thousand spectators had rushed out into the street as naked as
the day they were born ; that the police had uncovered a magic
printing-press for counterfeiting money on Sadovaya Street; that a gang
had kidnapped the five leading impresarios in Moscow but that the police
had found them all again, and much more that was unrepeatable. As it
grew near lunchtime a telephone bell rang in the investigators' office.
It was a report from Sadovaya Street that the haunted flat was showing
signs of life again. Someone inside had apparently opened the windows,
sounds of piano music and singing had been heard coming from it, and a
black cat had been observed sunning itself on a windowsill. At about
four o'clock on that warm afternoon a large squad of men in plain
clothes climbed out of three cars that had stopped a little way short of
No. 302a, Sadovaya Street. Here the large squad divided into two smaller
ones, one of which entered the courtyard through the main gateway and
headed straight for staircase 6, while the other opened a small door,
normally locked, leading to the back staircase and both began converging
on flat No. 50 by different stairways. While this was going on Koroviev
and Azazello, in their normal clothes instead of festive tailcoats, were
sitting in the dining-room finishing their lunch. Woland, as was his
habit, was in the bedroom and no one knew where the cat was, but to
judge from the clatter of saucepans coming from the kitchen Behemoth was
presumably there, playing the fool as usual. 'What are those footsteps
on the staircase? ' asked Koroviev, twirling his spoon in a cup of black
coffee. 'They're coming to arrest us,' replied Azazello and drained a
glass of brandy. 'Well, well . . .' was Koroviev's answer. The men
coming up the front staircase had by then reached the third-floor
landing, where a couple of plumbers were fiddling with the radiator. The
party exchanged meaning looks with the plumbers. 'They're all at home,'
whispered one of the plumbers, tapping the pipe with his hammer. At this
the leader of the squad drew a black Mauser from under his overcoat and
the man beside him produced, a skeleton key. All the men were suitably
armed. Two of them had thin, easily unfurled silk nets in their pockets,
another had. a lasso and the sixth man was equipped with gauze masks and
an ampoule of chloroform. In a second the front door of No. 50 swung
open and the party was in the hall, whilst the knocking on the door from
the kitchen to the back staircase showed that the second squad had also
arrived on time. This time at least partial success seemed to be in
their grasp. Men at once fanned out to all the rooms and found no one,
but on the dining-room table were the remains of an obviously recently
finished meal and in the drawing-room, alongside a crystal jug, a huge
black cat was perched on the mantelpiece, holding a Primus in its front
paws. There was a long pause as the men gazed at the cat. 'H'm, yes ...
that's him . . .' whispered one 'of them. 'I'm doing no harm--I'm not
playing games, I'm mending the Primus,' said the cat with a hostile
scowl, ' and I'd better warn you that a cat is an ancient and inviolable
animal.' 'Brilliant performance,' whispered a man and another said
loudly and firmly: 'All right, you inviolable ventriloquist's dummy,
come here! ' The net whistled across the room but the man missed his
target and only caught the crystal jug, which broke with a loud crash.
'Missed!' howled the cat. ' Hurrah! ' Putting aside the Primus the cat
whipped a Browning automatic from behind its back. In a flash it took
aim at the nearest man, but the detective beat the cat to the draw and
fired first. The cat flopped head first from the mantelpiece, dropping
the Browning and upsetting the Primus. 'It's all over,' said the cat in
a weak voice, stretched out in a pool of blood. ' Leave me for a moment,
let me say goodbye. Oh my friend Azazello,' groaned the cat, streaming
blood, ' where are you? ' The animal turned its expiring gaze towards
the door into the dining-room. ' You didn't come to my help when I was
outnumbered . . . you left poor Behemoth, betraying him for a glass of
brandy--though it was very good brandy! Well, my death will be on your
conscience but I'll bequeath you my Browning . . .' 'The net, the net,'
whispered the men urgently round the cat. But the net somehow got
tangled up in the man's pocket and would not come out. 'The only thing
that can save a mortally wounded cat,' said Behemoth, ' is a drink of
paraffin.' Taking advantage of the confusion it put its mouth to the
round filler-hole of the Primus and drank some paraffin. At once the
blood stopped pouring from above its left forepaw. The cat jumped up
bold and full of life, tucked the Primus under its foreleg, leaped back
with it on to the mantelpiece and from there, tearing the wallpaper,
crawled along the wall and in two seconds it was high above the
invaders, sitting on a metal pelmet. In a moment hands were grabbing the
curtains and pulling them down together with the pelmet, bringing the
sunlight flooding into the darkened room. But neither the cat nor the
Primus fell. Without dropping the Primus the cat managed to leap through
the air and jump on to the chandelier hanging in the middle of the room.
'Step-ladder! ' came the cry from below. ' I challenge you to a duel! '
screamed the cat, sailing over their heads on the swinging chandelier.
The Browning appeared in its paw again and it lodged the Primus between
the arms of the chandelier. The cat took aim and, as it swung like a
pendulum over the detectives' heads, opened fire on them. The sound of
gunfire rocked the flat. Fragments of crystal strewed the floor, the
mirror over the fireplace was starred with bullet holes, plaster dust
flew everywhere, ejected cartridge cases pattered to the floor, window
panes shattered and paraffin began to spurt from the punctured tank of
the Primus. There was now no question of taking the cat alive and the
men were aiming hard at its head, stomach, breast and back. The sound of
gunfire started panic in the courtyard below. But this fusillade did not
last long and soon died down. It had not, in fact, caused either the men
or the cat any harm. There were no dead and no wounded. No one,
including the cat, had been hit. As a final test one man fired five
rounds into the beastly animal's stomach and the cat retaliated with a
whole volley that had the same result--not a scratch. As it swung on the
chandelier, whose motion was gradually shortening all the time, it blew
into the muzzle of the Browning and spat on its paw. The faces of the
silent men below showed total bewilderment. This was the only case, or
one of the only cases, in which gunfire had proved to be completely
ineffectual. Of course the cat's Browning might have been a toy, but
this was certainly not true of the detectives' Mausers. The cat's first
wound, which had undoubtedly occurred, had been nothing but a trick and
a villainous piece of deception, as was its paraffin-drinking act. One
more attempt was made to seize the cat. The lasso was thrown, it looped
itself round one of the candles and the whole chandelier crashed to the
floor. Its fall shook the whole building, but it did not help matters.
The men were showered with splinters while the cat flew through the air
and landed high up under the ceiling on the gilded frame of the mirror
over the mantelpiece. It made no attempt to bolt but from its relatively
safe perch announced: 'I completely fail to understand the reason for
this rough treatment . . .' Here the cat's speech was interrupted by a
low rumbling voice that seemed to come from nowhere : 'What's happening
in this flat? It's disturbing my work . . .' Another voice, ugly and
nasal, cried : 'It's Behemoth, of course, damn him!' A third, quavering
voice said : 'Messire! Saturday. The sun is setting. We must go.'
'Excuse me, I've no more time to spare talking,' said the cat from the
mirror. ' We must go.' It threw away its Browning, smashing two window
panes, then poured the paraffin on to the floor where it burst
spontaneously into a great flame as high as the ceiling. It burned fast
and hard, with even more violence than is usual with paraffin. At once
the wallpaper started to smoke, the torn curtain caught alight and the
frames of the broken windowpanes began to smoulder. The cat crouched,
gave a miaow, jumped from the mirror to the windowsill and disappeared,
clutching the Primus. Shots were heard from outside. A man sitting on an
iron fire-escape on the level of No. 50's windows fired at the cat as it
sprang from windowsill to windowsill heading for the drainpipe on the
corner of the building. The cat scrambled up the drainpipe to the roof.
There it came under equally ineffective fire from the men covering the
chimney-pots and the cat faded into the westering sunlight that flooded
the city. Inside the flat the parquet was already crackling under the
men's feet and in the fireplace, where the cat had shammed dead, there
gradually materialised the corpse of Baron Maigel, his little beard
jutting upwards, his eyes glassy. The body was impossible to move.
Hopping across the burning blocks of parquet, beating out their
smouldering clothes, the men in the drawing-room retreated to the study
and the hall. The men who had been in the dining-room and the bedroom
ran out into the passage. The drawing-room was already full of smoke and
fire. Someone managed to dial the fire brigade and barked into the
receiver : 'Sadovaya, 302a! ' They could stay no longer. Flame was
lashing into the hallway and it was becoming difficult to breathe. As
soon as the first wisps of smoke appeared through the shattered windows
of the haunted flat, desperate cries were heard from the courtyard :
'Fire! Fire! Help! We're on fire!' In several flats people were shouting
into the telephone : 'Sadovaya! Sadovaya, 302a! ' Just as the
heart-stopping sound of bells was heard from the long red fire-engines
racing towards Sadovaya Street from all over the city, the crowd in the
courtyard saw three dark figures, apparently men, and one naked woman,
float out of the smoking windows on the fifth floor.
28. The Final Adventure of
Koroviev and Behemoth
No one, of course, can say for certain whether those figures were real
or merely imagined by the frightened inhabitants of that ill-fated block
on Sadovaya Street. If they were real, no one knows exactly where they
were going; but we do know that about a quarter of an hour after the
outbreak of fire on Sadovaya Street, a tall man in a check suit and a
large black cat appeared outside the glass doors of the Torgsin Store in
Smolensk Market. Slipping dexterously between the passers-by, the man
opened the outer door of the store only to be met by a small, bony and
extremely hostile porter who barred his way and said disagreeably : 'No
cats allowed!' 'I beg your pardon,' quavered the tall man, cupping his
knotty hand to his ear as though hard of hearing,' no cats, did you say?
What cats?' The porter's eyes bulged, and with reason: there was no cat
by the man's side, but instead a large fat man in a tattered cap, with
vaguely feline looks and holding a Primus, was pushing his way into the
shop. For some reason the misanthropic porter did not care for the look
of this couple. 'You can only buy with foreign currency here,' he
croaked, glaring at them from beneath ragged, moth-eaten eyebrows. 'My
dear fellow,' warbled the tall man, one eye glinting through his broken
pince-nez,' how do you know that I haven't got any? Are you judging by
my suit? Never do that, my good man. You may make a terrible mistake.
Read the story of the famous caliph Haroun-al-Rashid and you'll see what
I mean. But for the present, leaving history aside for a moment, I warn
you I shall complain to the manager and I shall tell him such tales
about you that you'll wish you had never opened your mouth!' 'This
Primus of mine may be full of foreign currency for all you know,' said
the stout cat-like figure. An angry crowd was forming behind them. With
a look of hatred and suspicion at the dubious pair, the porter stepped
aside and our friends Koroviev and Behemoth found themselves in the
store. First they looked around and then Koroviev announced in a
penetrating voice, audible everywhere : 'What a splendid store! A very,
very good. store indeed! ' The customers turned round from the counters
to stare at Koroviev in amazement, although there was every reason to
praise the store. Hundreds of different bolts of richly coloured poplins
stood in holders on the floor, whilst behind them the shelves were piled
with calico, chiffon amd worsted. Racks full of shoes stretched into the
distance where several women were sitting on low chairs, a worn old shoe
on their right foot, a gleaming new one on their left. From somewhere
out of sight came the sound of song and gramophone music. Spurning all
these delights Koroviev and Behemoth went straight to the delicatessen
and confectionery departments. These were spaciously laid out and full
of women in headscarves and berets. A short, completely square,
blue-jowled little man wearing horn-rims, a pristine hat with unstained
ribbon, dressed in a fawn overcoat and tan kid gloves, was standing at a
counter and booming away in an authoritative voice at: an assistant in a
clean white overall and blue cap. With a long sharp knife, very like the
knife Matthew the Levite stole, he was easing the snake-like skin away
from the fat, juicy flesh of a pink salmon. 'This department is
excellent, too,' Koroviev solemnly pronounced ' and that foreigner looks
a nice man.' He pointed approvingly at the fawn coat. 'No, Faggot, no'
answered Behemoth thoughtfully. ' You're wrong. I think there is
something missing in that gentleman's face.' The fawn back quivered, but
it was probably coincidence, because he was after all a foreigner and
could not have understood what Koroviev and his companion had been
saying in Russian. 'Is goot? ' enquired the fawn customer in a stern
voice. 'First class! ' replied the assistant, showing off his blade-work
with a flourish that lifted a whole side of skin from the salmon. 'Is
goot--I like, is bad--I not like,' added the foreigner. 'But of course!
' rejoined the salesman. At this point our friends left the foreigner to
his salmon and moved over to the cakes and pastries. 'Hot today,' said
Koroviev to a pretty, red-cheeked young salesgirl, to which he got no
reply. 'How much are the tangerines? ' Koroviev then asked her. 'Thirty
kopeks the kilo,' replied the salesgirl. 'They look delicious,' said
Koroviev with a sigh, ' Oh, dear ' . . . He thought for a while longer,
then turned to his friend. ' Try one. Behemoth.' The stout cat-person
tucked his Primus under his arm, took the uppermost tangerine off the
pyramid, ate it whole, skin and all, and took another. The salesgirl was
appalled. 'Hey--are you crazy? ' she screamed, the colour vanishing from
her cheeks. ' Where are your travellers' cheques or foreign currency? '
She threw down her pastry-tongs. 'My dear, sweet girl,' cooed Koroviev,
leaning right across the counter and winking at the assistant,' I can't
help it but we're just out of currency today. I promise you I'll pay you
it all cash down next time, definitely not later than Monday! We live
nearby on Sadovaya, where the house caught fire . . .' Having demolished
a third tangerine. Behemoth thrust his paw into an ingenious structure
built of chocolate bars, pulled out the bottom one, which brought the
whole thing down with a crash, and swallowed the chocolate complete with
its gold wrapper. The assistant at the fish counter stood petrified,
knife in hand, the fawn-coated foreigner turned round towards the
looters, revealing that Behemoth was wrong: far from his face lacking
something it was if anything over-endowed--huge pendulous cheeks and
bright, shifty eyes. The salesgirl, now pale yellow, wailed miserably.
'Palosich! Palosich!' The sound brought customers running from the
drapery department. Meanwhile Behemoth had wandered away from the
temptations of the confectionery counter and thrust his paw into a
barrel labelled ' Selected Kerch Salted Herrings,' pulled out a couple
of herrings, gulped them both down and spat out the tails. 'Palosich! '
came another despairing shriek from the confectionery counter and the
man at the fish counter, his goatee wagging in fury, barked : 'Hey,
you--what d'you think you're doing!' Pavel Yosifovich (reduced to '
Palosich' in the excitement) was already hurrying to the scene of
action. He was an imposing man in a clean white overall like a surgeon,
with a pencil sticking out of his breast pocket. He was clearly a man of
great experience. Catching sight of a herring's tail protruding from
Behemoth's mouth he summed up the situation in a moment and refusing to
join in a shouting match with the two villains, waved his arm and gave
the order : ‘ Whistle! ' The porter shot out into Smolensk Market and
relieved his feelings with a furious whistle-blast. As customers began
edging up to the rogues and surrounding them, Koroviev went into action.
'Citizens! ' he cried in a vibrant ringing voice,' What's going on here?
Eh? I appeal to you! This poor man '--Koroviev put a tremor into his
voice and pointed at Behemoth, who had immediately assumed a pathetic
expression--' this poor man has been mending a Primus all day. He's
hungry . . . where could he get any foreign currency? ' Pavel
Yosifovich, usually calm and reserved, shouted grimly: 'Shut up, you! '
and gave another impatient wave of his arm. Just then the automatic bell
on the door gave a cheerful tinkle. Koroviev, quite undisturbed by the
manager's remark, went on: 'I ask you--where? He's racked with hunger
and thirst, he's hot. So the poor fellow tried a tangerine. It's only
worth three kopecks at the most, but they have to start whistling like
nightingales in springtime, bothering the police and stopping them from
doing their proper job. But it's all right for him isn't it?! ' Koroviev
pointed at the fat man in the fawn coat, who exhibited violent alarm. '
Who is he? Mm? Where's he from? Why is he here? Were we dying of boredom
without him? Did we invite him? Of course not! ' roared the
ex-choirmaster, his mouth twisted into a sarcastic leer. ' Look at
him--in his smart fawn coat, bloated with good Russian salmon, pockets
bulging with currency, and what about our poor comrade here? What about
him, I ask you? ' wailed Koroviev, completely overcome by his own
oratory. This ridiculous, tactless and doubtless politically dangerous
speech made Pavel Yosifovich shake with rage, but strangely enough it
was clear from the looks of the customers that many of them approved of
it. And when Behemoth, wiping his eyes with a ragged cuff, cried
tragically: ' Thank you, friend, for speaking up for a poor man,' a
miracle happened. A quiet, dignified, little old man, shabbily but
neatly dressed, who had been buying three macaroons at the pastry
counter, was suddenly transformed. His eyes flashed fire, he turned
purple, threw his bagfull of macaroons on to the floor and shouted in a
thin, childish voice : ' He's right! ' Then he picked up a tray, threw
away the remains of the chocolate-bar Eiffel Tower that Behemoth had
ruined, waved it about, pulled off the foreigner's hat with his left
hand, swung the tray with his right and brought it down with a crash on
the fawn man's balding head. There was a noise of the kind you hear when
sheet steel is thrown down from a lorry. Turning pale, the fat man
staggered and fell backwards into the barrel of salted herrings, sending
up a fountain of brine and fish-scales. This produced a second miracle.
As the fawn man fell into the barrel of fish he screamed in perfect
Russian without a trace of an accent: 'Help! Murder! They're trying to
kill me! ' The shock had obviously given him sudden command of a
hitherto unknown language. The porter had by now stopped whistling and
through the crowd of excited customers could be seen the approach of two
police helmets. But the cunning Behemoth poured paraffin from the Primus
on to the counter and it burst spontaneously into flame. It flared up
and ran along the counter, devouring the beautiful paper ribbons
decorating the baskets of fruit. The salesgirls leaped over the counter
and ran away screaming as the flames caught the blinds on the windows
and more paraffin caught alight on the floor. With a shriek of horror
the customers shuffled out of the confectionery, sweeping aside the
helpless Pavel Yosifovich, while the fish salesmen galloped away towards
the staff door, clutching their razor-sharp knives. Heaving himself out
of the barrel the fawn man, covered in salt-herring juice, staggered
past the salmon counter and followed the crowd. There was a tinkling and
crashing of glass at the doorway as the public fought to get out, whilst
the two villains, Koroviev and the gluttonous Behemoth, disappeared, no
one knew where. Later, witnesses described having seen them float up to
the ceiling and then burst like a couple of balloons. This story sounds
too dubious for belief and we shall probably never know what really
happened. We do know however that exactly a minute later Behemoth and
Koroviev were seen on the boulevard pavement just outside Griboyedov
House. Koroviev stopped by the railings and said: 'Look, there's the
writers' club. You know. Behemoth, that house has a great reputation.
Look at it, my friend. How lovely to think of so much talent ripening
under that roof.' 'Like pineapples in a hothouse,' said Behemoth,
climbing up on to the concrete plinth of the railings for a better look
at the yellow, colonnaded house. 'Quite so,' agreed his inseparable
companion Koroviev, ' and what a delicious thrill one gets, doesn't one,
to think that at this moment in that house there may be the future
author of a Don Quixote, or a Faust or who knows--Dead Souls? ' 'It
could easily happen,' said Behemoth. 'Yes,' Koroviev went on, wagging a
warning finger, ' but-- but, I say, and I repeat--but! . . provided that
those hothouse growths are not attacked by some microorganism, provided
they're not nipped in the bud, provided they don't rot! And it can
happen with pineapples, you know! Ah, yes, it can happen!' 'Frightening
thought,' said Behemoth. 'Yes,' Koroviev went on, ' think what
astonishing growths may sprout from the seedbeds of that house and its
thousands of devotees of Melpomene, Polyhymnia and Thalia. Just imagine
the furore if one of them were to present the reading public with a
Government Inspector or at least a Eugene Onegm!' 'By the way,' enquired
the cat poking its round head through a gap in the railings. ' what are
they doing on the verandah? ' 'Eating,' explained Koroviev. ' I should
add that this place has a very decent, cheap restaurant. And now that I
think of it, like any tourist starting on a long journey I wouldn't mind
a snack and large mug of iced beer.' 'Nor would I,' said Behemoth and
the two rogues set off under the lime trees and up the asphalt path
towards the unsuspecting restaurant. A pale, bored woman in white
ankle-socks and a white tasselled beret was sitting on a bentwood chair
at the corner entrance to the verandah, where there was an opening in
the creeper-grown trellis. In front of her on a plain kitchen table lay
a large book like a ledger, in which for no known reason the woman wrote
the names of the people entering the restaurant. She stopped Koroviev
and Behemoth. 'Your membership cards?' she said, staring in surprise at
Koroviev's pince-nez, at Behemoth's Primus and grazed elbow. 'A thousand
apologies, madam, but what membership cards? ' asked Koroviev in
astonishment. 'Are you writers? ' asked the woman in return.
'Indubitably,' replied Koroviev with dignity. 'Where are your membership
cards? ' the woman repeated. 'Dear lady . . .' Koroviev began tenderly.
'I'm not a dear lady,' interrupted the woman. 'Oh, what a shame,' said
Koroviev in a disappointed voice and went on : ' Well, if you don't want
to be a dear lady, which would have been delightful, you have every
right not to be. But look here--if you wanted to make sure that
Dostoyevsky was a writer, would you really ask him for his membership
card? Why, you only have to take any five pages of one of his novels and
you won't need a membership card to convince you that the man's a
writer. I don't suppose he ever had a membership card, anyway I What do
you think?' said Koroviev, turning to Behemoth. 'I'll bet he never had
one,' replied the cat, putting the Primus on the table and wiping the
sweat from its brow with its paw. ‘ You're not Dostoyevsky,' said the
woman to Koroviev. ‘ How do you know? ' 'Dostoyevsky's dead,' said the
woman, though not very confidently. 'I protest! ' exclaimed Behemoth
warmly. ' Dostoyevsky is immortal!' 'Your membership cards, please,'
said the woman. 'This is really all rather funny! ' said Koroviev,
refusing to give up. 'A writer isn't a writer because he has a
membership card but because he writes. How do you know what bright ideas
may not be swarming in my head? Or in his head? ' And he pointed at
Behemoth's head. The cat removed its cap to give the woman a better look
at its head. ' Stand back, please,' she said, irritated. Koroviev and
Behemoth stood aside and made way for a writer in a grey suit and a
white summer shirt with the collar turned out over his jacket collar, no
tie and a newspaper under his arm. The writer nodded to the woman and
scribbled a flourish in the book as he passed through to the verandah.
'We can't,' said Koroviev sadly,' but he can have that mug of cold beer
which you and I, poor wanderers, were so longing for. We are in an
unhappy position and I see no way out.' Behemoth only spread his paws
bitterly and put his cap back on his thick head of hair that much
resembled cat's fur. At that moment a quiet but authoritative voice said
to the woman : 'Let them in, Sofia Pavlovna.' The woman with the ledger
looked up in astonishment. From behind the trellis foliage loomed the
pirate's white shirt-front and wedge-shaped beard. He greeted the two
ruffians with a welcoming look and even went so far as to beckon them
on. Archibald Archibaldovich made his authority felt in this restaurant
and Sofia Pavlovna obediently asked Koroviev : 'What is your name? '
'Panayev,' was the polite reply. The woman wrote down the name and
raised her questioning glance to Behemoth. 'Skabichevsky,' squeaked the
cat, for some reason pointing to his Primus. Sofia Pavlovna inscribed
this name too and pushed the ledger forward for the two visitors to
sign. Koroviev wrote ' Skabichevsky' opposite the name ' Panayev' and
Behemoth wrote ' Panayev ' opposite ' Skabichevsky '. To Sofia
Pavlovna's utter surprise Archibald Archibaldovich gave her a seductive
smile, led his guests to the best table on the far side of the verandah
where there was the most shade, where the sunlight danced round the
table through one of the gaps in the trellis. Blinking with perplexity,
Sofia Pavlovna stared for a long time at the two curious signatures. The
waiters were no less surprised. Archibald Archibaldovich personally
moved the chairs back from the table, invited Koroviev to be seated,
winked at one, whispered to the other, while two waiters fussed around
the new arrivals, one of whom put his Primus on the floor beside his
reddish-brown boot. The old stained tabledoth vanished instantly from
the table and another, whiter than a bedouin's burnous, flashed through
the air in a crackle of starch as Archibald Archibaldovich whispered,
softly, but most expressively, into Koroviev's ear : 'What can I offer
you? I've a rather special fillet of smoked sturgeon ... I managed to
save it from the architectural congress banquet...' 'Er . . . just bring
us some hors d'oeuvres . . .' boomed Koroviev patronisingly, sprawling
in his chair. 'Of course,' replied Archibald Archibaldovich, closing his
eyes in exquisite comprehension. Seeing how the maitre d'hotel was
treating these two dubious guests, the waiters abandoned their
suspicions and set about their work seriously. One offered a match to
Behemoth, who had taken a butt-end out of his pocket and stuck it in his
mouth, another advanced in a tinkle of green glass and laid out
tumblers, claret-glasses and those tall-stemmed white wine glasses which
are so perfect for drinking a sparkling wine under the awning-- or
rather, moving on in time, which used to be so perfect for drinking
sparkling wine under the verandah awning at Griboyedov. 'A little breast
of grouse, perhaps? ' said Archibald Archibaldovich in a musical purr.
The guest in the shaky pince-nez thoroughly approved the pirate
captain's suggestion and beamed at him through his one useless lens.
Petrakov-Sukhovei, the essayist, was dining at the next table with his
wife and had just finished eating a pork chop. With typical writer's
curiosity he had noticed the fuss that Archibald Archibaldovich was
making and was extremely surprised. His wife, a most dignified lady,
felt jealous of the pirate's attention to Koroviev and tapped her glass
with a spoon as a sign of impatience . . . where's my ice-cream? What's
happened to the service? With a flattering smile at Madame Petrakov,
Archibald Archibaldovich sent a waiter to her and stayed with his two
special customers. Archibald Archibaldovich was not only intelligent; he
was at least as observant as any writer. He knew all about the show at
the Variety and much else besides ; he had heard, and unlike most people
he had not forgotten, the words' checks ' and ' cat'. Archibald
Archibaldovich had immediately guessed who his clients were and
realising this, he was not going to risk having an argument with them.
And Sofia Pavlovna had tried to stop them coming on to the verandah!
Still, what else could you expect from her. . . . Haughtily spooning up
her melting ice-cream, Madame Petrakov watched disagreeably as the
table, occupied by what appeared to be a couple of scarecrows, was
loaded with food as if by magic. A bowl of fresh caviar, garnished with
sparkling lettuce leaves . . . another moment, and a silver ice-bucket
appeared on a special little side-table . . . Only when he had made sure
that all was properly in hand and when the waiters had brought a
simmering chafing-dish, did Archibald Archibaldovich allow himself to
leave his two mysterious guests, and then only after whispering to them:
'Please excuse me--I must go and attend to the grouse!' He fled from the
table and disappeared inside the restaurant. If anyone had observed what
Archibald Archibaldovich did next, they might have thought it rather
strange. The maitre d'hotel did not make for the kitchen to attend to
the grouse, but instead went straight to the larder. Opening it with his
key, he locked himself in, lifted two heavy fillets of smoked sturgeon
out of the ice box, taking care not to dirty his shirt-cuffs, wrapped
them in newspaper, carefully tied them up with string and put them to
one side. Then he went next door to check whether his silk-lined
overcoat and hat were there, and only then did he pass on to the
kitchen, where the chef was carefully slicing the breast of grouse. Odd
though Archibald Archibaldovich's movements may have seemed, they were
not, and would only have seemed so to a superficial observer. His
actions were really quite logical. His knowledge of recent events and
above all his phenomenal sixth sense told the Griboyedov maitre d'hotel
that although his two guests' meal would be plentiful and delicious, it
would be extremely short. And this ex-buccaneer's sixth sense, which had
never yet played him false, did not let him down this time, either. Just
as Koroviev and Behemoth were clinking their second glass of delicious,
chilled, double-filtered Moscow vodka, a journalist called Boba
Kaudalupsky, famous in Moscow for knowing everything that was going on,
arrived on the verandah sweating with excitement and immediately sat
down at the Petrakovs' table. Dropping his bulging briefcase on the
table, Boba put his lips to Petrakov's ear and whispered some obviously
fascinating piece of news. Dying with curiosity, madame Petra-kov leaned
her ear towards Boba's thick, fleshy lips. With furtive glances the
journalist whispered on and on, just loud enough for occasional words to
be heard : 'I promise you! . . . Here, on Sadovaya Street. . .! ' Boba
lowered his voice again. ' . . . the bullets couldn't hit it ... bullets
. . . paraffin . . . fire . . . bullets . . .' 'Well, as for liars who
spread rumours like that,' came madame Petrakov's contralto boom, a
shade too loud for Boba's liking, ' they're the ones who should be shot!
And they would be if I had my way. What a lot of dangerous rubbish! '
'It's not rubbish Antonia Porfiryevna,' exclaimed Boba, piqued at her
disbelief. He began hissing again: ' I tell you, bullets couldn't touch
it! ... And now the building's on fire . . . they floated out through
the air ... through the air!' whispered Boba, never suspecting that the
people he was talking about were sitting alongside him and thoroughly
enjoying the situation. However, their enjoyment was soon cut short.
Three men, tightly belted, booted and armed with revolvers, dashed out
of the indoor restaurant and on to the verandah. The man in front
roared: ‘ Don't move!' and instantly all three opened fire at the heads
of Koroviev and Behemoth. The two victims melted into the air and a
sheet of flame leaped up from the Primus to the awning. A gaping mouth
with burning edges appeared in the awning and began spreading in all
directions. The fire raced across it and reached the roof of Griboyedov
House. Some bundles of paper lying on the second-floor windowsill of the
editor's office burst into flame, which spread to a blind and then, as
though someone had blown on it, the fire was sucked, roaring, into the
house. A few seconds later the writers, their suppers abandoned, were
streaming along the asphalted paths leading to the iron railings along
the boulevard, where on Wednesday evening Ivan had climbed over to bring
the first incomprehensible news of disaster. Having left in good time by
a side door, without running and in no hurry, like a captain forced to
be the last to leave his flaming brig, Archibald Archibaldovich calmly
stood and watched it all. He wore his silk-lined overcoat and two
fillets of smoked sturgeon were tucked under his arm.
29. The Fate of the Master and
Margarita is Decided
At sunset, high above the town, on the stone roof of one of the most
beautiful buildings in Moscow, built about a century and a half ago,
stood two figures--Woland and Azazello. They were invisible from the
street below, hidden from the vulgar gaze by a balustrade adorned with
stucco flowers in stucco urns, although they could see almost to the
limits of the city. Woland was sitting on a folding stool, dressed in
his black soutane. His long, broad-bladed sword had been rammed
vertically into the cleft between two flagstones, making a sundial.
Slowly and inexorably the shadow of the sword was lengthening, creeping
towards Satan's black slippers. Resting his sharp chin on his fist,
hunched on the stool with one leg crossed over the other, Woland stared
unwaveringly at the vast panorama of palaces, huge blocks of flats and
condemned slum cottages. Azazello, without his usual garb of jacket,
bowler and patent-leather shoes and dressed instead like Woland in
black, stood motionless at a short distance from his master, also
staring at the city. Woland remarked: 'An interesting city, Moscow,
don't you think? ' Azazello stirred and answered respectfully : 'I
prefer Rome, messire.' 'Yes, it's a matter of taste,' replied Woland.
After a while his voice rang out again: 'What is that smoke over
there--on the boulevard? ' ' That is Griboyedov burning,' said Azazello.
'I suppose that inseparable couple, Koroviev and Behemoth, have been
there? ' 'Without a doubt, messire.' There was silence again and both
figures on the roof stood watching the setting sun reflected in all the
westward-facing windows. Woland's eyes shone with the same fire, even
though he sat with his back to the sunset. Then something made Woland
turn his attention to a round tower behind him on the roof. From its
walls appeared a grim, ragged, mud-spattered man with a beard, dressed
in a chiton and home-made sandals. 'Ha! ' exclaimed Wolaud, with a sneer
at the approaching figure. ' You are the last person I expected to see
here. What brings you here, of all people? ' 'I have come to see you,
spirit of evil and lord of the shadows,' the man replied with a hostile
glare at Woland. 'Well, tax-gatherer, if you've come to see me, why
don't you wish me well? ' 'Because I have no wish to see you well,' said
the man impudently. 'Then I am afraid you will have to reconcile
yourself to my good health,' retorted Woland, his mouth twisted into a
grin. ' As soon as you appeared on this roof you made yourself
ridiculous. It was your tone of voice. You spoke your words as though
you denied the very existence of the shadows or of evil. Think, now :
where would your good be if there were no evil and what would the world
look like without shadow? Shadows are thrown by people and things.
There's the shadow of my sword, for instance. But shadows are also cast
by trees and living things. Do you want to strip the whole globe by
removing every tree and every creature to satisfy your fantasy of a bare
world? You're stupid.' 'I won't argue with you, old sophist,' replied
Matthew the Levite. 'You are incapable of arguing with me for the reason
I have just mentioned--you are too stupid,' answered Woland and
enquired: ' Now tell me briefly and without boring me why you are here?
' 'He has sent me.' 'What message did he give you, slave? ' 'I am not a
slave,' replied Matthew the Levite, growing angrier, ' I am his
disciple.' 'You and I are speaking different languages, as always,' said
Woland, ' but that does not alter the things we are talking about.
Well?' 'He has read the master's writings,' said Matthew the Levite, '
and asks you to take the master with you and reward him by granting him
peace. Would that be hard for you to do, spirit of evil?' 'Nothing is
hard for me to do,' replied Woland, ' as you well know.' He paused for a
while and then added : ' Why don't you take him yourself, to the light?
' 'He has not earned light, he has earned rest,' said the Levite sadly.
'Tell him it shall be done,' said Woland, adding with a flash in his eye
: ' And leave me this instant.' 'He asks you also to take the woman who
loved him and who has suffered for him,' Matthew said to Woland, a note
of entreaty in his voice for the first time. 'Do you think that we
needed you to make us think of that? Go away.' Matthew the Levite
vanished and Woland called to Azazello : 'Go and see them and arrange
it.' Azazello flew off, leaving Woland alone. He was not, however, alone
for long. The sound of footsteps and animated voices were heard along
the roof, and Koroviev and Behemoth appeared. This time the cat had no
Primus but was loaded with other things. It was carrying a small
gold-framed landscape under one arm, a half-burned cook's apron in its
paw, and on its other arm was a whole salmon complete with skin and
tail. Both Koroviev and Behemoth smclled of burning. Behemoth's face was
covered in soot and his cap was badly burned. 'Greetings, messire,'
cried the tireless pair, and Behemoth waved his salmon. 'You're a fine
couple,' said Woland. 'Imagine, messire! ' cried Behemoth excitedly : '
they thought I was looting! ' 'Judging by that stuff,' replied Woland
with a glance at the painting, ' they were right.' 'Believe me, messire
. . .' the cat began in an urgently sincere voice. 'No, I don't believe
you,' was Woland's short answer. 'Messire, I swear I made heroic efforts
to save everything I could, but this was all that was left.' ‘ It would
be more interesting if you were to explain why Griboyedov caught fire in
the first place.' Simultaneously Koroviev and Behemoth spread their
hands and raised their eyes to heaven. Behemoth exclaimed: ' It's a
complete mystery! There we were, harming no one, sitting quietly having
a drink and a bite to eat when . . .' '. . . Suddenly--bang, bang, bang!
We were being shot at! Crazed with fright Behemoth and I started running
for the street, our pursuers behind us, and we made for Timiryazev! '
'But a sense of duty,' put in Behemoth, ' overcame our cowardice and we
went back.' 'Ah, you went back did you? ' said Woland. ' By then, of
course, the whole house was burnt to a cinder.' 'To a cinder! ' Koroviev
nodded sadly. ' Literally to a cinder, as you so accurately put it.
Nothing but smouldering ashes.' 'I rushed into the assembly hall,' said
Behemoth, '--the col-onnaded room, messire--in case I could save
something valuable. Ah, messire, if I had a wife she would have been
nearly widowed at least twenty times! Luckily I'm not married and
believe me I'm glad. Who'd exchange a bachelor's life for a yoke round
his neck?' 'More of his rubbish,' muttered Woland with a resigned glance
upwards. 'Messire, I promise to keep to the point,' said the cat. ' As I
was saying--I could only save this little landscape. There was no time
to salvage anything else, the flames were singeing my fur. I ran to the
larder and rescued this salmon, and into the kitchen where I found this
chef's overall. I consider I did everything I could, messire, and I fail
to understand the sceptical expression on your face.' 'And what was
Koroviev doing while you were looting? ' enquired Woland. 'I was helping
the fire brigade, messire,' answered Koroviev, pointing to his torn
trousers. 'In that case I suppose it was totally destroyed and they will
have to put up a new building.' 'It will be built, messire,' said
Koroviev, ' I can assure you of that.' 'Well, let us hope it will be
better than the old one,' remarked Woland. 'It will, messire,' said
Koroviev. 'Believe me, it will,' added the cat. ' My sixth sense tells
me so. 'Nevertheless here we are, messire,' Koroviev reported, ' and we
await your instructions.' Woland rose from his stool, walked over to the
balustrade and turning his back on his retinue stared for a long time
over the city in lonely silence. Then he turned back, sat down on his
stool again and said : 'I have no instructions. You have done all you
could and for the time being I no longer require your services. You may
rest. A thunderstorm is coming and then we must be on our way.' ‘ Very
good, messire,' replied the two buffoons and vanished behind the round
tower in the centre of the roof. The thunderstorm that Woland bad
predicted was already gathering on the horizon. A black cloud was rising
in the west; first a half and then all of the sun was blotted out. The
wind on the terrace freshened. Soon it was quite dark. The cloud from
the west enveloped the vast city. Bridges, buildings, were all swallowed
up. Everything vanished as though it had never been. A single whip-lash
of fire cracked across the sky, then the city rocked to a clap of
thunder. There came another ; the storm had begun. In the driving rain
Woland was no more to be seen.
'Do you know,' said Margarita, ' that just as you were going to sleep
last night I was reading about the mist that came in from the
Mediterranean . . . and those idols, ah, those golden idols! Somehow I
co'uldn't get them out of my mind. I think it's going to rain soon. Can
you feel how it's freshening? ' 'That's all very fine,' replied the
master, smoking and fanning the smoke away with his hand. ' loot's
forget about the idols . . . but what's to become of us now, I'd like to
know? ' This conversation took place at sunset, just when Matthew the
Levite appeared to Woland on the roof. The basement window was open and
if anybody had looked into it he would have been struck by the odd
appearance of the two people. Margarita had a plain black gown over her
naked body and the master was in his hospital pyjamas. Margarita had
nothing else to wear. She had left all her clothes at home and although
her top-floor flat was not far away there was, of course, no question of
her going there to collect her belongings. As for the master, all of
whose suits were back in the wardrobe as though he had never left, he
simply did not feel like getting dressed because, as he explained to
Margarita, he had a premonition that some more nonsense might be on the
way. He had, however, had his first proper shave since that autumn
night, because the hospital staff had done no more than trim his beard
with electric clippers. The room, too, looked strange and it was hard to
discern any order beneath the chaos. Manuscripts lay all over the floor
and the divan. A Ibook was lying, spine upwards, on the armchair. The
round table was laid for supper, several bottles standing among the
plates of food. Margarita and the master had no idea where all this food
and drink had come from--it had simply been there on the table when they
woke up. Having slept until Saturday evening both the master and his
love felt completely revived and only one symptom reminded them of their
adventures of the night before--both of them felt a slight ache in the
left temple. Psychologically both of them had changed considerably, as
anyone would have realised who overheard their conversation. But there
was no one to overhear them. The advantage of the little yard was that
it was always empty. The lime tree and the maple, turning greener with
every day, exhaled the perfume of spring and the rising breeze carried
it into the basement. 'The devil! ' the master suddenly exclaimed. '
Just think of it . . .' He stubbed out his cigarette in the ashtray and
clasped his head in his hands. ' Listen--you're intelligent and you
haven't been in the madhouse as I have ... do you seriously believe that
we spent last night with Satan? ' 'Quite seriously, I do . . .' 'Oh, of
course, of course,' said the master ironically. ' There are obviously
two lunatics in the family now--husband and wife!' He raised his arms to
heaven and shouted : ' No, the devil knows what it was! . . .' Instead
of replying Margarita collapsed onto the divan, burst into laughter,
waved her bare legs in the air and practically shouted : 'Oh, I can't
help it ... I can't help it ... If you could only see yourself! ' When
the master, embarrassed, had buttoned up his hospital pants, Margarita
grew serious. 'Just now you unwittingly spoke the truth,' she said. '
The devil does know what it was and the devil believe me, will arrange
everything! ' Her eyes suddenly flashed, she jumped up, danced for joy
and shouted: ' I'm so happy, so happy, happy, that I made that bargain
with him! Hurrah for the devil! I'm afraid, my dear, that you're doomed
to live with a witch! ' She flung herself at the master, clasped him
round the neck and began kissing his lips, his nose, his cheeks. Floods
of unkempt black hair caressed the master's neck and shoulders while his
face burned with kisses. 'You really are like a witch.' 'I don't deny
it,' replied Margarita. ' I'm a witch and I'm very glad of it.' 'All
right,' said the master,' so you're a witch. Fine, splendid. They've
abducted me from the hospital--equally splendid. And they've brought us
back here, let us grant them that too. Let's even assume that neither of
us will be caught . . . But what, in the name of all that's holy, are we
supposed to live on? Tell me that, will you? You seem to care so little
about the problem that it really worries me.' Just then a pair of
blunt-toed boots and the lower part of a pair of trousers appeared in
the little basement window. Then the trousers bent at the knee and the
daylight was shut out by a man's ample bottom. 'Aloysius--are you there,
Aloysius? ' asked a voice from slightly above the trousers. 'It's
beginning,' said the master. 'Aloysius? ' asked Margarita, moving closer
to the window. ' He was arrested yesterday. Who wants him? What's your
name?' Instantly the knees and bottom vanished, there came the click of
the gate and everything returned to normal. Again, Margarita collapsed
on to the divan and laughed until tears started from her eyes. When the
fit was over her expression changed completely, she grew serious, slid
down from the divan and crawled over to the master's knees. Staring him
in the eyes, she began to stroke his head. 'How you've suffered, my poor
love! I'm the only one who knows how much you've suffered. Look, there
are grey and white threads in your hair and hard lines round your mouth.
My sweetest love, forget everything and stop worrying. You've had to do
too much thinking ; now I'm going to think for you. I swear to you that
everything is going to be perfect! ' ' I'm not afraid of anything,
Margot,' the master suddenly replied, raising his head and looking just
as he had when he had created that world he had never seen yet knew to
be true. ' I'm not afraid, simply because I have been through everything
that a man can go through. I've been so frightened that nothing
frightens me any longer. But I feel sorry for you, Margot, that's the
point, that's why I keep coming back to the same question. Think,
Margarita--why ruin your life for a sick pauper? Go back home. I feel
sorry for you, that's why I say this.' 'Oh, dear, dear, dear,' whispered
Margarita, shaking her tousled head, ' you weak, faithless, stupid man!
Why do you think I spent the whole of last night prancing about naked,
why do you think I sold my human nature and became a witch, why do you
think I spent months in this dim, damp little hole thinking of nothing
but the storm over Jerusalem, why do you think I cried my eyes out when
you vanished? You know why--yet when happiness suddenly descends on us
and gives us everything, you want to get rid of me! All right, I'll go.
But you're a cruel, cruel man. You've become completely heartless.'
Bitter tenderness filled the master's heart and without knowing why he
burst into tears as he fondled Margarita's hair. Crying too, she
whispered to him as her fingers caressed his temple : 'There are more
than just threads . . . your head is turning white under my eyes . . .
my poor suffering head. Look at your eyes! Empty . . . And your
shoulders, bent with the weight they've borne . . . they've crippled you
. . .' Margarita faded into delirium, sobbing helplessly. Then the
master dried his eyes, raised Margarita from her knees, stood up himself
and said firmly : 'That will do. You've made me utterly ashamed. I'll
never mention it again, I promise. I know that we are both suffering
from some mental sickness which you have probably caught from me . . .
Well, we must see it through together.' Margarita put her Ups close to
the master's ear and whispered : 'I swear by your life, I swear by the
astrologer's son you created that all will be well!' 'All right, I'll
believe yon,' answered the master with a smile, adding : ' Where else
can such wrecks as you and I find help except from the supernatural? So
let's see what we can find in the other world.' 'There, now you're like
you used to be, you're laughing,' said Margarita. ' To hell with all
your long words! Supernatural or not supernatural, what do- I care? I'm
hungry!' And she dragged the master towards the table. 'I can't feel
quite sure that this food isn't going to disappear through the floor in
a puff of smoke or fly out of the window,' said the master. 'I promise
you it won't.' At that moment a nasal voice was heard at the window :
'Peace be with you.' The master was startled but Margarita, accustomed
to the unfamiliar, cried: ‘ It's Azazello! Oh, how nice!' And whispering
to the master: ' You see--they haven't abandoned us!' she ran to open
the door. 'You should at least fasten the front of your dress,' the
master shouted after her. 'I don't care,' replied Margarita from the
passage. His blind eye glistening, Azazello came in, bowed and greeted
the master. Margarita cried : ‘ Oh, how glad I am! I've never been so
happy in my life! Forgive me, Azazello, for meeting you naked like
this.' Azazello begged her not to let it worry her, assuring Margarita
that he had not only seen plenty of naked women in his time but even
women who had been skinned alive. First putting down a bundle wrapped in
dark cloith, he took a seat at the table. Margarita poured Azazello a
brandy, which he drank with relish. The master, without staring at him,
gently scratched his left wrist under the table, but it had no effect.
Azazello did not vanish into thin air and there was no reason why he
should. There was nothing terrible about this stocky little demon with
red hair, except perhaps his wall eye, but that afflicts plenty of quite
unmagical people, and except for his slightly unusual dress --a kind of
cassock or cape--but ordinary people sometimes wear clothes like that
too. He drank his brandy like all good men do, a whole glassful at a
time and on an empty stomach. The same brandy was already beginning to
make the master's head buzz and he said to himself: 'No, Margarita's
right... of course this creature is an emissary of the devil. After all
only the day before yesterday I was proving to Ivan that he had met
Satan at Patriarch's Ponds, yet now the thought seems to frighten me and
I'm inventing excuses like hypnosis and hallucinations . . .
Hypnotism--hell!' He studied Azazello's face and was convinced that
there was ai certain constraint in his look, some thought which he was
holding back. ' He's not just here on a visit, he has been sent here for
a purpose,' thought the master. His powers of observation had not
betrayed him. After his third glass of brandy, which had no apparent
effect on him, Azazello said: 'I must say it's comfortable, this little
basement of yours, isn't it? The only question is--what on earth are you
going to do with yourselves, now that you're here? ' 'That is just what
I have been wondering,' said the masteir with a smile. 'Why do you make
me feel uneasy, Azazello?' asked Margarita. 'Oh, come now!' exclaimed
Azazello, ' I wouldn't dream of doing anything to upset you. Oh yes! I
nearly forgot . . . messire sends his greetings and asks me to invite
you to take a little trip with him--if you'd like to, of course. What do
you say to that?' Margarita gently kicked the master's foot under the
table. 'With great pleasure,' replied the master, studying Azazello. who
went on: 'We hope Margarita Nikolayevna won't refuse? ' 'Of course not,'
said Margarita, again brushing the master's foot with her own.
'Splendid!' cried Azazello. ' That's what I like to see-- one, two and
away! Not like the other day in the Alexander Gardens!' 'Oh, don't
remind me of that, Azazello, I was so stupid then. But you can't really
blame me--one doesn't meet the devil every day!' 'More's the pity,' said
Azazello. ' Think what fun it would be if you did!' 'I love the speed,'
said Margarita excitedly, ' I love the speed and I love being naked . .
. just like a bullet from a gun--bang! Ah, how he can shoot!' cried
Margarita turning to the master. ' He can hit any pip of a card--under a
cushion too!' Margarita was beginning to get drunk and her eyes were
sparkling. 'Oh--I nearly torgot something else, too,' exclaimed
Azazello, slapping himself on the forehead. ' What a fool I am! Messire
has sent you a present'--here he spoke to the master--' a bottle of
wine. Please note that it is the same wine that the Procurator of Judaea
drank. Falernian.' This rarity aroused great interest in both Margarita
and the master. Azazello drew a sealed wine jar, completely covered in
mildew, out of a piece of an old winding-sheet. They sniffed the wine,
then poured it into glasses and looked through it towards the window.
The light was already fading with the approach of the storm. Filtered
through the glass, the light turned everything to the colour of blood.
'To Woland! ' exclaimed Margarita, raising her glass. All three put
their lips to the glasses and drank a large mouthful. Immediately the
light began to fade before the master's eyes, his breath came in gasps
and he felt the end coming. He could just see Margarita, deathly pale,
helplessly stretch out her arms towards him, drop her head on to the
table and then slide to the floor. 'Poisoner . . .' the master managed
to croak. He tried to snatch the knife from the table to stab Azazello,
but his hand slithered lifelessly from the tablecloth, everything in the
basement seemed to turn black and then vanished altogether. He collapsed
sideways, grazing his forehead on the edge of the bureau as he fell.
When he was certain that the poison had taken effect, Azazello started
to act. First he flew out of the window and in a few moments he was in
Margarita's flat. Precise and efficient as ever, Azazello wanted to
check that everything necessary had been done. It had. Azazello saw a
depressed-looking woman, waiting for her husband to return, come out of
her bedroom and suddenly turn pale, clutch her heart and gasp helplessly
: 'Natasha . . . somebody . . . help . . .' She fell to the drawing-room
floor before she had time to reach the study. 'All in order,' said
Azazello. A moment later he was back with the murdered lovers. Margarita
lay face downward on the carpet. With his iron hands Azazello turned her
over like a doll and looked at her. The woman's face changed before his
eyes. Even in the twilight of the oncoming storm he could see how her
temporary witch's squint and her look of cruelty and violence
disappeared. Her expression relaxed and softened, her mouth lost its
predatory sneer and simply became the mouth of a woman in her last
agony. Then Azazello forced her white teeth apart and poured into her
mouth a few drops of the same wine that had poisoned her. Margarita
sighed, rose without Azazello's help, sat down and asked weakly : 'Why,
Azazello, why? What have you done to me? ' She saw the master lying on
the floor, shuddered and whispered: 'I didn't expect this . . .
murderer! ' 'Don't worry,' replied Azazello. ' He'll get up again in a
minute. Why must you be so nervous! ' He sounded so convincing that
Margarita believed him at once. She jumped up, alive and strong, and
helped to give the master some of the wine. Opening his eyes he gave a
stare of grim hatred and repeated his last word : 'Poisoner . . .' 'Oh
well, insults are the usual reward for a job well done!' said Azazello.
' Are you blind? You'll soon see sense.' The master got up, looked round
briskly and asked : 'Now what does all this mean? ' 'It means,' replied
Azazello, ' that it's time for us to go. The thunderstorm has already
begun--can you hear? It's getting dark. The horses are pawing the ground
and making your little garden shudder. You must say goodbye, quickly.'
'Ah, I understand,' said the master, gating round, ' you have killed us.
We are dead. How clever--and how timely. Now I see it all.' 'Oh come,'
replied Azazello, ' what did I hear you say? Your beloved calls you the
master, you're an intelligent being--how can you be dead? It's
ridiculous . . ' 'I understand what you mean,' cried the master, ' don't
go on! You're right--a thousand times right! ' 'The great Woland! '
Margarita said to him urgently, ' the great Woland! His solution was
much better than mine! But the novel, the novel!' she shouted at the
master,' take the novel with you, wherever you may be going! ' 'No
need,' replied the master,' I can remember it all by heart.' 'But you .
. . you won't forget a word? ' asked Margarita, embracing her lover and
wiping the blood from his bruised forehead. 'Don't worry. I shall never
forget anything again,' he answered. 'Then the fire! ' cried Azazello. '
The fire--where it all began and where we shall end it! ' 'The fire! '
Margarita cried in a terrible voice. The basement windows were banging,
the blind was blown aside by the wind. There was a short, cheerful clap
of thunder. Azazello thrust his bony hand into the stove, pulled out a
smouldering log and used it to light the tablecloth. Then he set fire to
a pile of old newspapers on the divan, then the manuscript and the
curtains. The master, intoxicated in advance by the thought of the ride
to come, threw a book from the bookcase on to the table, thrust its
leaves into the burning tablecloth and the book burst merrily into
flame. ' Burn away, past! ' 'Burn, suffering! ' cried Margarita. Crimson
pillars of fire were swaying all over the room, when the three ran out
of the smoking door, up the stone steps and out into the courtyard. The
first thing they saw was the landlord's cook sitting on the ground
surrounded by potato peelings and bunches of onions. Her position was
hardly surprising--three black horses were standing in the yard,
snorting, quivering and kicking up the ground in fountains. Margarita
mounted the first, then Azazello and the master last. Groaning, the cook
was about to raise her hand to make the sign of the cross when Azazello
shouted threateningly from the saddle : 'If you do, I'll cut off your
arm! ' He whistled and the horses, smashing the branches of the lime
tree, whinnied and plunged upwards into a low black cloud. From below
came the cook's faint, pathetic cry : 'Fire . . .' The horses were
already galloping over the roofs of Moscow. 'I want to say goodbye to
someone,' shouted the master to Azazello, who was cantering along in
front of him. Thunder drowned the end of the master's sentence. Azazello
nodded and urged his horse into a gallop. A cloud was rushing towards
them, though it had not yet begun to spatter rain. They flew over the
boulevard, watching as the little figures ran in all directions to
shelter from the rain. The first drops were falling. They flew over a
pillar of smoke--all that was left of Griboyedov. On they flew over the
city in the gathering darkness. Lightning flashed above them. Then the
roofs changed to treetops. Only then did the rain begin to lash them and
turned them into three great bubbles in the midst of endless water.
Margarita was already used to the sensation of flight, but the master
was not and he was amazed how quickly they reached their destination,
where he wished to say goodbye to the only other person who meant
anything to him. Through the veil of rain he immediately recognised
Stravinsky's clinic, the river and the pine-forest on the far bank that
he had stared at for so long. They landed among a clump of trees in a
meadow not far from the clinic. 'I'll wait for you here,' shouted
Azazello, folding his arms. For a moment he was lit up by a flash of
lightning then vanished again in the grey pall. ' You can say goodbye,
but hurry!' The master and Margarita dismounted and flew, like watery
shadows, through the clinic garden. A moment later the master was
pushing aside the balcony grille of No. 117 with a practised hand.
Margarita followed him. They walked into Ivan's room, invisible and
unnoticed, as the storm howled and thundered. The master stopped by the
bed. Ivan was lying motionless, as he had been when he had first watched
the storm from his enforced rest-home. This time, however, he was not
crying. After staring for a while at the dark shape that entered his
room from the balcony, he sat up, stretched out his arms and said
joyfully : 'Oh, it's you! I've been waiting for you! It's you, my
neighbour!' To this the master answered : ‘ Yes, it's me, but I'm afraid
I shan't be your neighbour any longer. I am flying away for ever and
I've only come to say goodbye.' 'I knew, I guessed,' replied Ivan
quietly, then asked : 'Did you meet him? ' 'Yes,' said the master, ' I
have come to say goodbye to you because you're the only person I have
been able to talk to in these last days.' Ivan beamed and said : 'I'm so
glad you came. You see, I 'm going to keep my word, I shan't write any
more stupid poetry. Something else interests me now--' Ivan smiled and
stared crazily past the figure of the master--' I want to write
something quite different. I have come to understand a lot of things
since I've been lying here.' The master grew excited at this and said as
he sat down on the edge of Ivan's bed: 'That's good, that's good. You
must write the sequel to it.' Ivan's eyes sparkled. 'But won't you be
writing it?' Then he looked down and added thoughtfully : ' Oh, yes, of
course . . . what am I saying.' Ivan stared at the ground, frightened.
'No,' said the master, and his voice seemed to Ivan unfamiliar and
hollow. ' I won't write about him any more. I shall be busy with other
things.' The roar of the storm was pierced by a distant whistle. 'Do you
hear? ' asked the master. 'The noise of the storm . . .' 'No, they're
calling me, it's time for me to go,' explained the master and got up
from the bed. 'Wait! One more thing,' begged Ivan. ' Did you find her?
Had she been faithful to you? ' 'Here she is,' replied the master,
pointing to the wall. The dark figure of Margarita materialised from the
wall and moved over to the bed. She looked at the young man in the bed
and her eyes filled with sorrow. 'Poor, poor boy . . .' she whispered
silently, and bent over the bed. 'How beautiful she is,' said Ivan,
without envy but sadly and touchingly. ' Everything has worked out
wonderfully for you, you lucky fellow. And here am I, sick . . .' He
thought for a moment, then added thoughtfully : ' Or perhaps I'm not so
sick after all . . .' 'That's right,' whispered Margarita, bending right
down to Ivan. ' I'll kiss you and everything will be as it should be ...
believe me, I know . . .' Ivan put his arms round her neck and she
kissed him. 'Farewell, disciple,' said the master gently and began to
melt into the air. He vanished, Margarita with him. The grille closed.
Ivan felt uneasy. He sat up in bed, gazing round anxiously, groaned,
talked to himself, got up. The storm was raging with increasing violence
and it was obviously upsetting him. It upset him so much that his
hearing, lulled by the permanent silence, caught the sound of anxious
footsteps, murmured voices outside his door. Trembling, he called out
irritably : 'Praskovya Fyodorovna!' As the nurse came into the room, she
gave Ivan a -worried, enquiring look: 'What's the matter? ' she asked. '
Is the storm frightening you? Don't worry--I'll bring you something in a
moment . . . I'll call the doctor right away . . .' 'No, Praskovya
Fyodorovna, you needn't call the doctor,' said Ivan, staring anxiously
not at her but at the wall, ' there's nothing particularly wrong with
me. I'm in my right mind now, don't be afraid. But you might tell me,'
asked Ivan confidentially, ' what has just happened next door in No.
118? ' 'In 118? ' Praskovya Fyodorovna repeated hesitantly. Her eyes
flickered in embarrassment. ' Nothing has happened there.' But her voice
betrayed her. Ivan noticed this at once and said: 'Oh, Praskovya
Fyodorovna! You're such a truthful person . . . Are you afraid I'll get
violent? No, Praskovya Fyodorovna, I won't. You had better tell me, you
see I can sense it all through that wall.' 'Your neighbour has just
died,' whispered Praskovya Fyodorovna, unable to overcome her natural
truthfulness and goodness, and she gave a frightened glance at Ivan, who
was suddenly clothed in lightning. But nothing terrible happened. He
only raised his finger and said : 'I knew it! I am telling you,
Praskovya Fyodorovna, that another person has just died in Moscow too. I
even know who ' --here Ivan smiled mysteriously--' it is a woman!'
The storm had passed and a rainbow had arched itself across the sky, its
foot in the Moscow River. On top of a hill between two clumps of trees
could be seen three dark silhouettes. Woland, Koroviev and Behemoth sat
mounted on black horses, looking at the city spread out beyond the river
with fragments of sun glittering from thousands of west-facing windows,
and at the onion domes of the Novodevichy monastery. There was a
rustling in the air and Azazello, followed in a black cavalcade by the
master and Margarita, landed by the group of waiting figures. 'I'm
afraid we had to frighten you a little, Margarita Nikolay-evna, and you,
master,' said Woland after a pause. ' But I don't think you will have
cause to complain to me about it or regret it. Now,' he turned to the
master, ' say goodbye to this city. It's time for us to go.' Woland
pointed his hand in its black gauntlet to where countless glass suns
glittered beyond the river, where above those suns the city exhaled the
haze, smoke and steam of the day. The master leaped from his saddle,
left his companions and ran to the hillside, black cloak flapping over
the ground behind him. He looked at the city. For the first few moments
a tremor of sadness crept over his heart, but it soon changed to a
delicious excitement, the gypsy's thrill of the open road. 'For ever ...
I must think what that means,' whispered the master, and locked his dry,
cracked lips. He began to listen to what was happening in his heart. His
excitement, it seemed to him, had given way to a profound and grievous
sense of hurt. But it was only momentary and gave place to one of proud
indifference and finally to a presentiment of eternal peace. The party
of riders waited for the master in silence. They •watched the tall,
black figure on the hillside gesticulate, then raise his head as though
trying to cast his glance over the whole city and to look beyond its
edge ; then he hung his head as if he were studying the sparse, trampled
grass under his feet. Behemoth, who was getting bored, broke the silence
: 'Please, man maitre,' he said, ' let me give a farewell whistle-call.'
'You might frighten the lady,' replied Woland, ' besides, don't forget
that you have done enough fooling about for one visit. Behave yourself
now.' 'Oh no, messire,' cried Margarita, sitting her mount like an
Amazon, one arm akimbo, her long black train reaching to the ground. '
Please let him whistle. I feel sad at the thought of the journey. It's
quite a natural feeling, even when you know it will end in happiness. If
you won't let him make us laugh, I shall cry, and the journey will be
ruined before we start.' Woland nodded to Behemoth. Delighted, the cat
leaped to the ground, out its paws in its mouth, filled its cheeks and
whistled. Margarita's ears sang. Her horse roared, twigs snapped off
nearby trees, a flock of rooks and crows flew up, a cloud of dust
billowed towards the river and several passengers on a river steamer
below had their hats blown off. The whistle-blast made the master
flinch; he did not turn round, but began gesticulating even more
violently, raising his fist skywards as though threatening the city.
Behemoth looked proudly round. 'You whistled, I grant you,' said
Koroviev condescendingly. ' But frankly it was a very mediocre whistle.'
'I'm not a choirmaster, though,' said Behemoth with dignity, puffing out
his chest and suddenly winking at Margarita. 'Let me have a try, just
for old time's sake,' said Koroviev. He rubbed his hands and blew on his
fingers. 'Very well,' said Woland sternly, ' but without endangering
life or limb, please.' 'Purely for fun, I promise you, messire,'
Koroviev assured him, hand on heart. He suddenly straightened up, seemed
to stretch as though he were made of rubber, waved the fingers of his
right hand, wound himself up like a spring and then, suddenly uncoiling,
he whistled. Margarita did not hear this whistle, but she felt it, as
she and her horse were picked up and thrown twenty yards sideways.
Beside her the bark was ripped off an oak tree and cracks opened in the
ground as far as the river. The water in it boiled and heaved and a
river steamer, with all its passengers unharmed, was grounded on the far
bank by the blast. A jackdaw, killed by Faggot's whistle, fell at the
feet of Margarita's snorting horse. This time the master was thoroughly
frightened and ran back to his waiting companions. 'Well,' said Woland
to him from the saddle, ' have you made your farewell?' 'Yes, I have,'
said the master and boldly returned Woland's stare. Then like the blast
of a trumpet the terrible voice of Woland rang out over the hills : 'It
is time!' As an echo came a piercing laugh and a whistle from Behemoth.
The horses leaped into the air and the riders rose with them as they
galloped upwards. Margarita could feel her fierce horse biting and
tugging at the bit. Woland's cloak billowed out over the heads of the
cavalcade and as evening drew on, his cloak began to cover the whole
vault of the sky. When the black veil blew aside for a moment, Margarita
turned round in flight and saw that not only the many-coloured towers
but the whole city had long vanished from sight, swallowed by the earth,
leaving only mist and smoke where it had been.
32. Absolution and Eternal Refuge
How sad, ye gods, how sad the world is at evening, how mysterious the
mists over the swamps. You will know it when vou have wandered astray in
those mists, when you have suffered greatly before dying, when you have
walked through the world carrying an unbearable burden. You know it too
when you are weary and ready to leave this earth without regret; its
mists, its swamps and its rivers ; ready to give yourself into the arms
of death with a light heart, knowing that death alone can comfort you.
The magic black horses were growing tired, carrying their riders more
slowly as inexorable night began to overtake them. Sensing it behind him
even the irrepressible Behemoth was hushed, and digging his claws into
the saddle he flew on in silence, his tail streaming behind him. Night
laid its black cloth over forest and meadow, night lit a scattering of
sad little lights far away below, lights that for Margarita and the
master were now meaningless and alien. Night overtook the cavalcade,
spread itself over them from above and began to seed the lowering sky
with white specks of stars. Night thickened, flew alongside, seized the
riders' cloaks and pulling them from their shoulders, unmasked their
disguises. When Margarita opened her eyes in the freshening wind she saw
the features of all the galloping riders change, and when a full, purple
moon rose towards them over the edge of a forest, all deception vanished
and fell away into the marsh beneath as their magical, trumpery clothing
faded into the mist. It would have been hard now to recognise
Koroviev-Faggot, self-styled interpreter to the mysterious professor who
needed none, in the figure who now rode immediately alongside Woland at
Margarita's right hand. In place of the person who had left Sparrow
Hills in shabby circus clothes under the name of Koroviev-Faggot, there
now galloped, the gold chain of his bridle chinking softly, a knight
clad in dark violet with a grim and unsmiling face. He leaned his chin
on his chest, looked neither at the moon nor the earth, thinking his own
thoughts as he flew along beside Woland. 'Why has he changed so? '
Margarita asked Woland above the hiss of the wind. 'That knight once
made an ill-timed joke,' replied Woland, turning his fiery eye on
Margarita. ' Once when we were talking of darkness and light he made a
somewhat unfortunate pun. As a penance he was condemned to spend rather
more rime as a practical joker than he had bargained for. But tonight is
one of those moments when accounts are settled. Our knight has paid his
score and the account is closed.' Night stripped away, too. Behemoth's
fluffy tail and his fur and scattered it in handfuls. The creature who
had been the pet of the prince of darkness was revealed as a slim youth,
a page-demon, the greatest jester that there has ever been. He too was
now silent and flew without a sound, holding up Us young face towards
the light that poured from the moon. On the flank, gleaming in steel
armour, rode Azazello, his face transformed by the moon. Gone was the
idiotic wall eye, gone was his false squint. Both Azazello's eyes were
alike, empty and black, his face white and cold. Azazello was now in his
real guise, the demon of the waterless desert, the murderer-demon.
Margarita could not see herself but she could see the change that had
come ove the master. His hair had whitened in the moonlight and had
gathered behind him into a mane that flew in the wind. Whenever the wind
blew the master's cloak away from his legs, Margarita could see the
spurs that winked at the heels of his jackboots. Like the page-demon the
master rode staring at the moon, though smiling at it as though it were
a dear, familiar friend, and--a habit acquired in room No. 118-- talking
to himself. Woland, too, rode in his true aspect. Margarita could not
say what the reins of his horse were made of; she thought that they
might be strings of moonlight and the horse itself only a blob of
darkness, its mane a cloud and its rider's spurs glinting stars. They
rode for long in silence until the country beneath began to change. The
grim forests slipped away into the gloom below, drawing with them the
dull curved blades of rivers. The moonlight was now reflected from
scattered boulders with dark gulleys between them. Woland reined in his
horse on the flat, grim top of a hill and the riders followed him at a
walk, hearing the crunch of flints and pebbles under the horses' shoes.
The moon flooded the ground with a harsh green light and soon Margarita
noticed on the bare expanse a chair, with the vague figure of a man
seated on it, apparently deaf or lost in thought. He seemed not to hear
the stony ground shuddering beneath the weight of the horses and he
remained unmoved as the riders approached. In the brilliant moonlight,
brighter than an arc-light, Margarita could see the seemingly blind man
wringing his hands and staring at the moon with unseeing eyes. Then she
saw that beside the massive stone chair, which sparkled fitfully in the
moonlight, there lay a huge, grey dog with pointed ears, gazing like his
master, at the moon. At the man's feet were the fragments of a jug and a
reddish-black pool of liquid. The riders halted. 'We have read your
novel,' said Woland, turning to the master,' and we can only say that
unfortunately it is not finished. I would like to show you your hero. He
has been sitting here and sleeping for nearly two thousand years, but
when the full moon comes he is tortured, as you see, with insomnia. It
plagues not only him, but his faithful guardian, his dog. If it is true
that cowardice is the worst sin of all, then the dog at least is not
guilty of it. The only thing that frightened this brave animal was a
thunderstorm. But one who loves must share the fate of his loved one.' '
What is he saying?' asked Margarita, and her calm face was veiled with
compassion. 'He always says ' said Woland, ' the same thing. He is
saying that there is no peace for him by moonlight and that his duty is
a hard one. He says it always, whether he is asleep or awake, and he
always sees the same thing--a path of moonlight. He longs to walk along
it and talk to his prisoner, Ha-Notsri, because he claims he had more to
say to him on that distant fourteenth day of Nisan. But he never
succeeds in reaching that path and no one ever comes near him. So it is
not surprising that he talks to himself. For an occasional change he
adds that most of all he detests his immortality and his incredible
fame. He claims that he would gladly change places with that vagrant,
Matthew the Levite.' 'Twenty-four thousand moons in penance for one moon
long ago, isn't that too much? ' asked Margarita. 'Are you going to
repeat the business with Frieda again?' said Woland. ' But you needn't
distress yourself, Margarita. All will be as it should ; that is how the
world is made.' 'Let him go! ' Margarita suddenly shouted in a piercing
voice, as she had shouted when she was a witch. Her cry shattered a rock
in the mountainside, sending it bouncing down into the abyss with a
deafening crash, but Margarita could not tell if it was the falling rock
or the sound of satanic laughter. Whether it was or not, Woland laughed
and said to Margarita : 'Shouting at the mountains will do no good.
Landslides are common here and he is used to them by now. There is no
need for you to plead for him, Margarita, because his cause has already
been pleaded by the man he longs to join.' Woland turned round to the
master and went on: ' Now is your chance to complete your novel with a
single sentence.' The master seemed to be expecting this while he had
been standing motionless, watching the seated Procurator. He cupped his
hands to a trumpet and shouted with such force that the echo sprang back
at him from the bare, treeless hills : 'You are free! Free! He is
waiting for you!' The mountains turned the master's voice to thunder and
the thunder destroyed them. The grim cliffsides crumbled and fell. Only
the platform with the stone chair remained. Above the black abyss into
which the mountains had vanished glowed a great city topped by
glittering idols above a garden overgrown with the luxuriance of two
thousand years. Into the garden stretched the Procurator's long-awaited
path of moonlight and the first to bound along it was the dog with
pointed ears. The man in the white cloak with the blood-red lining rose
from his chair and shouted something in a hoarse, uneven voice. It was
impossible to tell if he was laughing or crying, or what he was
shouting. He could only be seen hurrying along the moonlight path after
his faithful watchdog. 'Am I to follow him? ' the master enquired
uneasily, with a touch on his reins. 'No,' answered Woland, ' why try to
pursue what is completed? ' 'That way, then?' asked the master, turning
and pointing back to where rose the city they had just left, with its
onion-domed monasteries, fragmented sunlight reflected in its windows.
'No, not that way either,' replied Woland, his voice rolling down the
hillsides like a dense torrent. ' You are a romantic, master! Your novel
has been read by the man that your hero Pilate, whom you have just
released, so longs to see.' Here Woland turned to Margarita : '
Margarita Nikolayevna! I am convinced that you have done your utmost to
devise the best possible future for the master, but believe me, what I
am offering you and what Yeshua has begged to be given to you is even
better! Let us leave them alone with each other,' said Woland, leaning
out of his saddle towards the master and pointing to the departing
Procurator. ' Let's not disturb them. Who knows, perhaps they may agree
on something.' At this Woland waved his hand towards Jerusalem, which
vanished. 'And there too,' Woland pointed backwards. ' What good is your
little basement now? ' The reflected sun faded from the windows. ' Why
go back? ' Woland continued, quietly and persuasively. ' 0 thrice
romantic master, wouldn't you like to stroll under the cherry blossom
with your l.ove in the daytime and listen to Schubert in the evening?
Won't you enjoy writing by candlelight with a goose quill? Don't you
want, like Faust, to sit over a retort in the hope of fashioning a new
homunculus? That's where you must go--where a house and an old servant
are already waiting for you and the candle;s are lit--although they are
soon to be put out because you will arrive at dawn. That is your way,
master, that way! Farewell--I must go!' 'Farewell! ' cried Margarita and
the master together. Then the black Woland, taking none of the paths,
dived into the abyss, followed with a roar by his retinue. The
mountains, the platform, the moonbeam pathway, Jerusalem--all were gone.
The black horses, too, had vanished. The master and Margarita saw the
promised dawn, which rose in instant succession to the midnight moon. In
the first rays of the morning the master and his beloved crossed a
little moss-grown stone bridge. They left the stream behind them and
followed a sandy path. 'Listen to the silence,' said Margarita to tlhe
master, the sand rustling under her bare feet. ' Listen to the silence
and enjoy it. Here is the peace that you never knew in your lifetime.
Look, there is your home for eternity, which is your reward. I can
already see a Venetian window and a cllimbing vine which grows right up
to the roof. It's your home, your home for ever. In the evenings people
will come to see you--people who interest you, people who will never
upset you. They will play to you and sing to you and you will see how
beautiful the room is by candlelight. You shall go to sleep with your
dirty old cap on, you shall go to sleep with a smile on your lips. Sleep
will give you strength and make you wise. And you can never send me
away-- I shall watch over your sleep.' So said Margarita as she walked
with the master towards their everlasting home. Margarita's words seemed
to him to flow like the whispering stream behind them, and the master's
memory, his accursed, needling memory, began to fade. He had been freed,
just as he had set free the character he had created. His hero had now
vanished irretrievably into the abyss; on the night of Sunday, the day
of the Resurrection, pardon had been granted to the astrologer's son,
fifth Procurator of Judaea, the cruel Pontius Pilate. Epilogue But what
happened in Moscow after sunset on that Saturday evening when Woland and
his followers left the capital and vanished from Sparrow Hills? There is
no need to mention the flood of incredible rumours which buzzed round
Moscow for long afterwards and even spread to the dimmest and most
distant reaches of the provinces. The rumours are, in any case, too
nauseating to repeat. On a train journey to Theodosia, the honest
narrator himself heard a story of how in Moscow two thousand people had
rushed literally naked out of a theatre and were driven home in taxis.
The whispered words ' evil spirits ' could be heard in milk queues and
tram queues, in shops, flats and kitchens, in commuter trains and
long-distance expresses, on stations and halts, in weekend cottages and
on beaches. Educated and cultured people, of course, took no part in all
this gossip about evil spirits descending on Moscow, and even laughed at
those who did, and tried to bring them to reason. But facts, as they
say, are facts and they could not be brushed aside without some
explanation : someone had come to Moscow. The few charred cinders which
were all that was left of Griboyedov, and much more besides, were
eloquent proof of it. Cultured people took the viewpoint of the police :
a gang of brilliantly skilful hypnotists and ventriloquists had been at
work. Immediate and energetic steps; to arrest them in Moscow and beyond
were naturally taken but unfortunately without the least result. The man
calling himself Woland and all his followers had vanished from Moscow
never to return there or anywhere else. He was ot course suspected of
having escaped abroad, but there was no sign of his being there either.
The investigation of his case lasted for a long time. It was certainly
one of the strangest on record. Besides four gutted buildings and
hundreds of people driven out of their minds, several people had been
killed. At least, two of them were definitely known to have been
killed--Berlioz, and that wretched guide to the sights of Moscow,
ex-baron Maigel. His charred bones were found in flat No. 50 after the
fire had been put out. Violence had been done and violence could not go
unchecked. But there were other victims who suffered as a result of
Woland's stay in Moscow and these were, sad to say, black cats. A good
hundred of these peaceful, devoted and useful animals were shot or
otherwise destroyed in various parts of the country. Thirty-odd cats,
some in a cruelly mutilated condition, were handed in to police stations
in various towns. In Armavir, for instance, one of these innocent
creatures was brought to the police station with its forelegs tied up.
The man had ambushed the cat just as the animal, wearing a very furtive
expression (how can cats help looking furtive? It is not because they
are depraved but because they are afraid of being hurt by creatures
stronger than they are, such as dogs and people. It is easy enough to
hurt them but it is not something that anyone need be proud of)--well,
with this furtive look the cat was just about to jump into some bushes.
Pouncing on the cat and pulling off his tie to pinion it, the man
snarled threateningly: 'Aha! So you've decided to come to Armavir, have
you, you hypnotist? No good pretending to be dumb! We know all about
you!' The man took the cat to the police station, dragging the wretched
beast along by its front legs, which were bound with a green tie so that
it was forced to walk on its hind legs. 'Stop playing the fool! '
shouted the man, surrounded by a crowd of hooting boys, ' No good trying
that trick--walk properly! ' The black cat could only suffer in silence.
Deprived by nature of the gift of speech, it had no means of justifying
itself. The poor creature owed its salvation largely to the police and
to its mistress, an old widow. As soon as the cat was delivered to the
police station it was found that the man smelled violently of spirits,
which made him a dubious witness. Meanwhile the old woman, hearing from
her neighbour that her cat had been abducted, ran to the police station
and arrived in time. She gave the cat a glowing reference, saying that
she had had it for five years, since it was a kitten in fact, would
vouch for it as she would for herself, proved that it had not been
caught in any mischief and had never been to Moscow. It had been born in
Armavir, had grown up there and learned to catch mice there. The cat was
untied and returned to its owner, though having learned by bitter
experience the consequences of error and slander. A few other people
besides cats suffered minor inconvenience. Several arrests were made.
Among those arrested for a short time were--in Leningrad one man called
Wollman and one called Wolper, three Woldemars in Saratov, Kiev and
Kharkhov, a Wallach in Kazan, and for some obscure reason a chemist in
Penza by the name of Vetchinkevich. He was, it is true, a very tall man
with a dark complexion and black hair. Apart from that nine Korovins,
four Korovkins and two Karavaevs were picked up in various places. One
man was taken off the Sebastopol train in handcuffs at Belgorod station
for having tried to amuse his fellow-passengers with card tricks. One
lunchtime at Yaroslavl a man walked into a restaurant carrying a Primus,
which he had just had repaired. As soon as they caught sight of him the
two cloak-room attendants abandoned their post and ran, followed by all
the customers and staff. Afterwards the cashier found that all her day's
takings had been stolen. There was more, much more than anyone can
remember. A shock-wave of disquiet ran through the country. It cannot be
said too often that the police did an admirable job, given the
circumstances. Everything possible was done, not only to catch the
criminals but to provide explanations for what they had done. A reason
was found for everything and one must admit that the explanations were
undeniably sensible. Spokesmen for the police and a number of
experienced psychiatrists established that the members of the gang, or
perhaps one of them (suspicion fell chiefly on Koroviev) were hypnotists
of incredible skill, capable of appearing to be in two or more places at
once. Furthermore, they were frequently able to persuade people that
things or people were where they weren't, or, vice-versa, they could
remove objects or people from someone's field of vision that were really
there all the time. In the light of this information everything was
explicable, even the extraordinary incident of the bullet-proof cat in
flat No. 50. There had, of course, been no cat on the chandelier, no one
had fired back at the detectives ; they had been firing at nothing while
Koroviev, who had made them believe that there was a cat going berserk
on the chandelier, had obviously been standing behind the detectives'
backs and deploying his colossal though criminally misused powers of
suggestion. It was he, of course, who had poured paraffin all over the
room and set fire to it. Stepa Likhodeyev, of course, had never been to
Yalta at all (a trick like that was beyond even Koroviev) and had sent
no telegram from Yalta. After fainting in the doorway of his bedroom,
frightened by Koroviev's trick of producing a cat eating a pickled
mushroom on a fork, he had lain there until Koroviev had rammed a
sheepskin hat on his head and sent him to Moscow airport, suggesting to
the reception committee of detectives that Stepa was really climbing out
of an aeroplane that had flown from Sebastopol. It is true that the
Yalta police claimed to have seen Stepa and to have sent telegrams about
him to Moscow, but not a single copy of these telegrams was to be found,
which led to the sad but incontrovertible conclusion that the band of
hypnotists had the power of hypnotising people at vast distances and
then not only individuals but whole groups. This being the case the
criminals were obviously capable of sending even the sanest people mad,
so that trivia like packs of cards in a man's pocket or vanishing
ladies' dresses or a beret that turned into a cat and suchlike were
scarcely worth mentioning. Tricks like that could be done by any
mediocre hypnotist on any stage, including the old dodge of wrenching
off the compere's head. The talking cat was child's play, too. To show
people a talking cat one only had to know the first principles of
ventriloquy, and clearly Koroviev's abilities went far beyond basic
principles. No, packs of cards and false letters in Nikanor Ivanovich's
briefcase were mere trifles. It was he, Koroviev, who had pushed Berlioz
to certain death under the tramcar. It was he who had driven the
wretched poet Ivan Bezdomny out of his mind, he who had given him
nightmares about ancient Jerusalem and parched, sun-baked Mount Golgotha
with the three crucified men. It was he and his gang who had spirited
Margarita Niko-layevna and her maid away from Moscow. The police,
incidentally, paid special attention to this aspect of the case, trying
to discover whether these women had been kidnapped by this gang of
murderers and arsonists or whether they had voluntarily run away with
the criminals. Basing their findings on the ridiculous and confused
evidence provided by Nikolai Ivanovich, taking into account the insane
note that Margarita Nikolayevna had left for her husband to say that she
was becoming a witch, and considering the fact that Natasha had vanished
leaving all her movables at home, the investigators came to the
conclusion that both maid and mistress had been hypnotised like so many
others and then kidnapped by the gang. There was always, of course, the
likely consideration that the crooks had been attracted by two such
pretty women. However, one thing baffled the police completely--what
could have been the gang's motive for abducting a mental patient, who
called himself the master, from a psychiatric clinic? This completely
eluded them, as did the abducted patient's real name. He was therefore
filed away for ever under the pseudonym of 'No. 118, Block i.' Thus
nearly everything was explained away and the investigation, as all good
things must, came to an end. Years passed and people began to forget
about Woland, Koroviev and the rest. Many things changed in the lives of
those who had suffered at the hands of Woland and his associates, and
however minor these changes may have been they are still worth following
up. George Bengalsky, for example, after three months in hospital,
recovered and was sent home, but he had to give up his job at the
Variety at the busiest time of the season, when the public was storming
the theatre for tickets : the memory of the black magic and its
revelations was too unbearable. Bengalsky gave up the Variety because he
realised that he could not stand the agony of standing up in front of
two thousand people every evening, being inevitably recognised and
endlessly subjected to jeering questions about how he preferred to
be--with or without his head? Apart from that the compere had lost a lot
of the cheerfulness which is essential in his job. He developed a nasty,
compulsive habit of falling into a depression every spring at the full
moon, of suddenly grabbing his neck, staring round in terror and
bursting into tears. These attacks did not last for long, but
nevertheless since he did have them he could hardly go on doing his old
job, and the compere retired and began living on his savings which, by
his modest reckoning, were enough to keep him for fifty years. He left
and never again saw Varenukha, who had acquired universal love and
popularity for his incredible charm and politeness, remarkable even for
a theatre manager. The free-ticket hounds, for instance, regarded him as
their patron saint. At whatever hour they rang the Variety, through the
receiver would always come his soft, sad: ' Hello,' and if the caller
asked for Varenukha to be brought to the telephone the same voice
hastened to reply : ' Speaking--at your service.' But how Ivan Savyelich
had suffered for his politeness! You can no longer speak to Stepa
Likhodeyev if you telephone the Variety. Immediately after his week's
stay in hospital, Stepa was transferred to Rostov where he was made the
manager of a large delicatessen store. There are rumours that he never
touches port these days, that he only drinks vodka distilled from
blackcurrants and is much healthier for it. They say, too, that he is
very silent these days and avoids women. Stepan Bogdanovich's removal
from the Variety did not bring Rimsky the joy he had dreamed of for so
many years. After hospital and a cure at Kislovodsk, the treasurer, now
an old, old man with a shaking head, tendered his resignation. It was
Rimsky's wife who brought his letter of resignation to the theatre :
Grigory Danilovich himself could not find the strength, even in daytime,
to revisit the building where he had seen the moonlit windowpane
rattling and the long arm reaching down to grasp the catch. Having
retired from the Variety, Rimsky got a job at the children's marionette
theatre on the far side of the Moscow River. Here he never even had to
deal with Arkady Apollonich Sempleyarov on the subject of acoustics,
because he in turn had been transferred to Bryansk and put in charge of
a mushroom-canning plant. Now Muscovites eat his salted chanterelles and
his pickled button-mushrooms and they are so delicious that everybody is
delighted with Arkady Apollonich's change of job. It is all so long ago
now that there is no harm in saying that Arkady Appollonich never had
much success at improving the acoustics of Moscow's theatres anyway, and
the situation is much the same today. Apart from Arkady Apollonich,
several other people have given up the theatre for good, among them
Nikanor Ivanovich Bosoi, even though his only link with the theatre was
a fondness for free tickets. Nowadays Nikanor Ivanovich not only refuses
to accept free tickets : he wouldn't set foot inside a theatre if you
paid him and he even turns pale if the subject crops up in conversation.
More than the theatre he now loathes both Pushkin and that gifted
artiste, Savva Potapovich Kurolesov; in fact he detests that actor to
such a degree that last year, catching sight of a black-bordered
announcement in the newspaper that Sawa Potapovicb had been struck down
in the prime of life by a heart attack, Nikanor Ivanovich turned such a
violent shade of purple that he almost joined Savva Potapovich, and he
roared: 'Serve him right! ' What is more, the actor's death stirred so
many painful memories for Nikanor Ivanovich that he went out and, with
the full moon for company, got blind drunk. With every glass that he
drank the row of hated figures lengthened in front of him-- there stood
Sergei Gerardovich Dunchill, there stood the beautiful Ida Herkulanovna,
there stood the red-bearded man and his herd of fearsome geese. And what
happened to them? Nothing. Nothing could ever happen to them because
they never existed, just as the compere, the theatre itself, the miserly
old aunt hoarding currency in her cellar and the rude cooks never
existed either. Nikanor Ivanovich had dreamed it all under the evil
influence of the beastly Koroviev. The only real person in his dream was
Sawa Potapovich the actor, who got involved merely because Ivanor
Ivanovich had so often heard him on the radio. Unlike all the others, he
was real. So perhaps Aloysius Mogarych did not exist either? Far from
it. Aloysius Mogarych is still with us, in the very job that Rimsky gave
up--treasurer of the Variety Theatre. About twenty-four hours after his
call on Woland, Aloysius had regained consciousness in a train somewhere
near Vyatka. Finding that he had absentmindedly left Moscow without his
trousers but had somehow brought his landlord's rent-book with him,
Aloysius had given the conductor a colossal tip, borrowed a pair of
filthy old trousers from him and turned back to Moscow from Vyatka. But
he failed to find his landlord's house. The ancient pile had been burnt
to the ground. Aloysius, however, was extremely ingenious. Within a
fortnight he had moved into an excellent room in Bryusov Street and a
few months later he was installed in Rimsky's office. Just as Rimsky had
suffered under Stepa, Varenukha's life was now made a misery by
Aloysius. Ivan Savyelich's one and only wish is for Aloysius to be
removed as far away from the Variety as possible because, as Varenukha
sometimes whispers among his close friends, ' he has never met such a
swine in his life as that Aloysius and he wouldn't be surprised at
anything Aloysius might do '. The house manager is perhaps biased.
Aloysius is not known to have done anything suspicious--indeed he does
not appear to have done anything at all, except of course to appoint
another barman in place of Sokov. Andrei Fokich died of cancer of the
liver nine months after Woland's visit to Moscow. . . . More years
passed and the events described in this truthful account have faded from
most people's memories--with a few exceptions. Every year, at the
approach of the vernal full moon, a man of about thirty or a little more
can be seen walking towards the lime trees of Patriarch's Ponds. A
reddish-haired, green-eyed, modestly dressed man. He is Professor Ivan
Nikolayich Poniryov of the Institute of History and Philosophy. When he
reaches the lime trees he always sits down on the same bench on which he
sat that evening when Berlioz, now long forgotten by everybody, saw the
moon shatter to fragments for the last time in his life. Now that moon,
whole and in one piece, white in the early evening and later golden with
its outline of a dragon-horse, floats over the erstwhile poet Ivan
Nikolayich while seeming to stand still. Ivan Nikolayich now knows and
understands everything. He knows that as a young man he fell victim to
some crooked hypnotists, went to hospital and was cured. But he knows
that there is still something that is beyond his control. He cannot
control what happens at the springtime full moon. As soon as it draws
near, as soon as that heavenly body begins to reach that fullness it
once had when it hung in the sky high above the two seven-branched
candlesticks, Ivan Nikolayich grows uneasy and irritable, loses his
appetite, cannot sleep and waits for the moon to wax. When full moon
comes nothing can keep Ivan Nikolayich at home. Towards evening he
leaves home and goes to Patriarch's Ponds. As he sits on the bench Ivan
Nikolayich openly talks to himself, smokes, peers at the moon or at the
familiar turnstile. Ivan Nikolayich spends an hour or two there, then
gets up and walks, always following the same route, across Spiridonovka
Street with unseeing eyes towards the side-streets near the Arbat. He
passes an oil-shop, turns by a crooked old gas lamp and creeps up to
some railings through which he can see a garden that is splendid, though
not yet in flower, and in it--lit on one side by moonlight, dark on the
other, with an attic that has a triple-casement window--a house in the
Gothic style. The professor never knows what draws him to those railings
or who lives in that house, but he knows that it is useless to fight his
instinct at full moon. He knows, too, that in the garden beyond the
railings he will inevitably see the same thing every time. He sees a
stout, elderly man sitting on a bench, a man with a beard, a pince-nez
and very, very slightly piggish features. Ivan Nikolayich always finds
that tenant of the Gothic house in the same dreamy attitude, his gaze
turned towards the moon. Ivan Nikolayich knows that having stared at the
moon the seated man will turn and look hard at the attic windows, as
though expecting them to be flung open and something unusual to appear
on the windowsill. The rest, too, Ivan Nikolayich knows by heart. At
this point he has to duck down behind the railings, because the man on
the bench begins to twist his head anxiously, his wandering eyes seeking
something in the air. He smiles in triumph, then suddenly clasps his
hands in delicious agony and mutters quite distinctly: 'Venus! Venus!
Oh, what a fool I was . . .!' 'Oh God,' Ivan Nikolayich starts to
whisper as he hides behind the railings with his burning gaze fixed on
the mysterious stranger. ' Another victim of the moon . . . Another one
like me . . .' And the man goes on talking : 'Oh, what a fool I was!
Why, why didn't I fly away with her? What was I afraid of, stupid old
ass that I am? I had to ask for that document! . . . Well, you must just
put up with it, you old cretin!' So it goes on until a window opens on
the dark side of the house, something white appears in it and an
unpleasant female voice rings out: 'Where are you, Nikolai Ivanovich?
What the hell are you doing out there? Do you want to catch malaria?
Come and drink your tea! ' At this the man blinks and says in a lying
voice : 'I'm just having a breath of fresh air, my dear! The air out
here is so nice! ' Then he gets up from his bench, furtively shakes his
fist at the window which has just closed and stumps indoors. 'He's
lying, he's lying! Oh God, how he's lying! ' mumbles Ivan Nikolayich as
he walks from the railings. ' He doesn't come down to the garden for the
fresh air--he sees something in that springtime sky, something high
above the garden! What wouldn't I give to find out his secret, to know
who the Venus is that he lost and now tries vainly to catch by waving
his arms in the air.' The professor returns home a sick man. His wife
pretends not to notice it and hurries him into bed, but she stays up and
sits by the lamp with a book, watching the sleeping man with a bitter
look. She knows that at dawn Ivan Nikolayich will wake up with an
agonised cry, will start to weep and rave. That is why she keeps in
front of her on the tablecloth a hypodermic syringe ready in a dish of
spirit and an ampoule of liquid the colour of strong tea. Later the poor
woman is free to go to sleep without misgiving. After his injection Ivan
Nikolayich will sleep until morning with a calm expression and he will
dream, unknown to her, dreams that are sublimely happy. It is always the
same thing that wakens the scholar and wrings that pitiful cry from him.
He sees a strange, noseless executioner who, jumping up and uttering a
grunt as he does so, pierces the heart of the maddened Hestas, lashed to
a gibbet. But what makes the dream so horrible is not so much the
executioner as the lurid, unnatural light that comes from a cloud,
seething and drenching the earth, of the kind that only accompanies
natural disasters. After his injection the sleeper's vision changes.
From the bed to the moon stretches a broad path of moonlight and up it
is climbing a man in a white cloak with a blood-red lining. Beside him
walks a young man in a torn chiton and with a disfigured face. The two
are talking heatedly, arguing, trying to agree about something. 'Ye
gods! ' says the man in the cloak, turning his proud face to his
companion. ' What a disgusting method of execution! But please, tell
me,'--here the pride in his face turns to supplication--' it did not
take place, did it? I beg you--tell me that it never took place? ' 'No,
of course it never took place,' answers his companion in a husky voice.
' It was merely your imagination.' 'Can you swear to that? ' begged the
man in the cloak. 'I swear it! ' answers his companion, his eyes
smiling. 'That is all I need to know! ' gasps the man in the cloak as he
strides on towards the moon, beckoning his companion on. Behind them
walks a magnificently calm, gigantic dog with pointed ears. Then the
moonbeam begins to shake, a river of moonlight floods out of it and
pours in all directions. From the flood materialises a woman of
incomparable beauty and leads towards Ivan a man with a stubble-grown
face, gazing fearfully round him. Ivan Nikolayich recognises him at
once. It is No. 118, his nocturnal visitor. In his dream Ivan stretches
out his arms towards him and asks greedily : 'So was that how it ended?
' 'That is how it ended, disciple,' replies No. 118 as the woman
approaches Ivan and says : 'Of course. It has ended ; and everything has
an end . . . I'll kiss you on the forehead and everything will be as it
should be . . .' She leans over Ivan and kisses him on the forehead and
Ivan strains towards her to look into her eyes, but she draws back,
draws back and walks away towards the moon with her companion. . . .
Then the moon goes mad, deluges Ivan with streams of light, sprays light
everywhere, a moonlight flood invades the room, the light sways, rises,
drowns the bed. It is then that Ivan sleeps with a look of happiness on
his face. In the morning he wakes silent, but quite calm and well. His
bruised memory has subsided again and until the next full moon no one
will trouble the professor--neither the noseless man who killed Hestas
nor the cruel Procurator of Judaea, fifth in that office, the knight
Pontius Pilate.
|
|
|
|
|
|
|
|